ความหมายของ Affix Ber-an ในภาษาชาวอินโดนีเซีย – ตามพจนานุกรมที่ดีของภาษา อินโดนีเซีย, คำต่อท้ายคือคำต่อท้ายที่ติดอยู่กับคำรากศัพท์ ส่วน ติดทุกชนิด ตัวเองประกอบด้วยคำนำหน้า (คำนำหน้าต่างๆ) คำต่อท้าย (คำต่อท้ายต่างๆ) คำนำหน้า (ชนิดของเครื่องติด) และส่วนต่อท้ายหรือส่วนต่อเติม บทความนี้จะกล่าวถึงคำต่อท้ายคอนฟิกอย่างใดอย่างหนึ่ง กล่าวคือ ส่วนต่อท้ายด้วยเบอร์อัน ความหมายของสิ่งที่แนบมาเหล่านี้จะถูกกล่าวถึงรวมถึงตัวอย่างของแต่ละความหมาย

ตามความหมายของคำต่อท้าย ber-an มีสองความหมายคือ:

1. บอกว่านักแสดงหลายคนหรือการกระทำของพวกเขาเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก

ความหมายนี้เกิดขึ้นเมื่อใช้คำต่อท้าย ber-an กับ ประเภทของคำกริยา. ตัวอย่าง:

  • ดอกไม้เหล่านั้น ตก
  • เด็กพวกนั้น วิ่งรอบ ๆ ที่นี่และที่นั่น.
  • บัณฑิตมี มา ไปที่ห้องโถงของอาคารเอนกประสงค์
  • ใบไม้เหล่านั้น ล้ม จากสาขา.
  • นก บิน จากกรงของเขา
  • กบยังอยู่ กระโดด เหนือพื้นดิน
  • บอลที่เด็กๆเตะ กลิ้งไป เข้าไปในคูน้ำ
  • แม้แต่น้ำตา ไหลออกมา ในสายตาของฉัน.
  • เด็ก กระจาย ออกจากห้องเรียน
  • ลูกแมวจำนวนมาก เดินเตร่ รอบๆอาคารชุดพักอาศัย
  • ดาว กระจัดกระจาย บนท้องฟ้าคืนนี้
  • สปอตไลท์กล้อง แวววาว บนใบหน้าของเขา
  • instagram viewer
  • รถเมล์สายนั้น That โหลดแล้ว 40 คน.
  • มารินีกับเพื่อนของเธออยู่ตรงกลาง are พบ บนแทรมโพลีน
  • ตอนนี้ต้นตามี has ตะไคร่น้ำ
  • ร่างกายของเธอ ครอบคลุม ด้วยเหงื่อ
  • ร้านอาหารนั้น เสิร์ฟ อาหารที่ดี.
  • น้ำในแม่น้ำนั้น ผลัดกัน จนถึงชายหาด

อ่าน: ประเภทของสิ่งที่แนบมาความหมายของคำต่อท้ายต่อความหมายของคำต่อท้ายความหมายของคำต่อท้ายในความหมายของคำต่อท้ายฉัน

2. ประกาศความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างสองฝ่าย

ความหมายนี้เกิดขึ้นเมื่อคำต่อท้าย ber-an ถูกนำไปใช้กับกริยาส่วนกลับ กริยาซึ่งกันและกันคือกริยาหรือกริยาที่มีความหมายของการกระทำที่กระทำโดยทั้งสองฝ่ายซึ่งกันและกัน ตัวอย่าง จาก ความหมายเหล่านี้มีดังนี้:

  • นักเรียน สัมผัสมือ กับครูในงานเลี้ยงอำลาโรงเรียนเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
  • ทั้งคู่เป็นกันและกัน ดูที่ ซึ่งกันและกัน.
  • เป็นของกันและกัน ถือเอาไว้ มือ.
  • อาดีกับแอนดี้มาโรงเรียนแยกกัน ด้วยกัน.
  • นกเป็นของกันและกัน ตอบกลับ
  • รถสองคันเป็นของกันและกัน ชนกัน และก่อให้เกิดความเสียหายอย่างร้ายแรง
  • Rahmi และเพื่อนของเธอตอนนี้ her ไกล ซึ่งกันและกัน.
  • เราก็ ลาก่อน กับเขา.
  • เมื่อคืนฉันมี ผ่าน กับเขาข้างถนน
  • แมวสองตัวกำลังวิ่ง ไล่ตาม ซึ่งกันและกัน.
  • ในชั้นเรียน ฉัน ทำความรู้จัก พร้อมรับนักศึกษาย้ายใหม่จากนอกพื้นที่
  • คิว ช่วงชิง ปันส่วนข้าวเปลือกที่รัฐบาลมอบให้
  • ผม การส่ง จดหมาย อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์กับไดอาน่านอกเมือง
  • Tyo และ Ayu ไปโรงเรียนแยกกัน ด้วยกัน.
  • เรซิน นั่งรถ มอเตอร์ไซค์กับเพื่อน
  • ในคอนเสิร์ต ผู้ชมจากชนชั้นกลางล่างสู่ชนชั้นกลางบน ปะปนกัน กลายเป็นหนึ่ง
  • อานิกับน้องสาวเดิน จับมือกัน มือ.
  • ชะตากรรมที่ประสบกับเขาทำให้ฉัน มีความเมตตา ให้เขา.

จากคำอธิบายข้างต้นสรุปได้ว่า อักษรเบรน มีความหมาย 2 ประการ คือ เพื่อแสดงจำนวน ผู้กระทำหรือการกระทำที่เกิดขึ้นซ้ำๆ ตลอดจนแสดงความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันระหว่างสองฝ่าย ผู้กระทำผิด ทั้งคู่ใช้กริยา (กริยา) เป็นภาคแสดง ความแตกต่างคือความหมายแรกใช้กริยาธรรมดา ในขณะที่ความหมายที่สองใช้กริยาส่วนกลับ กริยาซึ่งกันและกันคือ คำ งานซึ่งหมายถึงการกระทำซึ่งกันและกันระหว่างอาสาสมัครหรือนักแสดง

อ่าน: ตัวอย่างคำที่มีคำนำหน้าและคำต่อท้าย ติดฟังก์ชันตัวอย่างคำต่อท้าย terความหมายของคำต่อท้าย ber- และตัวอย่างในประโยคความหมายของคำต่อท้าย ter- และตัวอย่างในประโยค

ดังนั้นการอภิปรายความหมายของคำต่อท้ายใน ภาษา อินโดนีเซีย. หวังว่าจะมีประโยชน์และสามารถเพิ่มข้อมูลเชิงลึกให้กับผู้อ่านทุกคนได้ ขอขอบคุณ.