3 Використання одинарних цитат індонезійською мовою
Мовою Індонезія, використання кожної пунктуації регулюється правилом мову. Домовленості щодо використання розділових знаків зроблені таким чином, щоб розділові знаки могли використовуватися правильно і правильно, а також відповідно до їх функцій. Одним із розділових знаків, який регулюється при його використанні, є одинарні лапки або зазвичай символізуються ('').
Загалом, функція використання цього розділового знака полягає у вкладенні слова чи речення, як подвійні лапки (""). Однак, конкретно, використання цього розділового знака, безумовно, відрізняється від подвійних лапок. (” “). Що стосується конкретних або спеціальних функцій цього розділового знака, серед іншого, як дужки для цитат у фрагменті, фланкування слова чи виразу, що містить конотативне значення, та фланкування значення іншомовного терміна або місцева мова. Щоб детально з’ясувати ці три функції, нижче наведено опис: від функція використання одинарних лапок в індонезійській разом із прикладами.
1. Фланкування котирування всередині котирування
Використання першого одинарного лапки робиться, якщо в лапці є важливе слово або вираз. Цю першу функцію з одним цитуванням зазвичай можна знайти в речення розмова. Щоб отримати докладнішу інформацію, нижче наведено кілька прикладів з них!
- "Устаз сказав, "ми повинні допомагати один одному". Чи ти розумієш?" Фебрі сказав своєму другу Хендрі.
- “Гей, хлопці, ви чули звук ооо…. ооо... ні? " - сказав Германсія своїм друзям.
2. Флангові конотативні слова або вирази
Друге використання одинарних лапок здійснюється у реченні, що містить конотативне слово чи вираз або яке має неправдиве значення. Слово чи вираз укладаються в одинарні лапки, щоб підкреслити читачеві, що це слово чи вираз є слово або конотативні вирази. Детальніше, ось кілька прикладів з них!
- Натан - "золотий хлопчик" нашої школи.
- Справа буде вирішена за допомогою "зеленого столу".
3. Супутнє значення термінів іноземної мови або термінів регіональної мови
Так само, як використання другого одинарного лапки, використання останнього одинарного лапки також функціонує як підтвердження слова чи виразу. Просто в цій функції слово або вираз, що підкреслюється цим розділовим знаком, є значенням або переклад іноземного терміна або з регіональної мови, який зазвичай розміщується поруч із цим терміном що. Детальніше можна побачити на прикладах нижче!
- Знати інформація Для отримання додаткової інформації реєстранти можуть зв’язатися контактна особа "контакт" наступне!
- Кість 'дядько' Бутет нарешті повернувся додому, після довгого блукання до столиці.
Таким чином, дискусія про використання одинарних лапок в індонезійській. Якщо читач хоче знати дискусію про вживання розділових знаків Іншими словами, читачі можуть відкрити такі статті, а саме: використання знаків питання та оклику, використання товстої кишки, використання дужок та квадратних дужок, використання крапки, використання коми, використання косих рисок, використання напівжирного шрифту, використання дефісів та правильне використання підкреслення. Сподіваємось, це корисно та здатне додати розуміння всім читачам як щодо використання пунктуації зокрема, так і щодо індонезійської загалом. Це все і дякую.