ในการอภิปรายของบทความก่อนหน้านี้เกี่ยวกับคำศัพท์ เราได้พูดถึงเกี่ยวกับ ประเภทของคำซ้ำ, ประเภทของตัวเลข, ประเภทของคำคุณศัพท์, ประเภทของคำบุพบท, ประเภทของคำกริยา, และ ฟังก์ชั่นคำคำถาม question. ในโอกาสนี้หัวข้อที่เลือกเป็นลักษณะของคำมาตรฐานและคำที่ไม่เป็นมาตรฐาน เรียนให้ดี…

คุณคงเคยได้ยินคำว่า standard word และ non standard กันบ้างหรือเปล่า? หรืออย่างน้อยเคยได้ยินครูชาวอินโดนีเซียถามว่า "ใช้ภาษาชาวอินโดนีเซียอย่างถูกต้องและถูกต้อง" อืม.. ความหมายคือการใช้ภาษามาตรฐานหรือคำมาตรฐานในการสนทนา แต่จริงๆ แล้ว คำว่ามาตรฐานคืออะไร? คำที่ไม่ได้มาตรฐานคืออะไร? และจะรู้ได้อย่างไรว่าคำนี้เป็นคำมาตรฐานหรือคำที่ไม่ได้มาตรฐาน?.

คำจำกัดความของคำมาตรฐานและคำที่ไม่ได้มาตรฐาน

คำมาตรฐานคือคำที่สอดคล้องกับกฎการสะกดของภาษาชาวอินโดนีเซีย ในขณะเดียวกันคำที่ไม่ได้มาตรฐานก็คือคำที่ไม่เป็นไปตามกฎการสะกดของภาษา อินโดนีเซีย. กฎภาษาชาวอินโดนีเซียนี้เป็นที่รู้จักกันดีในชื่อ Enhanced General Guidelines for Indonesian Spelling (EYD) นอกจากแนวทางของ EYD แล้ว พจนานุกรมภาษาชาวอินโดนีเซียยังเป็นหนึ่งในข้อมูลอ้างอิงในการพิจารณาว่าคำนั้นเป็นมาตรฐานหรือไม่

instagram viewer

คำมาตรฐานมักใช้ใน ประโยค การสนทนาที่เป็นทางการหรือเป็นทางการ เช่น ในสุนทรพจน์หรือเมื่อพูดกับบุคคลที่ได้รับความเคารพนับถือมากกว่า คำที่ไม่เป็นมาตรฐานมักใช้ในการสนทนาในชีวิตประจำวัน เช่น กับเพื่อนหรือสมาชิกในครอบครัว หนึ่งในคำที่ไม่ได้มาตรฐานสามารถระบุได้จากการเขียน

หน้าที่ของคำมาตรฐานและคำที่ไม่ได้มาตรฐาน

คำมาตรฐานไม่เพียงแต่มีวัตถุประสงค์เพื่อให้การพูดหรือเขียนเป็นทางการมากขึ้นเท่านั้น แต่ยังมีหน้าที่อื่นๆ หน้าที่ของคำมาตรฐานในภาษา ได้แก่

1. unifier

การใช้คำมาตรฐานเป็นสิ่งสำคัญที่จะนำไปใช้ทั่วทั้งอาณาเขตของอินโดนีเซียซึ่งเป็นหมู่เกาะ ซึ่งจะทำให้ภาษาเป็นเครื่องมือในการรวมกลุ่มต่างๆ เข้าด้วยกัน ความโดดเด่นของภาษาถิ่นในแต่ละกลุ่มสามารถรวมเข้ากับภาษามาตรฐานเพื่อให้กลายเป็นชุมชนภาษาชาวอินโดนีเซียที่รวมเป็นหนึ่งเดียว

2. ผู้ให้พิเศษ

การใช้ภาษามาตรฐานมีความแตกต่างจากภาษาอื่นๆ ด้วยเหตุนี้ การใช้คำหรือภาษามาตรฐานจึงสามารถเสริมสร้างความรู้สึกของบุคลิกภาพประจำชาติของชาวอินโดนีเซียได้

3. ผู้ให้บริการผู้มีอำนาจ

การใช้คำมาตรฐานใน ภาษา อินโดนีเซียสามารถแสดงอำนาจของชาวอินโดนีเซียเองได้ คนที่พูดดีและถูกต้องจะได้รับอำนาจและเกียรติในสายตาผู้อื่น และสุดท้ายก็สามารถสร้างความประทับใจให้คนอื่นๆ ด้วยภาษาชาวอินโดนีเซียได้

4. กรอบอ้างอิง

กฎการใช้คำมาตรฐานกลายเป็นเกณฑ์เปรียบเทียบว่าการใช้และการใช้ภาษาของตนนั้นถูกต้องหรือไม่

หน้าที่ของคำมาตรฐานนั้นสัมพันธ์กับเรื่องที่เกี่ยวข้องกับชาติมากกว่า ในขณะที่คำที่ไม่ได้มาตรฐานมีหน้าที่ในส่วนที่เล็กกว่า คำที่ไม่ได้มาตรฐานทำงานเพื่อสร้างความสะดวกสบาย ความใกล้ชิด และบรรยากาศที่ผ่อนคลายเมื่อสนทนาหรือสื่อสารกับครอบครัวและเพื่อนฝูง

ลักษณะของคำมาตรฐานและคำที่ไม่ได้มาตรฐาน

การกำหนดคำมาตรฐานบางอย่างสามารถเห็นได้จากลักษณะเฉพาะ ลักษณะของคำมาตรฐาน ได้แก่ :

  1. คำมาตรฐานไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ตลอดเวลา
  2. ไม่ได้รับผลกระทบจากภาษาท้องถิ่น
  3. ไม่ใช่บทสนทนาในชีวิตประจำวัน
  4. ไม่ได้รับผลกระทบจากภาษาต่างประเทศ
  5. การใช้คำมาตรฐานตามบริบทในประโยค
  6. คำมาตรฐานไม่มีความหมายกำกวม arti
  7. คำมาตรฐานไม่มีความหมายของคำว่า pleonasm (เกินความจำเป็น)
  8. การใช้สิ่งที่แนบมากับ คำ มาตรฐานอย่างชัดเจน explicit

ลักษณะของคำที่ไม่ได้มาตรฐาน ได้แก่ :

  1. สามารถได้รับอิทธิพลจากภาษาท้องถิ่นหรือภาษาต่างประเทศ
  2. ได้รับผลกระทบจากการพัฒนา ยุค
  3. ใช้ในการสนทนาทั่วไป
  4. ใครๆ ก็ทำได้ ตามใจชอบ

ตัวอย่างของคำมาตรฐานและคำที่ไม่ได้มาตรฐาน

คำอธิบายโดยไม่มีตัวอย่างจะไม่ทำให้เกิดความสับสนอย่างแน่นอน ดังนั้น นี่คือตัวอย่างที่สมบูรณ์ที่สุดของคำมาตรฐานและคำที่ไม่ได้มาตรฐานจาก A ถึง Z

ไม่ คำดิบ คำที่ไม่ได้มาตรฐาน
1 ตัวอักษร - ตัวอักษร
2 สนับสนุน - สนับสนุน
3 คล่องแคล่ว - คล่องแคล่ว
4 อัลกุรอาน - อัลกุรอาน
5 ร้านขายยา - ร้านขายยา
6 หลักการ - หลักการ
7 นักกีฬา - นักกีฬา
8 บรรยากาศ - บรรยากาศ
9 สายฟ้า - Baud
10 คิด - กำลังคิด
11 พรุ่งนี้ - พรุ่งนี้
12 รถบัส - รถบัส
13 พริก - พริก
14 นักวิชาการ - นักวิชาการ
15 ของที่ระลึก - ของที่ระลึก
16 รายการ - รายการ
17 คำนิยาม - คำนิยาม
18 คลัง - คลัง
19 รายละเอียด - รายละเอียด
20 การวินิจฉัย - การวินิจฉัย
21 ดีเซล - ดีเซล
22 ยินดีต้อนรับ - ยินดีต้อนรับ
23 ดอลลาร์ - ดอลลาร์
24 ส่งออก - ส่งออก
25 สุดขีด - สุดขีด
26 เทียบเท่า - เทียบเท่า
27 เป่า - เป่า
ไม่ คำ ดิบ คำที่ไม่ได้มาตรฐาน
28 กุมภาพันธ์ - กุมภาพันธ์
29 ฟิล์ม - ภาพยนตร์
30 ทางกายภาพ - ทางกายภาพ
31 มูลนิธิ - มูลนิธิ
32 เป็นทางการ - ทางการ
33 ภาพถ่าย - ภาพถ่าย
34 ความถี่ - ความถี่
35 โภชนาการ - Gisi
36 ซ้อม - ซ้อม
37 จดจำ - จดจำ
38 ขวา - ฮัก
39 ตัวเอง - แก่นแท้
40 ลำดับชั้น - ลำดับชั้น
41 สมมติฐาน - สมมติฐาน
42 ประกาศนียบัตร - ประกาศนียบัตร
43 จริงใจ - ขอโทษ
44 กระตุ้น - กระตุ้น
45 ความรู้สึก - พระอินทร์
46 ตระหนัก - ตระหนัก
47 ภรรยา - ภรรยา
48 การอนุญาต - อนุญาต
49 กำหนดการ - กำหนดการ
50 ศพ - ศพ
51 ทั่วไป - ทั่วไป
52 แม่นยำ - ดังนั้น
53 กฎ - กฎ
54 อาชีพ - อาชีพ
ไม่ คำดิบ คำที่ไม่ได้มาตรฐาน
55 ประเภท - ประเภท
56 เสร็จสมบูรณ์ - เสร็จสมบูรณ์
57 การประชุม - การประชุม
58 รัฐสภา - รัฐสภา
59 คอนกรีต - คอนกรีต
60 สร้างสรรค์ - ความคิดสร้างสรรค์
61 ความคิดสร้างสรรค์ - ความคิดสร้างสรรค์
62 คุณสมบัติ - คุณสมบัติ
63 เชิงคุณภาพ - เชิงคุณภาพ
64 เชิงปริมาณ - เชิงปริมาณ
65 คุณภาพ - คุณภาพ
66 ใบเสร็จ - ใบเสร็จ
67 Kiai - ไจ๋
68 หลุม - หลุม
69 ขอโทษ - ขอโทษ
70 สิ่งมีชีวิต - สิ่งมีชีวิต
71 การจัดการ - การจัดการ
72 ผู้จัดการ - ผู้จัดการ
73 ฉูดฉาด - ฉูดฉาด
74 แปลภาษา - แปลภาษา
75 ออกกฎ - ทิ้งกัน
76 ยี่ห้อ - ยี่ห้อ
77 ซีล - Meterei
78 วิธี - วิธี
79 ต้อง - ต้อง
80 พิพิธภัณฑ์ - พิพิธภัณฑ์
81 แรงจูงใจ - แรงจูงใจ
82 แรงจูงใจ - แรงจูงใจ
ไม่ คำดิบ คำที่ไม่ได้มาตรฐาน
83 คำแนะนำ - คำแนะนำ
84 พฤศจิกายน - พฤศจิกายน
85 ลมหายใจ - ลมหายใจ
86 วัตถุ - วัตถุ
87 เข้าใจ - เข้าใจ
88 หนังสือเดินทาง - หนังสือเดินทาง
89 คิด - คิด
90 ฝึกฝน - ฝึกฝน
91 จังหวัด - จังหวัด
92 ความเสี่ยง - ความเสี่ยง
93 การยังชีพ - โชคลาภ
94 อย่างระมัดระวัง - อย่างระมัดระวัง
95 แค่ - แค่
96 เลขานุการ - เลขานุการ
97 กรุณา - กรุณา
98 ระบบ - ระบบ
99 เรื่อง - เรื่อง
100 ผ้าไหม - ผ้าไหม
101 ความกตัญญูกตเวที - สุกร
102 การตีความ - ทัปเซอร์
103 เทคนิค - เทคนิค
104 ทฤษฎี - ทฤษฎี
105 ชำนาญ - ชำนาญ
106 พันธุ์ - ความหลากหลาย
107 วิลล่า - วิลล่า
108 แบบฟอร์ม - Ujud
109 ตุลาการ - ตุลาการ
110 ยุค - อายุ
111 โซน - โซน

ตัวอย่างของคำมาตรฐานและคำที่ไม่เป็นมาตรฐานข้างต้นเป็นเพียงส่วนเล็ก ๆ จาก แนวทางที่มีอยู่ มีอีกมากมายที่คุณสามารถหาได้

จึงเป็นคำอธิบายความหมาย หน้าที่ ลักษณะของคำมาตรฐานและคำที่ไม่เป็นมาตรฐาน พร้อมตัวอย่างที่สมบูรณ์ที่สุด อาจจะมีประโยชน์