วลีหรือ สำนวน คือ คำ- คำในประโยคที่มีความหมายแตกต่างจากที่เป็นจริง มีหลายสำนวนที่เรามักใช้ในการสนทนา เช่น Golden child, light hand, big head, nerd, fight sheep เป็นต้น ใน ตัวอย่างประโยค คราวนี้ เราได้ยกตัวอย่างเฉพาะของนิพจน์ที่ถนัดขวา เมื่อมองแวบหนึ่ง มือขวาคือมือของเราซึ่งมีตำแหน่งอยู่ด้านขวา แต่ข้างใน ประโยค t นิพจน์ความฝันที่ถูกต้อง มีความหมายต่างกัน คือ คนสนิทหรือคนน่าไว้ใจ

ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของนิพจน์ที่ถนัดขวาใน ภาษา อินโดนีเซีย :

  1. เอลีเป็นพนักงานที่มีระเบียบวินัยและมั่นคง ดังนั้น จาก นั่นคือเหตุผลที่ผู้นำของบริษัทเลือกอีไลเป็น มือขวาของเขา
  2. Pak Karim ได้อุทิศชีวิตของเขามานานหลายทศวรรษในฐานะ a มือขวา นายจ้างของเขา
  3. แม้ว่าเขาจะไม่ใช่พนักงานประจำและไม่มีตำแหน่ง แต่เขาคือ มือขวา นายผู้ว่าฯ.
  4. นางอานีได้รับเลือกจากนายกเทศมนตรีให้เป็น มือขวาในด้านการวางผังเมือง
  5. พนักงานหลายคนแข่งขันกันเพื่อความไว้วางใจเช่น tความฝันที่ถูกต้อง ผู้อำนวยการ.
  6. เขาผ่านการคัดเลือกเพราะสินสอดทองหมั้นที่มอบให้กับ มือขวา อาจารย์ใหญ่
  7. ไม่ได้ยินข่าวนาน ปรากฎว่าตอนนี้เขากลายเป็น มือขวา นาย รมว.
  8. บางคนที่เป็น มือขวา หัวหน้าแก๊งค้ายาถูกตำรวจจับ
  9. instagram viewer
  10. ในการดูแลการเงินของครอบครัว แม่คือ มือขวา พ่อ.
  11. ทุกปัญหาในธุรกิจของเขา แก้ไขโดย มือขวาของเขา

นี่คือตัวอย่างบางส่วนของประโยคที่ถนัดขวาในภาษาอังกฤษ: อินโดนีเซีย. บทความอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องกับการสนทนาข้างต้นคือ ตัวอย่างของการแสดงออกที่ร่าเริง, ตัวอย่างสุภาษิต สำนวน และความหมาย, ความหมายของคำ ความหมายของคำและสำนวน, ตัวอย่างประโยค, ตัวอย่างสำนวนและความหมาย, ตัวอย่างสำนวนและคำอธิบาย, วลีที่ตรงไปตรงมาและวลีสำนวน, ตัวอย่างประโยคสำนวนและความหมาย, ตัวอย่างของสำนวนเต็มในประโยค, ตัวอย่างสำนวนสุภาษิตและสุภาษิต, ความหมายสำนวนและตัวอย่าง, ประเภทของสำนวนในภาษาชาวอินโดนีเซีย, วลีและตัวอย่างสำนวน. อาจจะมีประโยชน์ ขอขอบคุณ.