25 типів значень слів та приклади індонезійською мовою

click fraud protection

Типи значень слів та приклади в індонезійській мовіВикористання мови для спілкування не можна відокремити від повсякденного людського життя. До одиниць мови належать слова, фрази та речення. Слова часто мають різне значення, залежно від контексту, в якому вони вживаються, і речень, що слідують за їх вживанням.

Розуміння значення слова (семантика)

Як ми знаємо, слово є найменшою одиницею мови, яка має значення або значення. Термін "слово" у Великому індонезійському словнику (KBBI) - це розмовна або письмова мова, що є проявом єдності почуттів і думок, які можуть бути використані в мові. Mansoer Pateda (2001) стверджує, що термін значення змішує слова та терміни. Для вивчення значення слів існує спеціальне дослідження з лінгвістики, а саме вивчення семантики. Вивчення значення слова за семантичною класифікацією є розділом лінгвістики, який спеціально досліджує і вивчити значення слова, походження слова, розвиток вживання слова та причини змін значення слова. Абдул Чаер (1994) та Дж. М. М. Верхаар (1996) висловили подібну думку щодо поняття семантики, а саме галузі лінгвістичних досліджень, що обговорює значення або значення.

instagram viewer

Типи значення слова

Використання різних слів у повсякденному житті породжує різні значення слів, розглянутих з різних точок зору. До загальновідомих у спільноті типів значень слів належать: конотативне значення, денотативне значення, лексичне значення, граматичне значення, контекстуальне значення тощо. Не існує чіткої класифікації типів значень слів. Різні експерти у світі висловили свої думки щодо класифікації значень слів, серед яких Абдул Чаер, Джеффрі Ліч та доктор. Мухаммед Мухтар Умар.

Типи значення слів за Абдулом Чаером

Абдул Чаер класифікує значення слів на 13 типів, до яких належать: лексичне значення, граматичне значення, контекстуальне значення, посилальне значення, нереференційне значення, денотативне значення, конотативне значення, концептуальне значення, асоціативне значення, значення слова, значення терміна, значення ідіоми та значення прислів'я.

  1. Лексичне значення

Лексичне значення також можна назвати справжнім значенням. Лексичне значення - це значення, яке відповідає результатам спостереження почуття, які мають люди, так що створене значення є справжнім, що? існує і міститься у словнику (значення в словнику часто називають основним значенням або бетон). Це значення є фіксованим і визначеним, оскільки воно відповідає існуючому словнику. Словник, який використовується як довідник в індонезійській мові, - це Великий індонезійський словник. Наприклад, лексема «кінь» - це різновид чотириногих тварин, що використовується як засіб пересування, або «вода» означає різновид рідини, яка зазвичай використовується для щоденних потреб.

Інший приклад лексичного значення:

  • Харчування: (у KBBI) - введення основної їжі в рот, жування та ковтання; інші значення - використання, потреба чи витрата (час, вартість тощо).
  • Біг: (у KBBI) - ходьба на високій швидкості; інші значення - загублені або мовчазні; інші значення - виходити (виходити) не по-доброму (незаконно), тікати.
  • Сон: (у KBBI) - у стані зупинки (розслаблення) тіла та свідомості (зазвичай закриттям очей).
  • Стіл: (у KBBI) - домашній посуд (меблі), що має плоску ділянку як стільницю, а ніжки як підставку (різні форми та використання).
  • Дитина: (у KBBI) - другий нащадок; інше значення - маленька людина; дрібні тварини; інше значення - людина, яка походить з (або народилася) в (країні, регіоні тощо).
  • Викладати: (у KBBI) - інструкції, що даються людям, щоб їх знали (дотримуватися яких)
  • Плід: (у KBBI) - частина рослини, яка походить від квітки або пітики (зазвичай із насінням).
  • Купання: (в KBBI) - очищення організму водою з милом (шляхом дощування, занурення у воду тощо).
  • Утоплення: (у KBBI) - занурення у воду; інше значення - корабельна аварія (човна чи корабля).
  1. Граматичне значення

Як випливає з назви, граматичне значення - це значення, яке виникає в результаті граматичного процесу або граматичного процесу. До граматичних процесів належать: процес композиції, процес редуплікації, процес афіксації та процес складання або речення. Наприклад, процес нанесення префікса (префікса) на слово «одяг», стає «одягненим», породжуючи граматичне значення «носити або носити одяг». Тоді слово "верхова їзда" має граматичне значення їзда на коні. Інший приклад у процесі складання основних слів "сате" та "лонтонг" до слова "сате лонтонг" породжує граматичне значення "сате, змішаного з лонтонг".

  1. Контекстуальне значення

Контекстуальне значення - це значення слова чи лексеми, що з’являється на основі певного контексту. Наприклад, значення контексту слова "голова" буде відрізнятися між фразою "голова бабусі" та "голова" лист', а також' головний ', або' головка голки 'тощо. Інший приклад, наприклад, у реченні "три рази чотири скільки?", Коли запитують учнів школи основний, то речення має значення запитувати результат математичного множення між числами три і чотири. Тим часом, якщо запитання поставлено перед фотографом, то речення має контекстуальне значення - задавати ціну фотодруку розміром три на чотири сантиметри.

  1. Довідкове значення

Довідкове значення має значення, тобто той, хто має посилання або посилання в реальному світі. Наприклад, слово "Я" у реченні ("Раніше я зустрів Ані", Анвар сказав Буді) значення слова "Я" стосується Ані, тоді як у реченні ("Я хочу познайомитися з нею", сказав Буді) значення слова "Я" стосується на Будду.

  1. Нереференційне значення

Нереференційне значення є протилежністю референційному значенню. Нереференційне значення - це значення слова, яке не має посилань у реальному світі. Наприклад слова "і", "або", "тому що", "тоді", "причина", "якщо". Ці слова не мають чіткого посилання.

  1. Денотативне значення

Денотативне значення, яким ми його знаємо, - це початкове значення, початкове значення або фактичне значення, яке слово має і не має в собі іншого прихованого значення. Подібно до лексичного значення, денотативне значення відноситься до значення, знайденого в словниках чи іншій мовній літературі. Наприклад, слово "квітка" має денотативне значення квіткових рослин, які ростуть у саду.

Інший приклад денотативного значення:

(1) Щітка: (у KBBI) - очищувач, виготовлений із щетини (волокна, волокон тощо) з основою та фіксатором (різної форми).

  • Зубна щітка марки X заявляється виробником як зубна щітка, рекомендована чотирма з п'яти стоматологів у світі.
  • Плями плями на моєму одязі важко вивести, хоча я замочив його на ніч і багато разів чистив щіткою.

(2) Мітла: (у KBBI) - побутовий посуд виготовляється з волокон (паличок, койри тощо) зв'язані в пучки, даються короткі або довгі стебла для очищення пилу, сміття та тощо

  • Щоранку та ввечері він регулярно підмітає свій двір.
  • Віник, який Діта придбала на ринку, виявився неякісним, доказом є те, що він використовувався лише кілька годин, а волокна всюди відірвались.
  • Мітли існують лише у казках, таких як Гаррі Поттер Дж. Роулінг.
  1. Конотативне значення

Конотативне значення - протилежне від денотативне значення. Конотативне значення - це ще одне значення, додане до слова, яке стосується цінності людини чи групи, яка вживає це слово. Наприклад, слова "тонкий", "стрункий" і "тонкий" - це синонімічні слова. Слово «тонкий» означає стан тіла людини, який менший за нормальний. Слово «тонкий», яке є синонімом слова «тонкий», має позитивну конотацію, а саме приємне значення, або іншими словами, люди будуть раді, коли про нього кажуть, що він тонкий. Хоча слово "керемпенг" є синонімом слова "худий", що має негативне конотативне значення, або люди почуватимуться нещасними або незручними, якщо про них кажуть, що вони худі. Інший приклад слова "квітка", що означає красива рослина, матиме таке саме значення, як і слово "квітка" у фразі "квітка села", що означає найкрасивішу дівчину або яка є ціллю молоді в щось село.

Інший приклад конотативного значення:

  • Пісня "Падіння квітів" була створена на честь та пам'ять служб нація квітка хто загинув у полі (Значення: Пісня «Падіння квітів» була створена для вшанування та пам’яті заслуг героїв які загинули на полі бою.)
  • Вона є права рука керівник організації, так що в його здатності не потрібно сумніватися. (Значення: Він є права рука лідер організації, так що в його здатності не можна сумніватися.)
  • Середня школа 3 Джаякарса чиста розмітка усі золоті медалі в цьогорічній Національній науковій олімпіаді (OSN) (значення: SMA 3 Джаякарса виграти усі золоті медалі цьогорічної Національної наукової олімпіади (OSN).)
  • Арі холодний піт чекаючи своєї черги на співбесіду сьогодні вдень. (Значення: Арі нервово чекає своєї черги на співбесіду сьогодні днем.)
  • Той лис спіймали коли вона буде їсти яйця курей мешканців. (Той лис зловили відразу коли вона з'їсть яйця курей мешканців.)
  1. Концептуальне значення

Концептуальне значення - це значення, яким володіє слово, незалежно від контексту чи будь-якої асоціації. Іншими словами, понятійне значення - це значення, що міститься в окремому слові. Наприклад, слово "рисове поле" означає поле або місце для вирощування рису.

  1. Асоціативне значення

Асоціативне значення - це значення слова, яке виникає через зв’язок слова з іншими речами зовні мову. Наприклад, слово "чорний" асоціюється з чимось злим чи негативним. Так само і зі словом "білий", що асоціюється із святим, правдою чи добром.

  1. Значення слова

Значення слова - загальне значення, приблизний опис і незрозуміле. Це значення описує деякі слова як слова, що мають однакове або загальне значення. Наприклад, у реченнях "розтягнув руку, бо він впав" і "плеснув руку, бо впав", у реченні У реченні слова "п'ята" і "нога" мають однакове значення, або іншими словами ці слова ката синонімічний.

  1. Значення термінів

Значення цього терміна протилежне значенню цього слова. Значення цього поняття зрозуміле, не викликає сумнівів і використовується лише у певній науковій галузі чи діяльності. Наприклад, слова "рука" та "рука" у медичній науці - це дві різні частини анатомії тіла. Термін "рука" відноситься до частини тіла від ліктя до основи плеча, тоді як термін "рука" відноситься до частини тіла від пальців до ліктя.

  1. Значення ідіоми

Ідіоматичне значення або ідіоматичне значення - це значення слів, що містяться в певних групах слів, де сформоване значення відрізняється від початкового значення слова. Походження появи значення слова або фрази невідоме. Розуміння значення ідіом майже подібне до значення конотацій. Наприклад, фраза "легка рука" не означає, що рука повинна мати легку вагу, але використання фрази стосується природи "допомоги".

  1. Прислів'я Значення

Значення прислів’їв має подібне значення зі значенням ідіом, а саме значень, що виникають внаслідок утворення певних фраз чи груп слів. Різниця зі значенням ідіом, значенням прислів'їв має витоки, які все ще можна простежити. Приклад значення прислів'я міститься у реченні "двоє людей, як собака та кішка", "ніколи не ладити", це значення все ще пов'язане з тим, що коти і собаки насправді завжди борються, коли зустрітися. Ще один приклад фрази "настільки широкий, як лист морінга", фраза означає вузький або малий, це значення пов'язане з тим, що лист морінга - це маленький лист.

Типи значень слів за Геффрі Лічем

Джеффрі Ліч класифікує значення слів на сім типів, до яких належать: конотативне значення, стилістичне значення, афективне значення, значення рефлексії, колокативне значення, концептуальне значення та тематичне значення.

  1. Конотативне значення

Як раніше пояснювалось, конотативне значення - це ще одне значення, до якого додається слово, яке стосується цінності людини або групи, яка використовує це слово що. Наприклад, у словах "жінки" та "жінки" в суспільстві використання слова "жінки" має позитивну конотацію, тоді як слово "жінки" має негативну конотацію.

  1. Стилістичне значення

Стилістичне значення - це значення, яке виникає через стиль вибору слова стосовно соціальних відмінностей (верств) та сфер діяльності в суспільстві. Наприклад, використання слів "будинок", "котедж", "віла", "палац", "хата", "резиденція" та "резиденція". Ці слова загалом мають значення людського житла, але слово "палац" його використання призначене для проживання королів та цариць, слово «віла» використовується для проживання tempat під час канікул. "хатина" використовується для "простого проживання" тощо. Різне використання цих слів породжує різні значення.

  1. Афективне значення

Афективне значення - це значення, яке стосується почуттів мовця до співрозмовника або предмета, який обговорюється. Афективне значення буде більш помітно різницею з іншими значеннями при взаємозамінному використанні усний. Наприклад, речення "будь-ласка, заспокойся" та "закрий рот" містять повідомлення те саме, а саме просити когось бути тихим. Однак речення "будь ласка, заспокойся" має значення, яке звучить тонко, тоді як речення "закрий рот" має значення в більш жорсткому контексті.

  1. Значення рефлексії

Сенс рефлексії - це значення, яке з’являється, коли мовець реагує на побачене. Значення рефлексії буде більш виразним при усному використанні, такі приклади значення рефлексії, як: ой, ва, о, боже, ах, ях.

  1. Колокативне значення

Колокативне значення - це значення, яке виникає в синонімічних словах, але вживання кожного з цих синонімічних слів має певні характеристики. Наприклад, слова "красивий" і "красивий" мають однакове значення, а саме мають гарний зовнішній вигляд або викликають захоплення. Однак слово "красивий" є синонімом чоловіків, тоді як слово "красивий" - синонімом жінок.

  1. Концептуальне значення

Як зазначалося раніше, понятійне значення - це значення, яким володіє слово, незалежно від контексту чи будь-якої асоціації. Іншими словами, понятійне значення - це значення, що міститься в окремому слові. Наприклад, слово "кінь" означає чотириногого ссавця, який використовується як вид транспорту транспортування.

  1. Тематичне значення

Тематичне значення - це значення, передане відповідно до того, як воно розказано або способом упорядкування повідомлення, що включає послідовність, фокус та наголос. На комунікативну цінність впливає також вживання активних та пасивних речень. Наприклад, речення «Якому предмету навчається пан Ананг?» - це питальне речення, яке підкреслює предмет. Хоча речення "Хто викладає курси індонезійської мови?" Є а речення питання, що підкреслюють предмет.

Типи значень слів за словами доктора Мухаммед Мухтар Умар

Доктор. Мухаммад Мухтар Умар класифікував значення слів на п’ять типів, до яких належать: основне значення або основне значення, додаткове значення, значення мовного стилю (стиль), значення нафсі або об’єктивного значення, і значення іхааі.

  1. Основне значення або Основне значення

Основне значення або основне значення часто називають початковим значенням або основним значенням. Основне значення - це головне значення слова. Наприклад, слово "жінка" має основне значення "людина, а не чоловік і зріла людина".

  1. Додаткове значення

Додаткове значення - це значення, яке виникає поза основним значенням. Наприклад на слово `` жінка '' має додаткове значення `` істота, яка м'яка в почуттях, нестійка духом і емоційна '', або її також можна інтерпретувати як `` істота, яка добре готує і любить одягатися ''

  1. Значення мовного стилю (Стиль)

Середній стиль мова - це значення, яке виникає в результаті використання мови. Використання мови включає використання мови для література, використання офіційної мови, соціальної мови тощо. Наприклад, англійською мовою вживання слова "тато" використовується для ласкавого дзвінка дитини до батька, тоді як "батько" використовується як шанобливий та ввічливий заклик до батька, так що, хоча воно є синонімом, слово "тато" здається більш близьким, ніж слово "батько", якщо в індонезійській мові вживання слів "тато" та "батько" має той самий контекст, що і вживання слів "батько" та 'батько'.

  1. Значення Nafsi або об’єктивне значення

Значення nafs або об'єктивне значення - це значення, яке виникає через різницю в lafadz. Це значення стосується слів мов, що мають різні вимови, таких як арабська та китайська, де відмінності у вимові слова впливають на значення, яке виникає.

  1. Значення Іхааі

Значення Іхаа'І - це значення, пов'язане з точкою зору його використання. Підсумовуючи, значення, включені у значення ihaa'I, включають: контекстуальне значення, переносне значення або значення прислів'я тощо.


Інші мовні статті

  • приклади рим карміни
  • типи питальних речень та приклади
  • приклад активної дієслівної фрази
  • ідіома
  • пов'язані рими та приклади в індонезійській
  • приклад пропозиції в індонезійській
  • сполучником
  • приклад тексту анекдоту
  • типи командних речень
  • приклад притчі
  • різниця між скороченнями та скороченнями та прикладами
  • приклад короткої любові
  • як розрізнити доповнення та прислівник
  • сюжетна лінія
  • речення індонезійською мовою
  • приклади аппозитивних дієслівних фраз

Так багато статей, в яких розглядаються типи значень слів та приклади англійською мовою Індонезія. Сподіваюся, ця стаття буде корисною

insta story viewer