המשמעות של חסרי רעה ונציב הם שניים של סוגים של משמעות מילה מה בכללים שפהאִינדוֹנֵזִיָה. המשמעות הזויה היא המשמעות העומדת מאחורי משפט או משפט. בינתיים, המשמעות הפרלוקוציונית היא משמעות האדם למשפט או אמירה. במאמר זה שתי המשמעויות מִלָה בחלק זה יוצגו כמה דוגמאות במיוחד. חלק מהדוגמאות הללו הן כדלקמן!

א. דוגמאות למשמעויות הזויות באינדונזית

  1. היזהר שיש כלב עז!
    • המשמעות הזויה במשפט לעיל היא: על כולם להיות מודעים לנוכחותו של כלב עז בקרבתם.
  2. אני חושב שאסור להשאיר את האשפה בשכיבה בצד הדרך.
    • המשמעות הלא רצינית במשפט לעיל היא: אין להשאיר את האשפה בצד הדרך אלא להיזרק למקומה, כלומר את פח האשפה.
  3. האם התלונה רק תשנה את המצב שלך?
    • פירושו של הזקן במשפט לעיל הוא: אנחנו לא צריכים רק להתלונן. כי, התלונה לא תוכל לשנות את המצב שלנו ככה סתם.
  4. האם רמאות בחיים שלך כל הזמן תמשיך להיות מאושרת?
    • המשמעות הזויה במשפט לעיל היא: רמאות מתמשכת לא תביא אושר מתמשך. להפך, זה דווקא מביא אובדן וחרטה.
  5. תיזהר, יש כאן הרבה אנשים משוגעים!
    • פירושו של הזקן במשפט לעיל הוא: על כולם להיות ערניים כאשר הם עוברים את המקום המכונה במשפט לעיל, מכיוון שבאותו מקום יש אנשים משוגעים רבים.
instagram viewer

ב. דוגמאות למשמעות Perlocutionary

  1. הבגדים שאתה לובש מקומטים.
    • כשאנשים שומעים את המשפט לעיל, אותו אדם יסדר מיד את בגדיו המקומטים. או, יכול להיות שהאדם מחליף את בגדיו המקומטים בבגדים מסודרים יותר.
  2. לפי שעה הדרך הזו מתוקנת.
    • כשאנשים שומעים או רואים את הכתובת שלמעלה, אותו אדם יסתובב מיד ויחפש דרכים אחרות שעדיין ניתן לעבור.
  3. אזור מיוחד לילדים.
    • אם מבוגרים רואים את הכתוב לעיל, הם ימנעו מלהיכנס לאזור. אם יתברר שהם מביאים ילדים, אז הם יכניסו את הילדים לאזור או אֵזוֹר זֶה.
  4. התספורת שלך כל כך מבולגנת.
    • כשמישהו (במיוחד זה עם שיער מבולגן) שומע) משפט מעל, ואז הוא יחליק מיד את השיער.
  5. ספר זה אינו למכירה.
    • כשמישהו רואה את הכתיבה על ספר, אז הם לא ימכרו את הספר. גם אם הם סוף סוף רוצים לדעת את תוכן הספר, הם בהחלט יבחרו להשאיל את הספר במקום שמספק את הספר.

אלו כמה דוגמאות למשמעות של רעות ונציב באינדונזית. אם הקורא רוצה לראות כמה דוגמאות אחרות למשמעות של משמעויות חסרות משלה וסוג אחר של משמעויות מילים, הקורא יכול לפתוח את המאמרים הבאים, כלומר: דוגמה למשמעות לא רצינית, דוגמה למשמעות perlocutionary,דוגמה למשמעות לוקוסית, דוגמאות למשמעות מילונית ודקדוקית, דוגמה לשינוי במשמעות ההתמחותוכן מאמרים דוגמה לשינוי משמעות הכללה.

אני מקווה שזה שימושי ומסוגל להוסיף תובנה לכל הקוראים, הן בנוגע למשמעותם של רשעים ומוכנים בפרט, והן אינדונזית בכלל. אנא סלח לי אם יש שגיאות במאמר זה, הן מבחינת כתיבה והן כתיבה מ הסבר מהותי. זה הכל ותודה.