รับแปลภาษา JAVA เป็นภาษาชาวอินโดนีเซีย (Ngoko & Krama)
กำลังโหลด...
อย่างที่เราทราบกันดีว่าอินโดนีเซียเป็นประเทศที่อุดมไปด้วยวัฒนธรรมที่หลากหลายอยู่ในนั้น
ไม่ใช่แค่ศิลปะท้องถิ่นเท่านั้น ภาษาได้กลายเป็นความมั่งคั่งอันล้ำค่าอย่างหนึ่งของประเทศ
ชาวชวาเองเป็นหนึ่งในชนเผ่าที่ใหญ่ที่สุดที่อาศัยอยู่ในหมู่เกาะนี้ ดังนั้นหากหลายคนสงสัยและต้องการเรียนรู้ภาษาผ่านการแปลภาษาชวาหรือพจนานุกรมภาษาชวา หรือแม้แต่สนทนาโดยตรงกับชาวชวา
คำบางคำในภาษาชวาก็เข้าใจง่ายเช่นกันเพราะมาจากภาษาชาวอินโดนีเซีย
ภาษาชวามีระดับที่แตกต่างกันตั้งแต่มารยาทที่ละเอียดอ่อน อิงกิล กรามา และนโกโก
สำหรับบรรดาผู้ที่ต้องการเรียนภาษาชวา เราขอเสนอบริการแปลภาษาหรือแปลภาษาชวาเป็นภาษาชาวอินโดนีเซียด้านล่าง
เครื่องมือแปลภาษาชวาด้านบนช่วยให้คุณแปลคำศัพท์หรือแปลจากภาษาชาวอินโดนีเซียเป็นภาษาชวาได้ง่ายขึ้น
รูปแบบของภาษาจาวาที่รองรับในโปรแกรมแปล Java ด้านบนนั้นรวมถึง krama (ระดับ) ในภาษาชวาหลายแบบ เช่น:
- ชวา Krama: เป็นระดับสุภาพของภาษาชวา
- ชวา ครามันตรา: เป็นระดับภาษาชวาในรูปแบบของมารยาทแต่ผสมผสานกับภาษาอังกฤษ
- Wredha-Krama Javanese: เป็นภาษากิริยามารยาทของผู้สูงวัย
- มารยาทของตลาดชวา: เป็นภาษาของมารยาทในรูปแบบการพูด
รายการเนื้อหา
ภาษาชวา
ภาษาชวาเป็นภาษาออสโตรนีเซียนที่ชาวชนเผ่าชวาใช้กันอย่างแพร่หลายในภาคกลางและตะวันออกของชวา
ไม่เพียงเท่านั้น ชาวชวาพลัดถิ่นยังพูดภาษาชวาที่อาศัยอยู่ในส่วนอื่น ๆ ของอินโดนีเซียด้วย ตัวอย่างอยู่ในสุมาตราและกาลิมันตัน และนอกอินโดนีเซีย เช่น เนเธอร์แลนด์ ซูรินาเม และมาเลเซีย
จำนวนผู้พูดภาษาชวาทั้งหมดอยู่ที่ประมาณ 75.5 ล้านคนในปี 2549
ประวัติของชวา
กล่าวโดยกว้าง การพัฒนาภาษาชวาแบ่งออกเป็นสองช่วงภาษาที่แตกต่างกัน ได้แก่ ภาษาชวาเก่าและภาษาชวาใหม่
นี่คือคำอธิบาย:
1. ภาษาชวาเก่า
รูปแบบที่เก่าแก่ที่สุดในภาษาชวาเก่าที่เก็บรักษาไว้เป็นลายลักษณ์อักษรอยู่ในจารึก Sukabumi ซึ่งมีอายุตั้งแต่ 804 AD
ตั้งแต่ศตวรรษที่ 9 ถึง 15 ภาษาเดียวนี้มักใช้ในพื้นที่ของเกาะชวา
ภาษาชวาเก่ามักเขียนในรูปแบบของกวีนิพนธ์ ดังนั้นจึงมักเรียกกันว่า kawi (ภาษาวรรณกรรม).
ระบบการเขียนที่ใช้ในชวาเก่าเป็นการดัดแปลงจากอักษรปัลลวะซึ่งมีต้นกำเนิดในอินเดีย
เกือบ 50% ของคำศัพท์ทั้งหมดในการเขียนภาษาชวาเก่ามีรากฐานมาจากภาษาของ สันสกฤตแม้ว่าภาษาชวาเก่ายังมีคำยืมหลายคำจากภาษาอื่นหลายภาษาในอินโดนีเซีย หมู่เกาะ
ความหลากหลายของภาษาชวาโบราณที่ใช้ในต้นฉบับหลายฉบับตั้งแต่ศตวรรษที่ 14 เป็นต้นมา มักเรียกกันว่า "ชวากลาง"
แม้ว่าภาษาชวาเก่าและชวากลางจะไม่ได้ใช้กันอย่างแพร่หลายในพื้นที่ชวาอีกต่อไป ศตวรรษที่ 15 แต่ทั้งสองพันธุ์ยังคงใช้กันทั่วไปในบาหลีเพื่อประกอบพิธีกรรมทางศาสนา
2. ภาษาชวาใหม่
โฆษณา
ภาษาชวาใหม่ได้เติบโตขึ้นเป็นวรรณคดีที่หลากหลายของภาษาชวาตั้งแต่ศตวรรษที่ 16
การเปลี่ยนภาษานี้เกิดขึ้นพร้อมๆ กันกับการมาถึงของอิทธิพลของอิสลาม
ในตอนแรก ความหลากหลายมาตรฐานของภาษาชวาใหม่นั้นขึ้นอยู่กับความหลากหลายของภาษาในชายฝั่งทางเหนือของชวา ซึ่งผู้คนในสมัยนั้นเปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม
งานเขียนในภาษาต่างๆ นี้มีความแตกต่างของอิสลามหลายประการ และบางส่วนอยู่ในรูปแบบของการแปลภาษามาเลย์
ภาษาชวาใหม่ยังนำตัวอักษรอาหรับมาดัดแปลงเป็นอักษร Pegon
การฟื้นคืนชีพของมาตารามทำให้เกิดงานเขียนภาษาชวามาตรฐานที่หลากหลายซึ่งเปลี่ยนจากพื้นที่ชายฝั่งเป็นพื้นที่ภายใน
งานเขียนที่หลากหลายนี้ได้รับการอนุรักษ์โดยนักเขียนของ Surakarta และ Yogyakarta เพื่อให้กลายเป็นพื้นฐานสำหรับความหลากหลายของภาษาชวามาตรฐานในปัจจุบัน
ระบบการเขียน
ล่าสุด, ภาษา ภาษาชวาสมัยใหม่เขียนโดยใช้สคริปต์สี่ประเภท ได้แก่ อักษรชวา ตัวอักษร Pegon ตัวอักษรละติน และสคริปต์อื่นๆ
นี่คือคำอธิบายสั้น ๆ :
1. อักษรชวา
อักษรชวาเป็นอักษรของตระกูลบราห์มี ซึ่งได้มาจากอักษรปัลลวะผ่านอักษรกาวี
สคริปต์ปรากฏขึ้นในศตวรรษที่ 16 อย่างแม่นยำในยุคทองจนถึงจุดสิ้นสุดของอาณาจักรมชปหิต
ในเวลานี้ อักษรชวามีการใช้กันอย่างแพร่หลายในที่สาธารณะ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในพื้นที่สุราการ์ตาและยอกยาการ์ตา
สคริปต์ชวาได้รับการติดตั้งให้ประกอบกับอักษรละตินบนป้ายถนน ชื่อหน่วยงาน หรือในที่สาธารณะ
อักษรชวายังเป็นอักษรบาหลีและอักษรซิเรบนด้วย ซึ่งทั้งสองอย่างนี้สืบเชื้อสายมาจากอักษรชวารุ่นแรกๆ ในศตวรรษที่ 16
2. ตัวอักษร Pegon
คำว่า pegon มีความหมายว่า "เบี่ยงเบน" หมายความว่าถ้าภาษาชวาที่เขียนโดยใช้อักษรอารบิกเป็นสิ่งที่ผิดปกติ
ตัวอักษร Pegon ปรากฏขึ้นพร้อมกับการเข้ามาของศาสนาอิสลามในภาษาชวา และพัฒนาในช่วงยุคทองของอาณาจักร Demak สู่อาณาจักร Pajang
ตัวอักษร Pegon นี้เกี่ยวข้องกับตัวอักษร Jawi (อาหรับ - มาเลย์) โดยใช้ตัวอักษรภาษาอาหรับมาตรฐานบางตัวซึ่งเพิ่มด้วยตัวอักษรใหม่ที่ไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับภาษาอาหรับอย่างแน่นอน
แม้ว่าจะมีกลิ่นของภาษาอาหรับ ชาวอาหรับจะไม่สามารถเข้าใจตัวอักษรนี้ได้
ถ้าในอักษรยาวีไม่มีสระ/เครื่องหมายสระ แสดงว่าในอักษร Pegon จะมีทั้งสระและสระที่ไม่มี
3. อักษรละติน
อักษรละตินเริ่มเข้มข้นขึ้นเพื่อถอดความงานต่าง ๆ ที่เขียนโดยใช้อักษรชวาและ Pegon ในศตวรรษที่ 19
4. ตัวละครอื่นๆ
ในสมัยโบราณ ภาษาชวาโบราณนี้เขียนโดยใช้อักษรกาวีและอักษรนาการี
สคริปต์นี้มักจะพบในจารึกต่างๆตั้งแต่ศตวรรษที่ 8 ถึง 16 สคริปต์นี้ยังคงประสบกับการเปลี่ยนแปลงทั้งในแง่ของรูปแบบและการพิมพ์
ภาษาถิ่นชวา
อิงจากการเล่าเรื่องโดย J. เจ ราสซึ่งเป็นศาสตราจารย์ด้านภาษาและวรรณคดีชวาที่มหาวิทยาลัยไลเดน สำหรับภาษาถิ่นชวาหลายภาษาซึ่งจัดกลุ่มตามการแจกแจง
ในหมู่พวกเขาคือ:
1. ภาษากลาง
สำหรับพื้นที่ Madiun-Kediri-Blitar, Surakarta-Yogyakarta, Blora-Rembang-Pati, Semarang-Demak-Kudus-Jepara
2. ภาษาถิ่นตะวันตก
สำหรับพื้นที่ของ Indramayu-Cirebon, Banyumas-Bagelen, Banten, Tegal-Brebes-Pekalongan
3. ภาษาถิ่นตะวันออก
สำหรับพื้นที่บันยูวันงี สุราบายา-มาลัง-ปาซูรูซัน
X ปิด
โฆษณา
X ปิด
โฆษณา