35 Exempel på fraser och deras betydelser på indonesiska
Den indonesiska nationen har ett rikt utbud av grammatik, som inte bara används i utbildningsvärlden. Inte sällan utnyttjar vi också grammatikens rikedom Indonesien som vi har i vårt dagliga liv. Uttrycket är en del från det rika utbudet av indonesisk grammatik. Utöver det, typer av romantik, typer av poesioch typer av samtida poesi inkluderar också rikedom av indonesisk grammatik.
Ett uttryck är en kombination av ord som har genomgått enande av mening men inte tolkas genom innebörden av de element som utgör ordkombinationen. Uttryck kallas också idiom.
Ett idiom är ett ord eller en fras som har en figurativ betydelse, där dess användning allmänt förstås som ett separat uttryck från den bokstavliga innebörden eller definitionen av ett idiom. ord skapat / använt.
Exempel på uttryck och betydelser
Terminologiskt kommer en annan term för uttryck, nämligen idiom, från nederländska, nämligen idiom, latin (idiom: specialegenskap) och språk Grekiska (ίδίωμα: specialuttryck).
Här är några exempel på uttryck och deras betydelser på indonesiska som ofta används i vardagen, nämligen:
- den röda tupp: brand
- Flera hektar planteringsmark i byn förstördes fullständigt den röda tupp.
- sovande blomma: dröm.
- Tänk inte för mycket på din mardröm igår kväll, tänk bara på det som dröm.
- långa armar: gillar att stjäla.
- Barn handlängd blir det ofta ingrediens förlöjligande av lokala invånare.
- Benlängd: gillar att gå.
- Si benlängd den har korsat världen till den europeiska kontinenten.
- envis: envis.
- Jag kan inte tro det, även när du gör misstag behåller du fortfarande din goda natur envis det där.
- Räkor Hjärna: Dumt.
- Rini studerar dag och natt utan att veta helgdagar för hon vill inte kallas si Pinhead igen av hans vänner.
- höger hand: förtroende.
- En personlig assistent är nästan i samma position som a höger hand.
- arg: emotionell / arg.
- Människor som har dåligt temperament tenderar att vara lätta blodig även om det är en enkel sak.
- gyllene barn: favoritbarn.
- Det yngsta barnet i en familj betraktas ofta gyllene pojke för sina föräldrar.
- legosoldat: kärlek eller förälskelse i pengar.
- Vem skulle ha trott att hans liv utomlands hade gjort honom till en pengar-orienterad.
- mörka ögon: fel.
- Skolvakt som tog mobiltelefonen som tillhör en elev som lämnades i klassen igår erkände att han gjorde det för fela inte med flit.
- fyra ögon: bara två personer.
- Jag vill prata om denna fråga fyra ögon med dig, så att missförståndet mellan oss kan lösas.
- slit: hårt arbete.
- Pappa är outtröttlig jobba hårt för de smidiga kostnaderna för utbildning för mig och mina yngre syskon trots att de redan är mer än 50 år gamla.
- lätthjärtad: gillar att hjälpa.
- Dini gillas av många människor inte bara på grund av sitt vackra ansikte och smarta hjärna, men hon är också känd för sin karaktär hjälpsam.
- presenter: souvenirer.
- Mamma har förberett mycket souvenir för sina vänner vid återföreningen senare.
- flirt: blick.
- Han har fastnat i handling flera gånger flirta med sin sekreterare.
- ödmjuk: inte arrogant.
- Den gamla mannen är inte bara vänlig med de omgivande invånarna utan han är också ödmjuka.
- blått blod: aristokratisk härkomst.
- Att se hans populistiska och enkla natur skulle ingen ha gissat att han kom från en familj den ädla.
- ur drift: konkurs.
- Eftersom material rå högt, tvingade vår hemindustri att I konkurs.
- ord: ämnet för konversationen.
- Inte bara hans föräldrar, hans bror och syster blev också ämne i varje aktivitet i by det där.
- hörsägen: information vars källa inte är tydlig.
- Enligt hörsägen som blåser har han blivit misstänkt i bedrägerifallet.
- syndabock: oskyldig men skylld.
- För att tjäna pengar är han villig att göra detsyndabocksin egen bror.
- bersilat tunga: gräl, snedvrida fakta.
- Det är ingen mening att argumentera med honom, han är väldigt smart tunga brottning.
- bita i fingret: besviken.
- Han hade ansökt om visum flera gånger, men den här gången var han fortfarande tvungen att göra det bita burkenjag för att hans visum nekades.
- bookworm: en person som gillar att läsa.
- Det är ingen överraskning att si Bokmal var glad när han valdes till skolbibliotekarie.
- lånhaj: en person som ger ett lån till en hög ränta.
- Det är förvånande att det i en huvudstad som DKI Jakarta fortfarande finns människor som lånar pengar från lånehaj.
- händer upp: erkänna nederlag eller kapitulation.
- Efter att ha varit omgiven av myndigheterna länge, slutligen Lyft händerna för.
- tjocka ansikten: har ingen skam.
- Även om hans chef ofta har skällde på honom för att ha kommit sent, gör han det fortfarande tjockt ansikte.
- grönt bord: domstol.
- Eftersom marken tvisten inte heller löstes, slutligen väcktes målet till domstolen grönt bord.
- tvåkropp: gravid eller gravid.
- I olyckan som inträffade i morse var en av de överlevande en mamma som var tvåkroppslig.
- nonsens: skryta, ljuga.
- Tro inte vad han säger. Alla orden dumheter.
- slåss får: göra en part till en annan, i strid.
- Tänk med ett lugnt hjärta, låt oss inte vara fårkampen bara på grund av triviala saker.
- svalt huvud: tålmodig, lugn.
- Tro mig, du kan lösa vad som helst om du tänker med svalt huvud.
- surt och salt: upp-och nedgångar i livet eller upplevelser i livet.
- Lyssna på dina föräldrars ord, det finns många saltsyra de har gått igenom och naturligtvis önskar de dig det bästa för din framtid.
- ensam: har inga släktingar.
- Sedan förra årets naturkatastrof drabbade hans familj, nu lever han ensam i den här världen.
Ett uttryck består vanligtvis av en kombination av två eller fler ord. Denna ordkombination har två möjliga betydelser om det inte finns något sammanhang. Därför sammanhanget mening är ett mycket viktigt element som fungerar som avgörande för huruvida kombinationen av ord är ett uttryck eller inte.
Andra språkartiklar
- redogörelse uppsats
- halvvetenskapliga och icke-vetenskapliga uppsatser
- argumentativ uppsats
- beskrivning uppsats
- övertalningsuppsats
- alliteration tal av tal
- antonomasia talesätt
- anakronism
- eufemism
- interminus motsägelse
- kompletta meningar och ofullständiga meningar
- version mening och inversion mening
- substantivmeningar och verbala meningar
- släppa mening och klimaxdom
- denotativa och konnotativa meningar
Alltså vår diskussion den här gången om exempel på uttryck och deras betydelse på indonesiska. Förhoppningsvis är den här artikeln användbar.