Okomplicerade fraser och idiomatiska fraser på indonesiska
Enkla fraser och idiomatiska fraser är två av typer av fraser existerande, annat än exempel på en verbfras, exempel på sifferfras, substantivfrasexempel, och exempel på pronomenfraser. Dessa två fraser har sina egna betydelser och egenskaper. I den här artikeln, två typer fraser på indonesiska kommer att förklaras med utgångspunkt från definitionen till exempel. Diskussionen om enkla fraser och idiomatiska fraser på indonesiska är som följer!
1. Okomplicerade fraser
En okomplicerad fras är en kombination av två typer av ord eller mer som innehåller en rak mening eller denotativ mening och exempel. Således är innebörden i denna fras mycket förståelig för läsaren, så att läsaren inte behöver bry sig om att leta efter en tolkning av betydelsen av denna fras. Denna enkla fras har också ett annat namn, där namnet är en vanlig fras.
För att bättre förstå, här är några exempel på enkla fraser eller exempel på vanliga fraser som visas på följande sätt!
- Gården har många Mjölkkor innuti. (mjölkkor: kor vars mjölk mjölkas för försäljning eller upparbetning)
- Grönt bord det är fru Renis bord. (grönt bord: ett bord grönt målat)
- Mr. Burhan fakturerar Budis skuld som inte har betalats fram till denna dag. (Budis skuld: Budis skuld)
- Den körsbärsfrukten fortfarande grönt färgen. (fortfarande grönt: fortfarande grönt)
- Paragliding-spelet fick mig att känna mig som glöm land och vill fortsätta att vara på himlen. (glömma landet: glömma landet som vi trampar på varje dag)
2. Idiomatiska fraser
Idiomatiska fraser är kombinationer av två eller flera ord som innehåller idiomatisk mening och exempel. Den idiomatiska innebörden i sig är en osann mening från ett ord eller en fras. Således är den idiomatiska frasen en kombination av två ord som har en osann mening. Eftersom den innehåller en osann mening måste läsarna också vara smart att tolka innebörden bakom denna typ av fras.
För att bättre förstå, här är några fidiomatiska smaker och exempel i formen av mening!
- Alla dessa år blev vi bara Mjölkkor det företaget. (kontantkor: människor som används av andra till förmån för andra)
- Brottet han begick tvingade honom att vara villig att föras till tabell grön. (grönt bord: domstol)
- Jag var väldigt skuldsatt dig om detta. (skuldsatt: känner sig skuldsatt för andras vänlighet och tänker betala tillbaka gärningen någon dag)
- Hon tillhör fortfarande grönt i det företaget. (fortfarande grön: ny / oerfaren)
- Berömmelsen som han fick fick honom att bli glöm land. glöm fastlandet: arrogant)
Av diskussionen ovan kan man dra slutsatsen att enkla fraser och idiomatiska fraser är två fraser som har särskiljande ordbetydelser i sig. Okomplicerade fraser eller vanligen kallade vanliga fraser är fraser som har en rak eller denotativ betydelse, så att läsarna lätt kan förstå innebörden bakom denna fras. Under tiden är idiomatiska fraser fraser som innehåller idiomatiska eller inte verkliga betydelser i dem. Det måste finnas en bra tolkning för att tolka innebörden av denna typ av fraser.
Således diskuteras enkla fraser och idiomatiska fraser på engelska Indonesien. Förhoppningsvis kommer det att vara användbart och kan ge insikt för alla läsare, oavsett om det handlar om den specifika frasen, eller språk Indonesien i allmänhet. Det är allt och tack.