20 exempel på lokal och illokutionär betydelse på indonesiska

Betydelsen av locutionary och illocutionary är två av typer av ordbetydelse i de indonesiska reglerna. Lokationsbetydelse är en rak eller faktisk betydelse av något. Under tiden är den illokutionära betydelsen en speciell betydelse som finns i en sak, särskilt i ett uttalande eller en mening. Dessa två olika betydelser kommer att visas i några exempel i den här artikeln. Exemplen är som följer!

A. Exempel på lokal betydelse på indonesiska

  1. Jakarta är republikens huvudstad Indonesien.
  2. Andi är den fjärde av fem barn.
  3. Akhdiyat Duta Modjo är sångare från Sheila på 7 musikgrupp.
  4. Sapardi Djoko Damono är en av de berömda poeterna i Indonesien.
  5. Mr. Gatot arbetar i ett multinationellt företag som arbetar med gruvsektorn.
  6. Nathan fick 90 poäng i indonesiska ämnen.
  7. Idag ska Herr Handoko och hans familj på semester till ön Bali.
  8. Pak Ronald och hans kollegor kommer att hålla ett stängt möte i eftermiddags.
  9. Enligt Arini kan Putri inte gå i skolan idag eftersom hon måste följa med sin mamma som behandlas på sjukhuset.
  10. instagram viewer
  11. Pak Cokros hus ligger på Jalan Kenanga eller cirka 20 meter från denna korsning.
  12. Ulfa är den bästa kandidaten från Harapan Jaya University.
  13. Pak Arifin är far till Ali och Andi.
  14. Igår hade vi en liten pratstund med honom.
  15. Stadsparken är planerad att renoveras på länge.
  16. Prydnadsfiskarna i akvariet är den fisk som hålls av Mr. Musworo.

B. Exempel på illokutionära betydelser på indonesiska

  1. Hur länge ska du leva så här?
    • Den retoriska frågeställningen ovan har en illokutionär betydelse i form av satir eller motivation för människor vars liv är stillastående.
  2. Se upp, det finns en hård hund här!
    • Meningen ovan betyder att det finns en hård hund på den platsen, så människor som vill åka till den platsen måste vara vaksamma.
  3. Färgen på ditt hus har bleknat.
    • Den illokutionära betydelsen i meningen ovan är att ägaren till huset vars färg bleknar måste måla det omedelbart returnera huset med en nyare färgfärg, med tanke på att den gamla färgfärgen på huset blir bättre blekna.
  4. Skäms du inte för att klä dig så?
    • Den illokutionära betydelsen av mening ovan är så att någon som bär dessa kläder byter kläder, kom ihåg kläderna är kläder som inte är lämpliga att bära och kommer att orsaka pinsamhet för användaren.
  5. Jag tycker att papperskorgen ska sättas tillbaka på sin plats.
    • Den illokutionära betydelsen i meningen ovan är att det hittade papperskorgen måste sättas eller kastas på sin ursprungliga plats, nämligen papperskorgen.

Dessa är några exempel på betydelsen av locutionary och illocutionary i språk Indonesien. Om läsaren vill veta andra exempel på locutionary och illocutionary betydelser eller exempel på denna typ av mening ord Med andra ord kan läsare öppna följande artiklar, nämligen: exempel på locutionary mening, exempel på illokutionär mening, exempel på grammatiska och lexikala betydelser, ett exempel på en förändring av innebörden av specialisering, exempel på att ändra innebörden av generalisering, liksom artiklar exempel på förändringar i betydelsen av synestesi. Förhoppningsvis användbart och kan ge nya insikter till alla läsare, oavsett om det handlar om betydelsen av illucutionary och perlocutionary i synnerhet, liksom beträffande indonesiska språkinlärningsmaterial i allmänt. Tack och tack.