21 Примери Памеа и његово значење на индонежанском
Примери Памеа и његовог значења на индонежанском - Памео је један од све врсте пословица. По дефиницији, памео је врста пословице која се може користити као слоган за мотивисање и надахнуће публике. Поред тога, памео се такође користи као средство за инсинуацију или такође као а састојак зезање, као само пример анегдотског текста, или врсте поезије. У овом чланку ће бити дати неки примери пословица и њихових значења.
Испод су неки примери пословица и њихових значења у ЈезикИндонезија.
- Не иди кући пре него што паднеш. (што значи: никад не одустајте пре постизања успеха)
- Не иди кући пре него што се угаси. (што значи: овај слоган је мото ватрогасаца што значи мање-више не одустајте / не идите кући пре него што се пожар може угасити)
- Ако се стидите да постављате питања, изгубићете се на путу. (што значи: људи који се стиде да питају стручњаке или упућене особе изгубиће се или неће добити жељено знање)
- Наставите даље, никада не одустајте. (што значи: не одустајте и наставите се борити)
- Пуно посла, мало разговора. (што значи: као људи, морамо више да делујемо или радимо него да разговарамо)
- Једном не увек не! (што значи: када је нешто одбијено, онда после нема преговора)
- Сломљен да расте, изгубљен замењен. (што значи: нешто што се изгуби или нестане сигурно ће бити замјена)
- Јефтино на уста, скупо на ваги. (што значи: обећања је лакше изговорити, али их је тешко испунити)
- Као да сипате уље ватра. (што значи: особа која се намерно мучи)
- Објесите своје снове високо на небу. (што значи: имају високе идеале, то је немогуће у очима многих људи)
- Новца има, робе има. (што значи: ако сте у могућности да платите, биће дата захтевана роба)
- Што је више садржано, то је више савијено. (што значи: што је човеково знање веће, то човек мора бити понизнији)
- Новац има драги брате, нема новца брате који лебди. (што значи: ако неко добије уздржавање, тада ће га вољети љубавник. Супротно томе, ако не добијете средства за уздржавање, тада ће особа бити игнорисана или више неће бити размажена)
- Сад или никад! (што значи: нешто добро мора бити учињено одмах)
- Сломљена крила, штап кљун. (што значи: не предајте се лако и покушавајте што више)
- Животни дуг плаћа живот. (што значи: свако ће бити награђен према својим делима)
- Један падне и хиљаду никне. (што значи: нешто што недостаје биће замењено нечим новијим)
- То се разликује од истине. (што значи: изговорене речи нису у складу са његовим срцем; непоштен)
- Носи се иста тежина, носи се исто светло. (што значи: увек заједно у радости и тузи; подносимо све добро и лоше што се осећа заједно)
- Постоји узрок, постоји последица. (што значи: све што се догађа на овој земљи мора имати узрок и последицу)
- Прво стегните бутину, а затим стегните туђу бутину. (што значи: прво осетити последице од радње које је сам извршио)
Ево неколико примера пословица и њихових значења на индонежанском. Ако читалац жели да прочита друге чланке о пословицама и пословицама, читалац може да отвори чланак 40 примера парабола и пословица на индонежанском, примери фигуративних пословица или слично, примери пословица и пословица на индонежанском, зборник пословица, примери израза и њихових значења, и направи пример пословице и њеног значења. Надам се да је корисно за све Реадер.