click fraud protection

Перекладений роман - це роман з іншої країни, який перекладається на місцеву мову країни. Мета перекладу - місцеві читачі можуть читати іноземні романи своєю мовою. У цій статті ми з’ясуємо, як виглядає приклад від перекладений роман. Приклади такі!

1984¹

Автор: Джордж Оруелл

День такий яскравий а в квітні було холодно, годинник дзвенів тринадцять. Вінстон Сміт, засунувши підборіддя до грудей, намагаючись уникнути поганого вітру, швидко прослизнув повз скляні двері особняків Перемоги, хоча і недостатньо швидкі, щоб уникнути рулону пилу з ним.

У коридорі пахло вареною капустою та обшарпаним килимом. На одному кінці до стіни був прикріплений кольоровий плакат, занадто великий, щоб поміститися всередину. На плакаті було лише одне дуже велике обличчя, шириною понад метр: обличчя чоловіка років сорока п’яти, з густими чорними вусами та обрисами красивого вигляду.

Вінстон попрямував до сходів. Даремно намагатися користуватися ліфтом. Здебільшого ліфт працює рідко, особливо зараз, коли електрика відключена опівдні. Це частина спасительного конкурсу в рамках підготовки до Тижня ненависті. Квартира була висотою в сім поверхів, і Вінстон, тридцять дев'ять, із варикозною виразкою над правим коліном, повільно підкрався, зупинившись, щоб кілька разів розслабитися на своєму шляху.

instagram viewer

В кінці підйому сходами на кожному поверсі, обличчям до обличчя із перегородженими дверима ліфта, цей великий лицьовий плакат пильно дивиться зі стіни. Це такий образ, який розроблений таким чином, що мара на зображенні завжди слідкує за вашими рухами. ВЕЛИКИЙ БРАТ БУВ УВАГА ДО БРАТА, ось що там сказано внизу.

Усередині квартири чувся чуттєвий голос, який читав список номерів, що стосуються виробництва сплавів. Звук доносився від прямокутної сталевої дошки, як матове дзеркало, яке було частиною поверхні стіни праворуч. Вінстон повернув ручку, і голос трохи пом'якшився, але слово-сказав, що його все ще можна заарештувати. Цей інструмент, (телезлочинність ім'я) можна вимкнути, але не можна вимкнути повністю. Він підійшов до вікна: слабка фігурка, маленькість його тіла ще більше підкреслювалася загалом блакитна партійна форма. Її волосся було дуже світлим, обличчя було від природи веселим, шкіра шорсткою від дешевого мила та дорогих бритв, а зима щойно закінчилася.

Зовні, навіть крізь закриті віконні рами, світ здавався холодним. На дорозі внизу маленькі конуси вітру крутили пил і клаптики паперу, і хоч сонце сяяло, а небо було сліпуче блакитним, все здавалося безбарвним, крім наклеєних плакатів скрізь.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Це приклад короткого перекладеного роману в мову Індонезія. Якщо читач хоче додати посилання про романи та прозу читачі можуть відкрити такі статті, а саме: типи романів. різниця між новелою та романом, приклад вступу до роману, види прози, типи старої прози, нові види прози, а також статті види художньої прози.

Сподіваємось, ця стаття буде корисною і зможе надати нові уявлення для всіх читачів, як про романи зокрема, так і про матеріали для вивчення мови Індонезія загалом. Також пробачте, якщо в цій статті є помилки, будь то помилка під час написання чи презентація. Це все і дякую.

Джордж Оруелл, 1984, переклад Landung Simatupang, (Джокьякарта: Бентанг, 2016), с. 2-3.

insta story viewer