24 Примери граматичких двосмислених реченица на индонежанском

Примери граматичких двосмислених реченица на индонежанском - Двосмислена реченица је један од врсте реченица Осим тога суштинска реченица, директне и индиректне реченице. Реченица Граматичка двосмисленост је једна од врсте двосмислених реченица која постоји. Ова двосмислена реченица је реченица која постаје двосмислен јер процес формирања граматике (граматичке) који се јавља у језику реч или фразе. Граматичка двосмисленост може се елиминисати ако се примени на праву реченицу.

За више детаља, ево неколико примера граматичких реченица вишезначности у језику Језик Индонезија.

1. Дуг

Ова фраза може значити добити доброту од других и мора вам се узвратити или такође може значити Будијев дуг.

Пример:

  • Био сам веома задужени теби.
  • Дуг толико да нисам могао поднети.

2. Кости

Ова фраза има два значења, наиме напоран рад или снажно гурајући кост надоле.

Пример:

  • Оче труди се све време.
  • Тако узнемирен, ујаче напоран рад крава коју је јео.

3. Подигните руке

Ова фраза може значити подигните руке горе или би могло значити одустати.

instagram viewer

Пример:

  • Животна искушења чине Фердија готово Подигните руке.
  • Када је његово име названо када га је позвао Бу Гуру, Анди је одмах Подигните руке.

4. Подизање ноге

Горња фраза може значити иди или подигните ноге горе.

Пример:

  • Такође мора бити вољан подигни ноге од куће.
  • Подигните ноге Чекај мало, прво желим да обришем под.

5. Једи сол

Горња фраза може значити искусан или уносите или уносите сол у тело.

Пример:

  • Господин Сукмана већ јести сол у свету новинарства.
  • јести сол јодирани се топло препоручује заједници, посебно деци.

6. Слано

Горе наведене речи могу значити украшен или сољени.

Пример:

  • Тај концерт сољени величанствено осветљење.
  • Да би било укусније, требало би да буде ваше домаће поврће сољени опет.

7. Потпури

Горња фраза има два значења, и то: мешавина или колекција врста цвећа и књига која садржи збирку списа од разни писци.

Пример:

  • Цвећара продаје потпоурри што је погодно за успомену матурантима.
  • Потпури Индонежанска литература се може наћи у разним библиотекама.

8. Сцапегоат

Ова фраза може значити окривљена странка или би могло значити црна коза.

Пример:

  • Дони се сматра као жртвени јарац.
  • Сцапегоат продато је по ниској цени.

9. Јахање

Ова фраза се може протумачити као јахање коња или се такође може протумачити као људи који су наређени или поробљени у корист одређених људи.

Пример:

  • Туристичко место је опремљено јахање коња по коме се може јахати путник.
  • Вођа земље не би требало да буде јахање коња политичке странке.

10. Спаковано

Реч горе има два значења, и то: умотан и приказати.

Пример:

  • Већ поклон за маму спакован би Анди.
  • Тај догађај спакован врло занимљиво.

11. Сверве

Горња фраза може значити заменити професије или снажно залупио волан.

Пример:

  • Након година новинарске каријере, господин Хусеин коначно скренути постати предавач.
  • Оче скренути ауто је покварен.

12. Подигни кофер

Ова фраза може значити иди или подићи кофер.

Пример:

  • Господин Бурхан коначно дигни кофер из компаније која је направила његово име.
  • Анди је отишао у хотелску собу коју је наручио подизање кофера њен.

Читати: пример фонетске двозначности – примери речи са посебним и општим значењем – значење речи значење појмова и израза – врсте појмова на индонежанском – пример значења појма – главна реченица и широка реченица – примери реченице антоним синоними и хипоними – активни глас и пасивни глас

Ово је пример граматичке реченице вишезначности на енглеском језику Индонезија. Може бити корисно.