35 Приклади фраз та їх значення в індонезійській мові

click fraud protection

Індонезійська держава має багату різноманітність граматики, яка використовується не лише у світі освіти. Не рідко ми також користуємося багатством граматики Індонезія що ми маємо у своєму повсякденному житті. Вираз - одна частина від багата різноманітність індонезійської граматики. Крім того, що, типи романтики, види поезії, і типи сучасної поезії також включає багатство індонезійської граматики.

Вираз - це поєднання слів, які зазнали уніфікації значення, але не інтерпретуються через значення елементів, що складають словосполучення. Вирази також відомі як ідіоми.

Ідіома - це слово або словосполучення, що має переносне значення, де його вживання загалом розуміється як окремий вираз від буквального значення або визначення ідіоми. слово створений / використаний.

Приклади виразів та значень

Термінологічно інший термін для вираження, а саме ідіома, походить з голландської, а саме ідіома, латинська (ідіома: особлива властивість) та мову Грецька (ίδίωμα: спеціальний вираз).

Ось кілька прикладів виразів та їх значень індонезійською мовою, які часто вживаються у повсякденному житті, а саме:

instagram viewer
  • червоний півень: вогонь
    • Кілька гектарів плантаційних земель у селі були повністю знищені червоний півень.
  • спляча квітка: мрія.
    • Не думайте надто про свій кошмар минулої ночі, просто подумайте про це як мрія.
  • довгі руки: любить красти.
    • Діти довжина руки це часто стає інгредієнт висміювання місцевих жителів.
  • Довжина ноги: любить ходити.
    • Si довжина ноги вона перетнула земну кулю на європейський континент.
  • впертий: впертий.
    • Я не можу повірити в це, навіть коли ви допускаєте помилки, ви все одно зберігаєте свою добру вдачу впертий що.
  • Мозок креветок: Дурний.
    • Ріні вчиться день і ніч, не знаючи свят, бо не хоче, щоб її називали сі Pinhead знову його друзями.
  • права рука: довірена особа.
    • Особистий асистент майже на тій же посаді, що і права рука.
  • злий: емоційний / злий.
    • Люди, які мають поганий темперамент, як правило, легкі кривавий навіть якщо це проста справа.
  • золота дитина: улюблена дитина.
    • Часто вважається наймолодшою ​​дитиною в сім'ї Золотий хлопчик для своїх батьків.
  • найманець: любов або закоханість у гроші.
    • Хто б міг подумати, що його заморське життя перетворило його на орієнтований на гроші.
  • темні очі: помилка
    • Шкільний охоронець, який забрав мобільний телефон, який належав ученику, який залишився в класі вчора, зізнався, що це зробив, оскільки помилка не спеціально.
  • чотири ока: лише дві людини.
    • Я хочу поговорити з цього приводу чотири ока з вами, щоб можна було вирішити непорозуміння між нами.
  • праця: важка праця.
    • Тато невтомний важко працювати за платну вартість навчання для мене та моїх молодших братів і сестер, хоча їм уже більше 50 років.
  • легковажний: любить допомагати.
    • Діні подобається багатьом не тільки завдяки гарному обличчю та розумному мозку, але вона також славиться своїм характером корисно.
  • подарунки: сувеніри.
    • Мама багато підготувала сувенір для своїх друзів на зустрічі пізніше.
  • флірт: погляд.
    • Його кілька разів зловили флірт зі своїм секретарем.
  • покірний: не зарозумілий.
    • Старий не тільки доброзичливий з оточуючими мешканцями, але й дружить скромний.
  • блакитна кров: аристократичне походження.
    • Побачивши його популістський і простий характер, ніхто не здогадався б, що він походить з родини благородний.
  • поза бізнесом: банкрут.
    • Так як матеріал сирий злетівши високо, змусив нашу домашню промисловість поза бізнесом.
  • побічне слово: предмет розмови.
    • Стали не тільки його батьки, його брат і сестра теми у кожній діяльності в село що.
  • чутки: інформація джерело якого незрозуміле.
    • Відповідно до чутка що дме, він став підозрюваним у справі про шахрайство.
  • козла відпущення: невинна, але звинувачена.
    • Для того, щоб отримати прибуток, він готовийкозел відпущеннявласного брата.
  • берсілатська мова: каверза, спотворення фактів.
    • Сперечатися з ним немає сенсу, він дуже кмітливий боротьба з язиком.
  • вкусити палець: розчарований.
    • Він подавав заяву на отримання візи кілька разів, але цього разу йому все ж довелося вкуси банкуя тому, що йому відмовили у візі.
  • книжковий хробак: людина, яка любить читати.
    • Не дивно, що si Книжковий хробак був щасливий, коли його обрали шкільним бібліотекарем.
  • позикова акула: людина, яка дає позику під високу процентну ставку.
    • Дивно, що в такому столиці, як DKI Джакарта, все ще є люди, які позичають гроші позикова акула.
  • руки вгору: визнати поразку або здатися.
    • Після тривалого оточення влади він нарешті Підніміть руки теж.
  • товстоликий: не соромно.
    • Хоча начальник часто лаяв його за запізнення, він все одно товсте обличчя.
  • зелений стіл: суд.
    • Оскільки земельний спір теж не був вирішений, нарешті справу передали до суду зелений стіл.
  • двотільні: вагітні або вагітні.
    • В аварії, яка сталася сьогодні вранці, однією з тих, хто вижив, була мати, яка так і сталася двотільний.
  • нісенітниця: хвалитися, брехати.
    • Не вірте тому, що він говорить. Усі слова нісенітниця.
  • боротьба з вівцями: складання однієї партії з іншою, що суперечить.
    • Думайте зі спокійним серцем, не дозволяйте нам бути бій овецьпросто через дріб'язкові речі.
  • холодна голова: терпляча, спокійна.
    • Повірте, все, що ви можете вирішити, якщо задумаєтесь холодна голова.
  • кисле і сольове: злети і падіння в житті або життєвий досвід.
    • Прислухайтеся до слів ваших батьків, їх багато сольова кислота вони пройшли і, звичайно, вони побажають вам найкращого для вашого майбутнього.
  • самотні: не мають родичів.
    • Оскільки минулого року стихійне лихо вразило його родину, тепер він живий поодинці у цьому світі.

Вираз, як правило, складається з поєднання 2 або більше слів. Це словосполучення матиме два можливих значення, якщо немає супровідного контексту. Тому контекст речення є дуже важливим елементом, який визначає, чи є поєднання слів виразом чи ні.


Інші мовні статті

  • експозиційний нарис
  • напівнаукові та ненаукові нариси
  • аргументований нарис
  • опис нарису
  • переконання есе
  • алітераційна фігура мови
  • антономазія фігура мови
  • анахронізм
  • евфемізм
  • міжмінне протиріччя
  • повні речення та неповні речення
  • варіант речення та інверсія речення
  • іменні речення та дієслівні речення
  • звільнення вироку та кульмінаційний вирок
  • денотативні та конотативні речення

Отже, цього разу наша дискусія про приклади виразів та їх значення в індонезійській мові. Сподіваємось, ця стаття корисна.

insta story viewer