click fraud protection

Förutom bibliografin, hur man skriver fotnoter Det används också ofta skriftligen typer av vetenskapliga uppsatser. Inte bara vetenskapliga uppsatser, till och med typer av halvvetenskapliga uppsatser och typer av icke-vetenskapliga uppsatser ibland också använda fotnoter. Såväl som hur man skriver en bibliografi, fotnoter kan också hämtas var som helst och skrivas i ett visst format. En av referenskällorna som kan skrivas i fotnoter är en översättningsbok. När vi skriver referenskällan måste vi följa ett antal sätt att skriva den. Metoderna är som följer!

1. Skriv namnet på den ursprungliga författaren till boken

Det första steget i att skriva fotnoter från en översatt bok är att skriva namnet på bokens författare. Således är namnet på författaren som måste skrivas först namnet på den ursprungliga författaren till den översatta boken, och inte namnet på översättaren. Såväl som hur man skriver fotnoter från böcker, skriver författarens namn i fotnoten till den översatta boken måste också skrivas som vanligt, där Författarens förnamn skrivs först, följt av författarens mellannamn och efternamn det där. Till exempel: Muhammad Abdullah Enan. När du skriver författarens namn, se till att författarens förnamn börjar med hängande nummer, t.ex. (¹), (²) eller (³).

instagram viewer

2. Skriv titeln på översättningsboken

Nästa steg som måste göras är att skriva en översatt bok vars innehåll citeras. Titeln på boken som måste citeras är titeln på den bok som har översatts. som i 4 sätt att skriva en bra och korrekt bibliografi över en bokmåste titeln på boken skriven från denna fotnot också skrivas med kursiv stil. Till exempel: Biografi om Ibn Khaldun.

3. Skriv översättarens namn

Efter författarens namn och bokens titel är en annan sak som ska skrivas härnäst att skriva namnet på bokens översättare. Skriftligt skrivs inte översättarens namn med kursiv stil och skrivs också med förnamn och sedan efternamn. Titeln i författarens namn behöver inte skrivas i denna fotnot. Dessutom måste översättarens namn börja med att skriva översättarens namn i denna fotnot trans. som står för översättning. Till exempel: Trans. Machun Hussein.

4. Skriv utgivarstaden, utgivarnamnet och publiceringsåret i en parentes (())

Precis som att skriva fotnoter i allmänhet, måste man också skriva utgivarstaden, utgivarens namn och publiceringsåret. När det gäller hur man skriver det, bland annat: skriv förläggarens ursprungsstad, följt av ett kolon (:), utgivarnamn, komma (,) och året då översättningen publicerades inom parentes (() ). Till exempel: (Jakarta: Epok, 2013).

5. Skriv citerade sidor

Det sista steget i att skriva fotnoter från en översatt bok är att skriva sidor i den citerade texten. Denna skrivmetod görs genom att först skriva "sida" och sedan skriva sidnumret där texten citeras. Till exempel: s. 58.

När alla dessa metoder har gjorts kommer formatet för att skriva fotnoter från översatta böcker att vara följande: Abdullah Muhammad Enan, Biografi av Ibn Khaldun, trans. Machnun Husein, (Jakarta: Zaman, 2013), s.58.

Det är diskussionen om hur man skriver fotnoter från översättningsbok. Förhoppningsvis användbart för alla läsare. Det är allt och tack.

insta story viewer