55 Типи поглинутих слів та приклади в індонезійській мові

Види запозичених слів та їх приклади є темою обговорення з цього приводу. Після навчання типи займенників, типи прикметників, типи слів, що повторюються, типи прийменників, і типи дієслів, ця тема буде додатковою посилання вчіться всі ви.

Індонезійська включає не тільки рідні слова, але також включає запозичені слова з іноземних мов. Це робить індонезійську мову динамічний і зростає в його словниковому запасі. Без зайвих сумнівів, ось опис типів запозичених слів та приклади.

Визначення слова поглинання

Поглинаючі слова - це слова, які є результатом інтеграції з інших мов (як правило, іноземних мов) в індонезійську. Слова, що входять до позикових слів, як правило, вже використовуються широкою громадськістю. Тому правопис, письмо та мова пристосовані до вимови індонезійського народу. Побічно це позикове слово надає громадськості знання про іноземні мови.

Чому вам доводиться засвоювати іноземну мову? Чи бракує в Індонезії слів? Відповідь, звичайно, “Ні”. Саме цим словом позики, нація Індонезія

instagram viewer
багатший мовою. Індонезійська лексика дедалі різноманітніша, а також зростає. Існування запозичених слів може відбуватися через наступне:

  • більше підходить для використання у значенні його відтінку
  • Позичник має більш міжнародний характер
  • тому що оригінальне слово з іноземного слова легше використовувати, ніж переклад

Типи поглинутих слів

Різні позикові слова можна згрупувати за двома категоріями. Категорії групуються на основі мови походження та групуються на основі процесу інтеграції.

Поглинені слова на основі походження

Іноземні мови - не єдине джерело мови для позикових слів. Поглинаючі слова також можна отримати з регіональних мов. Ось пояснення.

1. Поглинені слова з регіональних мов

Кілька слів з різних регіонів Індонезії також є мовою оригіналу для позикових слів. До регіональних мов належать: мову Яванська, сунданська, діалект Джакарти, мова мінангкабау. Далі подано приклади позикових слів з місцевих мов.

Яванська мова Сунданська мова Типовий діалект Джакарти Мова мінангкабау
Потужний: магія Біль: біль Недбалий: Не обережно Ігнорувати: Догляд
Рідкісні: Рідкісні Виправлення: непогано Кокетливо: Стильно Стійкий: Жорсткий
Невинний: Рівнина Лихоманка: біль Симпатичні: Чарівні Довговільний: Блукати

2. Поглинені слова з іноземних мов

Багато запозичених слів походять з кількох іноземних мов, зокрема англійської, арабської, португальської, китайської, голландської. Ось кілька прикладів запозичених слів з кожної іноземної мови:

Англійська Арабська Португальська китайська мова Голландська мова
Актор Століття Флот засмічується Любительська
Бізнес Альманах Кат Локшина Сертифікат
Деталі Баліг Лава Бакван Бомбардування
Експорт Наука Кістки Кубок Шоколад
Інновації Вимова Танець Женьшень Дієта

Слова поглинання на основі процесу

Друга група запозичених слів базується на процесі введення іноземної мови в індонезійську. Існує чотири способи засвоєння іноземних мов індонезійською мовою, а саме усиновлення, адаптація, переклад та створення.

1. Усиновлення

Процес усиновлення - це процес вбирання іноземної мови в індонезійську, беручи всі слова. Взята іноземна мова - це слово, що має однакове значення. Позикове слово в процесі усиновлення не змінює вимову та правопис з іноземної мови на індонезійську. Приклади слів поглинання в процесі усиновлення включають супермаркети (відслово супермаркет), формальний (також від слова офіційний), редактор (від того самого слова, а саме редактор).

2. Адаптація

Поглинені слова в процесі адаптації адаптуються до індонезійської вимови та орфографії. Значення цього позикового слова має таке саме значення, як і попереднє слово. Приклади - максимальні (від слова максимальний), організації (від слова організація), інтелектуальна (інтелектуальна). У процесі адаптації використовується кілька правил, серед яких:

  • Аа → а, наприклад октааф → октава
  • Ae → ae, наприклад аеродинаміка → аеродинаміка
  • Ae → e, якщо воно змінюється в залежності від e, наприклад гемоглобін → гемоглобін
  • Ай → ай, наприклад причіп → причіп
  • Au → au, наприклад аудіограма → аудіограма
  • C → k, якщо перед a, u, o та приголосною, наприклад кубічна → кубічна
  • C → s, якщо перед e, i, y, наприклад центральний → центральний
  • Cc → k, якщо перед u, o та приголосними, наприклад акомодація → акомодація
  • Cc → ks, якщо перед e і i, наприклад наголос → наголос
  • ea → ea, наприклад ідеаліст → ідеаліст

3. Перекласти

Процес перекладу здійснюється, приймаючи лише значення, а вимову та правопис змінюються. Приклади цих запозичених слів включають племені запасний (від слова запасна частина), випробування (від слова пробувати), мука (від слова приречення).

4. Створення

Шлях творення майже такий самий, як і спосіб перекладу. Різниця полягає у фізичній формі, яка не повинна бути однаковою. Наприклад, якщо іноземне слово написане двома або більше словами, то позичене слово дозволено, якщо воно написане лише одним словом. Приклад ефективний (слово позики стає ефективним).

Приклади поглинаючих слів

Як доповнення до посилань про позикові слова, наведемо кілька прикладів позикових слів:

Немає. Оригінальне слово Слова поглинання Рідна мова
1. Століття Століття Арабська
2. Альгоз Кат Португальська
3. Соління Соління Перська
4. Альманах Альманах Арабська
5. Аджиан Заклинання Стародавня Ява
6. Ангкара Гнів Стародавня Ява
7. Любительська Любительська Нідерланди
8. спортсмен Спортсмен Нідерланди
9. Актор Актор Англійська
10. Акваріум Акваріум Англійська
11. Алергія Алергія Англійська
12. Кулькова ручка Ручка Англійська
13. Баллон Повітряна куля Англійська
14. Boetiek бутик Нідерланди
15. Баліг Баліг Арабська
16. засмічується засмічується Китай
17. Банко Лава Португальська
18. Боло Губка Португальська
19. Спробуйте Спробуйте Стародавня Ява
20. Шоколад Шоколад Нідерланди
21. Монети Монета Англійська
22. Громада Громада Англійська
23. Копіювати Копіювати Англійська
24. Сприятливий сприяє Англійська
25. Дані Дані Англійська
26. Знижка Знижка Англійська
27. Директор директор Англійська
Немає. Оригінальне слово Слова поглинання Рідна мова
28. Доцент Лектор Нідерланди
29. Дурака неслухняний Стародавня Ява
30. зрілі Дорослий Стародавня Ява
31. Затягніть Дядько Нідерланди
32. егоїш Егоїст Нідерланди
33. Видання Видання Англійська
34. Ембріон Ембріон Англійська
35. Есе Есе Англійська
36. Ерозія Ерозія Англійська
37. Експорт Експорт Англійська
38. етикет Етикет Нідерланди
39. Фермент Фермент Англійська
40. Ijs Лід Нідерланди
41.. Готель Готель Нідерланди
42. Гарем Сіль Стародавня Ява
43. Наука Наука Арабська
44. Халяль Халяль Арабська
45. Харам Харам Арабська
46. Палац Палац Перська
47. Кадай Магазин Тамільська
48. новини Новини Арабська
49. Лафаж Вимова Арабська
50. Макалатун Папери Арабська
51. Різкі Супровід Арабська
52. Петті Грудна клітка Тамільська
53. металеві Металеві Тамільська
54. Закаротіл вмирає Арабська
55. Жалим деспот Арабська

Таким чином пояснення типів запозичених слів та приклади індонезійською мовою. Є ще багато прикладів позикових слів, які не були написані з цього приводу. Сподіваємось, ця стаття корисна, і ви можете використовувати її як навчальний ресурс.