På indonesiska finns det flera ord som kommer från absorption från andra språk. Ett av språken vars ord har absorberats i indonesiska är portugisiska. Språket som används av flera länder som Portugal och Brasilien bidrog med några av de ord som har absorberats och blivit en del av det från Indonesiska. I den här artikeln kommer vi att titta på några exempel på lånord från portugisiska som visas i formatet mening. Några exempel på dessa är som följer!

  1. De akademiker har samlats vid hall hotellet där examensceremonin hölls.
    • Portugisiska lånord: hall.
    • Ordets ursprung: hall.
    • Betydelse: ett stort rum i en byggnad som används som plats för fester eller andra stora evenemang.
  2. Pappa läser en bok på Hem Hem.
    • Portugisiska lånord: veranda.
    • Ordets ursprung: varanda.
    • Betydelse: ett täckt rum utan väggar som ligger på sidan eller mitten av huset och ofta används för fritidsaktiviteter (läsning, sittande och liknande).
  3. Deltagarna ceremoni hyllar Saka Flagga Röd och vit.
    • Portugisiska lånord: flagga.
    • Ordets ursprung: bandeira.
    • Betydelse: ett tygstycke som används som en symbol för ett land.
  4. instagram viewer
  5. Jasmine är så bra på att svepa i trådarna fiol det där.
    • Portugisiska lånord: fiol.
    • Ordets ursprung: altfiol.
    • Betydelse: ett musikinstrument som spelas genom att svepa.
  6. Moster bakar tårta svamp pandanus.
    • lånord språk Portugisiska: svamp.
    • Ordets ursprung: bolo.
    • Betydelse: snacks gjorda av en blandning av mjöl, ägg, socker och så vidare som sedan kokas genom bakning.
  7. Broder spelar docka tillsammans med sina vänner.
    • Portugisiska lånord: docka.
    • Ordets ursprung: docka.
    • Betydelse: ett föremål i form av en imitation av en människa eller ett djur gjort som en barnleksak.
  8. Herr Kasman samlar in några flaska före detta.
    • Portugisiska lånord: flaska.
    • Ordets ursprung: botelha.
    • Betydelse: en behållare för vätskor av glas och plast, och har en smal hals.
  9. En man och hustru har kuldansa åtföljs av romantiska sånger.
    • Portugisiska lånord: dans.
    • Ordets ursprung: dança.
    • Betydelse: en typisk västerländsk dans utförd av ett par män och kvinnor genom att krama eller hålla, åtföljd av musik.
  10. De begagnade föremålen har lagrats inuti lager.
    • Portugisiska lånord: lager.
    • Ordets ursprung: gudão.
    • Betydelse: ett hus eller en avdelning som fungerar som en plats att lagra varor.
  11. Under julfirandet har ett antal kyrka kommer att bevakas noga av polisen för att förutse oväntade händelser.
    • Portugisiska lånord: kyrka.
    • Ordets ursprung: igreja.
    • Betydelse: en plats för tillbedjan för kristna.
  12. Herrarna på patrullplatsen har kul att spela carom.
    • ord Portugisisk absorption: carom.
    • Ordets ursprung: karambola.
    • Betydelse: ett spel som spelas genom att knacka på en rund tallrik gjord av trä eller plast.

Det här är några exempel på lånord från portugisiska på engelska Indonesien. Tillägga referens om absorption kan läsare öppna följande artiklar, nämligen: typer av lånord, exempel på lånord i meningar, exempel på användningen av lånord, exempel på lånord från arabiska, exempel på standardord och lånord, exempel på lånord från sanskrit, såväl som exempel på engelska lånord. Förhoppningsvis användbart för alla läsare.