click fraud protection

Indonesiska är ett öppet språk. Den kan synas från många likvärdiga utländska termer antas, anpassas, översätts och skapas till ny ordförråd på indonesiska. Nu har många utländska termer börjat ändras till språket Indonesien. Som för några exempel på motsvarande utländska termer kommer att visas i denna artikel i formatet mening. Dessa exempel kan ses som följer!

  1. Cynthia är en av bloggare känd i Indonesien.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: blogger.
    • Ursprungligen sa han: bloggare.
  2. Restaurangen serverar service äta så mycket vilket gör att besökare vill äta där.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: äta allt du kan.
    • Ursprungligen sa han: allt du kan äta.
  3. Förutom att vara musiker arbetar Ario också som musiker ljudingenjör.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: ljudtekniker.
    • Ursprungligen sa han: ljudingenjör.
  4. Skolan använder teknologi hjälp i undervisnings- och inlärningsprocessen.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: hjälpmedel.
    • Ursprungligen sa han: hjälpmedel.
  5. Harapan Bangsa University Campus håller ett seminarium 
    instagram viewer
    konstentreprenörskap.
    • Exempel på utländska motsvarande termer: musikentreprenörskap.
    • Ursprungligen sa han: konstprenörskap.
  6. Man kan säga att Deni har talang inom området solo komedi.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: singelkomedi.
    • Ursprungligen sa han: ståuppkomik.
  7. Allt data det var jag kopiera klistra in till företagets dator.
    • Exempel på en utländsk termekvivalent: copy-paste.
    • Ursprungligen sa han: kopiera klistra in.
  8. Alla applikationer på våra datorer genomgår behandling uppdateringar.
    • Exempel på utländsk term motsvarande: uppdatering.
    • Ursprungligen sa han: uppdateringar.
  9. Yudha har arbetat som en i tio år spejdare i vårt företag.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: rektor.
    • Ursprungligen sa han: kontorspojke.
  10. När hon uppfostrar sitt barn får Nana hjälp av a Flygvärdinnan.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: pramuswi.
    • Ursprung: barnvakt.
  11. Förutom sina vackra naturattraktioner har denna turistplats också ett antal åkattraktioner mancakrida vilket är värt att prova.
    • Exempel på utländska ekvivalenter: makakrider.
    • Ursprungligen sa han: utgående.
  12. När han gick på college arbetade Bara vanligtvis som en guide för utländska turister som är på semester till Yogyakarta.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: reseguide.
    • Ursprungligen sa han: guider.
  13. Vårt datorsystem skadas spela teater från punkt hacker.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: hackare.
    • Ursprungligen sa han: hackare.
  14. Det kommer att finnas några tillägg programvara på våra företagsdatorer.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: programvara.
    • Ursprungligen sa han: programvara.
  15. Herr Denis fixar några hårdvara trasig dator.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: programvara.
    • Ursprungligen sa han: hårdvara.
  16. För mer information, vänligen kontakta numret kontaktperson under detta.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: kontaktperson.
    • Ursprungligen sa han: callcenter.
  17. Anita är värd för en av tal examen som ofta sänds på privat tv.
    • Exempel på motsvarande utländska termer: taltitlar.
    • Ursprungligen sa han: pratshower.

Dessa är några exempel på motsvarande utländska termer i meningar språk Indonesien. Jag hoppas att det är användbart och kan lägga till nya insikter för alla läsare, oavsett om det handlar om motsvarande utländska termer eller läromedel på indonesiska.

Om läsaren vill lägga till referens fråga ord, då kan läsaren öppna följande artiklar, nämligen: exempel på typer av frågeord, exempel på konkreta substantiv på indonesiska, exempel på abstrakta substantiv på indonesiskaa, exempel på grundläggande substantiv och derivat, exempel på fördelaktiga verb, exempel på grundläggande adjektivoch exempel på pluralartikel.

Referens:

http://badanbahasa.kemdikbud.go.id/lamanbahasa/selingan

https://kbbi.belajarbahasa.id/artikel/dokumen/356-padanan-istilah-asing-terbaru-dalam-bahasa-indonesia-2017-05-15-23-03

insta story viewer