26 Приклади денотації та конотації в реченнях Індонезії
Значення денотації та конотації - два з них типи значення слова нічого не існує. Значення денотату - це фактичне значення слова, тоді як значення конотації - це переносне значення або воно насправді не міститься у слові. Для того, щоб ми могли краще зрозуміти значення двох слів, ось кілька прикладів двох, які відображаються у форматі речень, як показано нижче!
1. Значення позначення
- Козел пана Хаді, якого буде зарізано, є козел відпущення яка хорошої якості.
- Сьогодні вдень я їсти серце курка в ресторані.
- Вчора я бачив його у сорочці довга рука.
- Граючи в бадмінтон, права рука Андрі раптом розтягнувся.
- Ферма - це ферма корова молоко ніколи.
- Запах кенкуру від страви так густо пахло носом.
- Вимити рука перед вживанням їжі.
- Мати купує Червона нитка від той магазин.
- Закінчивши обід разом біля озера, ми поїхали згорнути що ми принесли.
- Вчитель сказав, що ми повинні підняти рука нам, якщо є речі, які ви хочете запитати щодо цих тем.
- Не знаю з якого часу мій хребет так боляче.
- Парапланеризм був справді дивовижним, коли його злетіли в небо, так що я став забути землю отже.
- Зелений стіл це був робочий стіл Фаріса, який був пофарбований у зелений колір.
2. Конотація Значення
- Чоловіка звинуватили в тому, що він був козел відпущення в такому разі. (козло відпущення: особа, яка вважається винною)
- Його ставлення до мене змушує мене розчарований отже. (їжа печінки: роздратована, розчарована)
- Si довга рука був спійманий та доставлений безпосередньо до відділення поліції. (довга рука: злодій)
- Той чоловік є права рука від директора. (права рука: довірена особа)
- Працівники відчувають, що компанія, в якій вони працюють, робить їх лише нимимолочні корови просто. (готівкова корова: люди, яких інші використовують для переваги)
- У цій компанії я був просто смердючий малюк просто. (Смердюча дитина-кенкур: нова дитина, недосвідчена людина)
- Щодо цієї проблеми, компанія насправді поводиться миття рук. (мити руки: не хочу дбати і нести відповідальність за проблему)
- Фільм відчуває себе менш цікавим, тому що Червона нитка між однією сценою іншою не дуже узгоджено. (червона нитка: відносини)
- Через економічні проблеми компанія повинна бути готовою поза бізнесом. (поза бізнесом: банкрут)
- Я не збираюся Підніміть руки до того, як мої мрії здійсняться. (помити руки: здатися)
- Оскільки її чоловік помер, пані Нінсіх автоматичний Стає хребет для своїх трьох дітей. (магістраль: підтримка для інших)
- Миттєвий успіх, який він отримав, змусив його стати забути землю. (забута земля: зарозуміла; забути себе)
- Справу про земельний спір порушено зелений стіл. (зелений стіл: суд)
Це деякі приклади значення денотату та конотації в речення мову Індонезія. Якщо ви хочете додати посилання про сенс слово, читачі можуть відкрити такі статті, а саме: тематичне значення та приклади, приклад локуційного значення, приклад ілокутивного значення, приклад перлокуційного значення, ідіоматичне значення та приклади, так само, як контекстуальне значення та приклади. Сподіваємось, корисний і здатний додати розуміння для всіх читачів, чи йдеться про значення слова зокрема, подобається йому мову Індонезія загалом. Це все, а також щиро дякую.