11 ประเภทของบทความและตัวอย่างในภาษาชาวอินโดนีเซีย

บทความเป็นคำประเภทหนึ่งในภาษาชาวอินโดนีเซียที่เราได้ยินบ่อยแต่ไม่ได้มีความหมายพิเศษอะไร ในแง่ของความเข้าใจไม่มีคำจำกัดความที่เป็นรูปธรรมของความหมายของบทความ ในพจนานุกรมของ KBBI (2016) ความหมายของบทความอธิบายเป็น "บทความ" เท่านั้น คำว่า บทความ ที่อ้างถึงในที่นี้เป็นคำที่ทำหน้าที่เป็นคำประกอบที่ตามหลังคำบางคำเพื่อให้ความหมายของบทความสอดคล้องกับคำนามที่ตามมา อาจกล่าวได้ว่าบทความเป็นคำที่กำหนดและจำกัดคำนาม

ในภาษาชาวอินโดนีเซีย มีบทความหลายประเภทที่มักพบในกระบวนการเขียน การสื่อสาร. Artikula หรือที่รู้จักกันดีในชื่อบทความ (ชื่อบทความอื่น) เป็นคำที่ไม่มีความหมาย แต่สามารถอธิบายคำนามได้ ความพิเศษของบทความคือสามารถใช้เป็นคู่หูกับคำนามพื้นฐาน คำนามที่สร้างจากกริยา สรรพนาม หรือกริยาแบบพาสซีฟ

บทความ ฟังก์ชั่น ทราย

บทความที่มีความหมายตามหลังคำที่มาพร้อมหน้ามีหลายหน้าที่ในภาษาชาวอินโดนีเซีย ได้แก่

  • ให้ความแตกต่างหรือขีด จำกัด ของคำหรือวลี
  • การสร้างคำนามหรืออาจเป็นคำสรรพนามส่วนบุคคลได้
  • บางครั้งการเปลี่ยนคำคุณศัพท์เป็นคำนาม (ในบทความที่เป็นกลาง)

ประเภทของบทความ

บทความจะถูกจัดประเภทตามหน้าที่หากวางไว้ถัดจากคำนามหรือคำสรรพนามอื่น ๆ บทความหลายประเภทในภาษาชาวอินโดนีเซียยังคงใช้โดยชาวอินโดนีเซียในกระบวนการทางภาษา บทความจำนวนเล็กน้อยสามารถใช้เพื่ออ้างถึงบางสิ่งเท่านั้น และตอนนี้บางบทความไม่ค่อยได้ใช้ในกระบวนการทางภาษา บทความประเภทต่อไปนี้มีความโดดเด่นตามหน้าที่ ได้แก่ :

instagram viewer

ก. บทความสำหรับหมายเลขเดียว

บทความเอกพจน์ใช้เพื่อให้ความหมายกับบางคนหรือบางสิ่งที่เป็นเอกพจน์สำหรับคำต่อไปนี้ บทความประเภทนี้บางประเภท ได้แก่ Sang; ศรี; แฮงค์; แดง; ฮยัง. ห้าคำจะแทนที่ความหมายเดียว คำว่า Hang และ Dang นั้นไม่ค่อยพบในการสื่อสารของชาวอินโดนีเซีย ที่สอง คำ สิ่งเหล่านี้มีอยู่ในคำศัพท์ของอาณาจักรก่อนที่ชาวอินโดนีเซียจะถูกกำหนดให้เป็น ภาษา ความสามัคคี

1. ดิ

บทความ "ซัง" ใช้ประกอบการเรียกร้องของมนุษย์ สิ่งมีชีวิตอื่นๆ หรือสิ่งของที่ไม่มีชีวิตซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อเชิดชูศักดิ์ศรี บางครั้งบทความซางก็ใช้เพื่อพาดพิงถึงสิ่งที่สูงกว่า ตัวอย่าง:

  • ราชินีถูกบังคับให้สนับสนุนการตัดสินใจของลูกชายของเธอที่จะไปต่างประเทศ
  • ฉลาดมากเมื่อผู้เข้าร่วมทั้งหมด พิธี ไหว้สากแดงขาว
  • ดูเหมือนพระราชาจะไม่ทรงให้อภัยผู้รับใช้ที่ทรยศของพระองค์
  • ลูกๆรู้หมดแล้ว แต่แม่ยังปิดบังความเจ็บป่วย
  • กบกระโดดออกมาจากที่ไหนก็ไม่รู้เพราะถูกจับได้ว่าขโมยที่บ้านของราชาแห่งป่า
  • ประธานให้คำขาดราคาใหม่ new ส่วนผสม ต้นไม้เริ่มคืนนี้
  • ดูเหมือนเจ้านายจะไม่อนุมัติคำขอจากลูกน้องเพื่อไปพักผ่อนที่ฮ่องกง
  • เป็นการดีที่จะบอกเจ้าหญิงเกี่ยวกับการแข่งขันครั้งนี้ กานดา จักรพรรดินีกล่าว said
  • หัวใจเจ้าของบ้านเสียใจที่เห็นอิบันและครอบครัวไม่สามารถจ่ายค่าเช่าได้
  • พระราชินีทรงผ่อนผันการทรยศของข้าราชบริพาร

2. ศรี

บทความศรีมักจะใช้สำหรับผู้ที่มีตำแหน่งสูงหรือลูกหลานของกษัตริย์ ชื่อเล่นของศรีสำหรับทายาทที่มีอำนาจอยู่แล้วหรือเป็นทายาทบัลลังก์ยังคงใช้ในประเทศอินโดนีเซีย บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อกล่าวถึงบุคคลที่มีตำแหน่งสูงกว่า ตัวอย่าง:

  • ศรีสุลต่านอาเหม็ดมีกำหนดจะไปเยือนจาการ์ตาบ่ายนี้หลังจากออกจากบรูไน
  • Sri Sultan Hamengkubuwono X เข้าร่วมการจู่โจม Suro ในบริเวณพระราชวัง palace
  • พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงรับสั่งให้เยาวชนชายทุกคนเข้าร่วมการแข่งขันยิงธนูในพระราชวัง
  • ศรีท่านกำลังให้คำแนะนำแก่ลูกชายที่กำลังโต
  • Sri Shri Ravi Shankar มีกำหนดจะโต้เถียงกับ Zakir Naik อีกครั้งในปีนี้

3. แขวน

ปัจจุบัน บทความ Hang แทบไม่เคยพบในคำศัพท์ภาษาชาวอินโดนีเซีย บทความนี้ใช้เฉพาะในงานวรรณกรรมเก่าเพื่ออ้างถึงบุคคลที่ได้รับเกียรติ/เป็นที่เคารพ ตัวอย่าง:

  • หัง เจ๊บัต เป็นบุคคลมีเกียรติอย่างแท้จริง ความกล้าหาญของเขาในการปกป้องชาวมาเลย์จะถูกจดจำไว้จนภายหลัง
  • ทหารบางคนกล่าวว่า Hang Bae กำลังเจรจากับ Hang Tuah เมื่อ ฝน คืนที่แล้ว
  • Hang Hulun อยู่ที่บ้านแม่ของเขาเมื่อเกิดเพลิงไหม้ที่ย่านที่อยู่อาศัย fire

4. แดง

รวมบทความแดงไว้ในคลังศัพท์ วรรณกรรม ยาว. การใช้บทความแดงสงวนไว้เฉพาะสตรีผู้มีเกียรติเท่านั้น ตัวอย่าง:

  • ดังกีรานยอมรับข้อเสนอของหังรามา
  • หน้าสวยดุดัน เป็นธรรมดาที่หนุ่มๆทุกคนจะแย่งชิงเธอ
  • เกือบทุกคนในหมู่บ้านนี้ชื่นชมความมุ่งมั่นของแดงสิตี
  • Dang Aisyah สั่งให้คนใช้ของเธอช่วยผู้ประสบอุทกภัยในหมู่บ้านของเธอ
  • ถ้าดังซุมบีอยากอภิเษกกับเจ้าชายกัรตะปาติ
  • ดังอารุมให้เงื่อนไขที่จะสามารถแต่งงานกับกษัตริย์หลายองค์ในชวา

5. ฮยัง

บทความ Hyang มีสิทธิ์เพราะใช้เพื่อกล่าวถึงหรือประกอบการเรียกเทพเจ้าและเทพธิดาเท่านั้น บทความประเภทนี้พบได้ในการกำหนดชาวฮินดูในประเทศอินโดนีเซีย คำว่าฮยางเป็นตัวดูดซับ จาก ภาษาชวาโบราณ ตัวอย่าง:

  • Sang Hyang Widhi Wasa จะตอบคำอธิษฐานของเราอย่างแน่นอน Mpu Pandita กล่าวเมื่อสิ้นสุดคำอธิษฐานกับ Pura Jagatnatha
  • ชาวฮินดูในบาหลีเฉลิมฉลอง Nyepi พร้อมกันโดยขอให้ Hyang Widhi เพื่อความปลอดภัยและสันติภาพ
  • ชาวฮินดูทุกคนเชื่อว่า Hyang Widhi ดูแลพวกเขาเสมอตราบเท่าที่พวกเขาทำธรรม

6. ที่

บทความ Yang ใช้เพื่อแทนที่ชื่อของพระเจ้าหรือผู้ที่ได้รับสง่าราศี ตัวอย่าง:

  • ขอความเมตตาจากพระบุตรผู้ทรงอภัยโทษ ข้อความ แม่ก่อนตาย
  • งานนี้จัดโดยองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
  • ปล่อยให้วิธีแก้ปัญหาทั้งหมดของเราอยู่ที่ Just
  • ฝ่าบาท ขอทรงผ่อนผันโทษสามี คร่ำครวญภริยาเมื่อได้รับคำพิพากษา
  • ในฐานะมนุษย์ เราทำได้เพียงยอมรับชะตากรรมขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์
  • พระเจ้าผู้ทรงพระคุณที่สุดจะประทานเครื่องยังชีพมากมายอย่างแน่นอนตราบเท่าที่เราต้องการลอง
  • ผู้รอบรู้ต้องเห็นสิ่งที่ทำแม้ปิดบังตามนุษย์มาตา
  • ในชีวิตเราต้องให้อภัยกัน เพราะพระองค์เป็นผู้ทรงเมตตาเสมอ

ข. บทความสำหรับตัวเลขพหูพจน์

บทความประเภทที่สองคือบทความที่ใช้ระบุจำนวนพหูพจน์หรือกลุ่ม บทความที่อ้างถึงพหูพจน์นี้รวมถึง Para; คน; คน. คำสามประเภทนี้ยังพบได้ทั่วไปในอินโดนีเซีย ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้บทความที่ใช้อ้างถึงจำนวนพหูพจน์

1. Para

บทความ พารา ใช้เพื่อแทนที่หรืออ้างถึงกลุ่มบุคคลที่มีความคล้ายคลึงกันในบางแง่มุม (อาชีพ, เพศ) บ่อยครั้งมีการใช้บทความพาราในสุนทรพจน์ต้อนรับซึ่งหมายถึงผู้ฟังที่ทำตามคำเชิญ ตัวอย่าง:

  • นักศึกษาประท้วงหน้าทำเนียบประธานาธิบดี เรียกร้องให้ลดราคาน้ำมัน a
  • คุณแม่กังวลราคาพริกในตลาดพุ่งสูงมูลค่าหลายแสนรูเปียห์
  • ผู้ลี้ภัยได้รับการบันทึกชั่วคราวเพื่อรับความช่วยเหลือด้านอาหารเรียบร้อยแล้ว
  • นักข่าวมีความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันสูงมากเมื่อมีการข่มเหงเพื่อนร่วมงานมืออาชีพ
  • คนดูฟุ้งซ่านเมื่อรู้ว่าเวทีกำลังจะพังเพราะลมแรง
  • ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี กรุณานั่งลง
  • แพทย์กำลังดำเนินการเกี่ยวกับผู้ป่วยไตวายในห้องผ่าตัด
  • เหล่านักแข่งฉลองปิดฤดูกาลที่สนาม Catalunya Circuit
  • ขอทานที่ สนพ. สาตพล จับได้ ถูกส่งตัวกลับไป
  • ผู้ได้รับเชิญร่วมแต่งกายด้วยเครื่องแบบลายบาติกพร้อมกัน

2. คน

บทความถัดไปที่แสดงพหูพจน์คือคำว่า คน คำว่ากลุ่มใช้เพื่ออ้างถึงกลุ่มคนที่มีความคล้ายคลึงกันในมุมมองของกลุ่ม ตัวอย่าง:

  • การพัฒนา เทคโนโลยี ในยุคนี้คงอยู่ไม่ได้ถ้าปราศจากบทบาทของปัญญาชน
  • ชาวโซเชียลคลั่งไคล้เทศกาลเดนปาซาร์มากขึ้นเรื่อยๆ เพื่อสนองความอยากช้อปปิ้งของพวกเขา nafsu
  • วิวที่เห็นบ่อยคือความจอแจของเมืองหลวงทุกครั้งที่มีการไหลย้อนกลับเนื่องจากการจู่โจมในเมือง
  • พฤติกรรมเบี่ยงเบนของชาวโซดโดมที่ได้รับการลงโทษของอัลลอฮ์ SWT นั้นไม่ควรเลียนแบบ
  • ในช่วงก่อนเอกราชใน อินโดนีเซีย,ผู้หญิงถูกมองว่าไม่มีปัญญา
  • ชนชั้นกลางตอนบนกังวลเกี่ยวกับนโยบายภาษีรถยนต์ที่บังคับใช้กับรถยนต์หรูหรา luxury
  • หญิงมุสลิม NU ถือตักบีร์ยิ่งใหญ่รอบเมืองจาโบตาเบก
  • คนข้ามเพศหลายคนเข้าร่วมการเลือกตั้งราชินีวาเรียของอำเภอ
  • อาทิตย์ที่แล้ว เด็กนักเรียนไปเยี่ยมกลุ่มปะปาห์กลุ่มหนึ่ง
  • บัดนี้ผู้อ่อนแอได้เริ่มพูดเพื่อระบายความทะเยอทะยาน

3. คน

บทความ อุมมะฮ์ ใช้เพื่อระบุกลุ่มคนที่มีความเชื่อ ความเชื่อ เดียวกัน โดยปกติแล้ว บทความ อุมมะฮ์ ใช้เพื่ออ้างถึงกลุ่มคนที่มาจากศาสนาเดียวกัน ตัวอย่าง:

  • ชาวมุสลิมจะเฉลิมฉลอง Eid al-Fitr ในกลางปีเพื่อให้แม่นยำในเดือนมิถุนายน
  • การเฉลิมฉลองคริสต์มาสในเดือนธันวาคมปีที่แล้วได้รับการเฉลิมฉลองพร้อมกันโดยชาวคริสต์ทั่วโลก
  • ชาวมุสลิมในหลายพื้นที่ร่วมกันเฉลิมฉลองวันสำคัญของศาสดามูฮัมหมัด SAW Isra 'Miraj
  • การเฉลิมฉลอง Nyepi ของชาวฮินดูในบาหลีกำลังไปได้ดีในปีนี้
  • ชาวคาทอลิกบางคนกำลังมีมวลชนเพื่อระลึกถึงการฟื้นคืนพระชนม์ของพระเยซูคริสต์
  • ชาวพุทธร่วมสวดมนต์ที่วัดบุโรพุทโธ
  • วันเกิดของท่านศาสดามูฮัมหมัด SAW มีการเฉลิมฉลองด้วยการประโคมโดยชาวมุสลิมในปาดัง สุมาตราตะวันตก
  • อีสเตอร์ปีนี้เฉลิมฉลองโดยชาวคริสต์ด้วยความเศร้าเล็กน้อยเนื่องจากภัยพิบัติน้ำท่วมในพื้นที่ Jogja
  • ชาวมุสลิมในภูมิภาคอาเจะห์ร่วมรำลึกโศกนาฏกรรมสึนามิเมื่อวันที่ 26 ธันวาคมที่ผ่านมา
  • คาทอลิกบางคนมาที่มูลนิธิเสมอ รัก รักที่จะบริจาครายได้บางส่วนของพวกเขา
  • มุสลิมเป็นสมัครพรรคพวกที่ใหญ่ที่สุดในอาณาเขตของอินโดนีเซีย

ค. บทความเพื่อความเป็นกลาง

บทความประเภทสุดท้ายคือบทความที่ใช้เฉพาะเพื่ออ้างถึงหรือแทนที่บางสิ่งโดยมีจุดประสงค์เพื่อสร้างสมดุล กล่าวคือ บทความนี้ใช้เพื่อระบุปริมาณที่เป็นกลาง บทความสองบทความที่เป็นของประเภทนี้ ได้แก่ ศรี; ที่.

1. ซิ

เรามักจะพบบทความศรีในการกล่าวถึงตัวละครในเทพนิยายหรือ เรื่อง- นิทานพื้นบ้านที่ยังคงคุ้นหูของชาวอินโดนีเซีย การใช้บทความศรีแสดงให้เห็นถึงความสมดุลหรือความเท่าเทียมกันสำหรับคำนามหรือสิ่งที่ตามมา บางครั้งบทความศรียังใช้เพื่อสร้างคำนามจากคำคุณศัพท์ ตัวอย่าง:

  • เมื่อไม่กี่เดือนก่อน อันธพาลหมู่บ้านถูกตำรวจจับ
  • เกือบสัปดาห์ที่ฉันไม่ได้เห็นศรี อาเมียร์ เซมิงกู
  • Si Kebo Ireng เก่งมากที่ช่วยนายมินในทุ่งนา
  • คราวนี้อ้วนจะแพ้ในการแข่งขันวิ่งแน่นอน
  • ไม่มีใครสนใจแมวที่น่าสงสารเพราะมันมักจะถ่ายอุจจาระ
  • มังคุงชวนน้องสาวเที่ยวสวนเมืองตามัน
  • กวางหนูเป็นสัตว์ที่ฉลาดมาก
  • The Lame เข้ากันได้ดีมากและมีเพื่อนมากมาย
  • Si Atik ขาย rujak cingur มาเป็นเวลานานที่ตลาด Buleleng
  • ในฐานะพลเมือง เราเสียใจอย่างสุดซึ้งกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับศรีบูดี

2. ที่

ประเภทของบทความ ซึ่งเกือบจะเหมือนกับบทความที่ใช้ในพอยน์เตอร์เดี่ยว อย่างไรก็ตาม ในหมวดการกำหนดตำแหน่งที่เป็นกลาง บทความ Yang ใช้เพื่อแทนที่บุคคลเพียงคนเดียวเท่านั้น โดยไม่มีตำแหน่งหรือตำแหน่งสูงที่จะถูกแทนที่ ตัวอย่าง:

  • หญิงยากจนที่ถูกรถจักรยานยนต์ชนคือพี่สาวของฉัน
  • คนที่ช่วยฉันขนของคือครูในหมู่บ้านของเรา
  • ในที่สุด เอกก็เจอแฟนคลับที่เธอรอมาสองชั่วโมงแล้ว
  • ฉันไม่เห็นคนที่ช่วยชีวิตฉันจากอุบัติเหตุที่ร้ายแรงนั้น
  • เหมือนมีคนผลักฉันลงจากบันไดนั่นเมื่อคืนนี้
  • คนที่นั่งข้าง ผบ.ตร. คือ พ่อผม
  • ดูเหมือนมีคนมาเคาะประตู
  • คนสวมแว่นกันแดดนั่น ท่าทางเขาดูน่าสงสัย

บทความไม่มีความหมายพิเศษเมื่อยืนอยู่คนเดียว บทความมีความหมายเฉพาะเมื่ออยู่ร่วมกับคำนามหรือคำคุณศัพท์อื่นๆ ดังนั้นการใช้บทความจึงเป็นรูปแบบของวลีและไม่เป็นอิสระอย่างแน่นอน


บทความที่เกี่ยวข้องอื่นๆ

  • ร้อยแก้วรูปแบบใหม่
  • ประเภทของเรียงความ
  • ประเภทของร้อยแก้ว
  • ปล่อยประโยคและประโยคจุดสุดยอด
  • ประโยคเวอร์ชันและประโยคผกผัน
  • ประโยคที่สมบูรณ์และประโยคที่ไม่สมบูรณ์
  • ย่อหน้าผสม
  • ประเภทของคำสันธาน
  • อุปนัยวรรค
  • ความแตกต่างระหว่างบทกวีและสัมผัส
  • ประเภทของกวีนิพนธ์ร่วมสมัย
  • ประโยคคำนามและประโยคกริยา
  • การพูดซ้ำซาก
  • ประเภทของคำสันธานภายในประโยค
  • ย่อหน้าอุปนัยและนิรนัยแบบผสม

ดังนั้น การอภิปรายประเภทบทความและตัวอย่างในภาษาชาวอินโดนีเซีย อาจเป็นประโยชน์!