15 exempel på absorberade ord från arabiska i indonesiska meningar
Låneordet på indonesiska är ett ord som ursprungligen kom från från främmande språk, sedan absorberas och bli en del av språket Indonesien. Låneordet på indonesiska själv kommer från olika befintliga främmande språk, varav det ena är arabiska. Inkluderingen av några ord från det arabiska språket i sig kan inte skiljas från påverkan av islamiska läror som kom in i Indonesien.
I den här artikeln hittar vi exempel på lånord som kommer från arabiska och som visas i meningsformat. Exemplen är som följer!
- Utveckling teknologi snabbt in århundrade Detta gör faktiskt människor fångade i konsumentism.
- Arabiska lånord: århundrade.
- Betydelse: hundra år.
- Låt oss tidigtJag idag med ett leende!
- ord Arabisk absorption: tidigt.
- Betydelse: början; först.
- Förordningen är giltig, så det kan inte bry sig längre.
- Arabiska lånord: giltigt.
- Betydelse: något som händer.
- Hon är känd som expert- alternativ medicin.
- Arabiska lånord: expert.
- Betydelse: expert.
- Solen kommer snart att sjunka i väster, vilket indikerar att dagen har nått sin punkt slutet.
- Arabiska lånord: slut.
- Betydelse: slutet.
- En av egenskaperna hos barn som har akilbalig är förmågan att skilja mellan gott och dåligt.
- Arabiska lånord: akilbalig.
- Betydelse: är tillräckligt gammal.
- Som en rygg som saknar månen är ordspråk rätt för hans nuvarande öde.
- Arabiska lånord: ordspråk.
- Betydelse: liknelse.
- Ljud kall till bön har kallat oss alla.
- Arabiska lånord: azan,
- Betydelse: en kallelse till bön.
- Barn som har nått puberteten är skyldiga att utföra bön.
- Arabiska lånord: salat.
- Betydelse: dyrkan som börjar med takbiratul ihram och avslutas med hälsningar.
-
Religiös lärare Abdul Somad är nu allmänt känd för allmänheten.
- Arabiska lånord: ustaz.
- Betydelse: lärare.
- Azan solnedgång har rungat, vilket indikerar den tiden solnedgång har kommit och vi måste också skynda oss att be solnedgång.
- lånord språk Arabiska: solnedgång.
- Betydelse: tiden när solen går ner tills det röda ljuset försvinner i västra horisonten.
- Livsmedelsprodukten har fått ett intyg halal från MUI.
- Arabiska lånord: halal.
- Betydelse: tillåtet; tillåten.
- Nästa månad, människor Muslimer kommer att fasta i en hel månad.
- Arabiska lånord: ummah.
- Betydelse: anhängare av en religion.
- Månad Ramadan bara några veckor till.
- Arabiska lånord: ramadan.
- Betydelse: den nionde månaden i hijri-kalendern, där muslimer i denna månad måste fasta.
-
Nödvändig Det är lagligt för varje muslim att fasta under Ramadan-månaden.
- Arabiska lånord: obligatoriskt.
- Betydelse: något som måste göras, som om det görs kommer att vara syndigt.
Dessa är några exempel på lånord från arabiska på mening Indonesiska. Tillägga referens om absorptionsord och om andra ord kan läsare öppna artikeln typer av lånord, exempel på lånord i meningar, exempel på användningen av lånord, exempel på standardord och lånord, exempel på standardord i meningar, exempel på hjälpordoch exempel på sammansatta ord. Förhoppningsvis är det användbart och kan ge insikt för alla läsare, både när det gäller absorptionsord i synnerhet och indonesiska i allmänhet. Det är allt och tack.