5 начина за писање фуснота из преведених књига
Поред библиографије, како писати фусноте Такође се често користи у писању врсте научних есеја. Не само научни есеји, чак врсте полунаучних есеја и врсте ненаучних есеја понекад користе и фусноте. Добро као како писати библиографију, фусноте се такође могу добити са било ког места и написати у одређеном формату. Један од извора референце који се може написати у фуснотама је књига превода. Пишући референтни извор, морамо га следити на више начина. Методе су следеће!
1. Напиши име оригиналног аутора књиге
Први корак у писању фуснота из преведене књиге је писање имена аутора књиге. Дакле, име аутора које прво мора бити написано је име изворног аутора преведене књиге, а не име преводиоца. Добро као како писати фусноте из књига, писање имена аутора у фусноти преведене књиге такође мора бити написано као и обично, где Прво се напише име аутора, а затим следи његово име и презиме то. На пример: Мухаммад Абдуллах Енан. У писању имена аутора, уверите се да име аутора почиње с висећим бројевима, као што су (¹), (²) или (³).
2. Напишите наслов књиге превода
Следећи корак који треба предузети је писање преведене књиге чији је садржај цитиран. Наслов књиге која се мора цитирати је наслов књиге која је преведена. као у 4 начина за писање добре и исправне библиографије књиге, наслов књиге написан из ове фусноте такође мора бити написан курзивом. На пример: Биографија Ибн Халдуна.
3. Напишите име преводиоца
После имена аутора и наслова књиге, још једна ствар коју треба написати је да напишете име преводиоца књиге. У писаном облику, име преводиоца није написано курзивом, већ се пише и именом, а затим презименом. Наслов наведен у имену аутора не мора бити написан у овој фусноти. Поред тога, приликом писања имена преводиоца у овој фусноти, име преводиоца мора почињати са транс. што значи превод. На пример: Транс. Мацхун Хуссеин.
4. Запишите град издавача, име издавача и годину издања у једну заграду (())
Као и писање фуснота уопште, такође се мора написати град издавача, име издавача и година издања. Што се тиче начина писања, између осталог: напишите град порекла издавача, а затим двотачку (:), име издавача, зарез (,) и година у којој је превод објављен у заградама (() ). На пример: (Џакарта: Ера, 2013).
5. Напишите цитиране странице
Последњи корак у писању фуснота из преведене књиге је писање страница цитираног текста. Овај начин писања врши се тако што се прво напише „страница“, а затим се напише број странице на којој се цитира текст. На пример: стр. 58.
По завршетку свих ових метода, формат писања фуснота из преведених књига биће следећи: Абдуллах Мухаммад Енан, Биографија Ибн Халдуна, транс. Мацхнун Хусеин, (Јакарта: Заман, 2013), стр.
То је дискусија о томе како писати фусноте од књига превода. Надам се корисно за све читаоце. То је све и хвала.