3 Pomeni absorbiranih prilog -Man, -Wan, -Wati v indonezijščini
Priloga je priloga, ki je pritrjena na osnovno besedo, zaradi katere se osnovna beseda spremeni v izpeljanko ali pritrjeno besedo. Obstaja več vrst prilog, kjer vse vrste pripisov sestoji iz različne predpone, vrste pripisov, mrazlične vrste končnicin priponke.
Vse te priloge niso v celoti izpeljane iz Indonezijski. Obstaja tudi več pripisov iz različnih tujih jezikov, med katerimi je tudi sanskrt. Od jezik V tem primeru obstajajo trije priponki, ki se vpijejo v jezik Indonezija, to je -man, -wan, in -wati. Po Nababanu (2008: 35) imajo trije absorpcijski priponki iz sanskrta številne pomene, pri čemer so pomeni treh:
1. Pomeni "strokovnjak"
Ta pomen tvori pripona -človek in -van pritrjena na vrste samostalnikov. Samostalniki, ki jih je treba uporabiti za tvorbo tega pomena, so beseda abstraktni predmeti, povezani z znanstvenim svetom, kot npr zgodovina, kultura, umetnost, itd. Nekaj primerov vključuje:
- Izvajalec (umetnost + predpona -človek): ljudje, ki so strokovnjaki na tem področju ali v svetu umetnosti.
- Kulturni zdravnik (kulture + predpona -wan): ljudje, ki so strokovnjaki na tem področju ali v svetu kulture.
- Zgodovinar (zgodovina + predpona -van): ljudje, ki so strokovnjaki na področju zgodovine.
2. Pomeni "osebnost značaja"
Tako kot v prvem pomenu lahko tudi ta pomen tvorijo samo priloge -človek in -van seveda. Sam pomen lahko nastane, če sta pritrjena obe prilogi vrste pridevnikov ki ima pomen narave, ki jo posedujejo ljudje, kot npr dobrodelni, krepostni, učenjak, in tako naprej. Kar zadeva primere treh besed, ki so bile pritrjene -človek in -van je:
- Velikodušno (donacija + priloga -van): ljudje, ki imajo naravo dobrodelnosti / radi dajejo.
- Budiman (vrsta + priloga -človek): ljudje, ki imajo dober značaj.
- Učenjak (učenjak + priloga -van): oseba z inteligentno / inteligentno naravo.
3. Pomeni "Ljudje, ki imajo delo"
Za razliko od prejšnjih dveh pomenov lahko ta pomen tvorimo s prilogami -van in -wati seveda. Ta pomen sam lahko nastane, če sta obe prilogi pritrjeni na abstraktni samostalnik, ki ima pomen imena službe ali poklica, kot je npr. posel, novice, delo, in tako naprej. Če je zadevna beseda pritrjena s prilogo -van, potem je mogoče ugotoviti, da je pomen besede človek, ki ima službo. Medtem, če je beseda pritrjena z -wati, potem bo beseda pomenila žensko, ki ima službo. Primer:
- Podjetnik (podjetnik + priloga -van): človek, ki ima službo v poslovnem sektorju.
- Novinar (novice + priloga -van): človek, ki ima službo na področju novic / novic.
- Novinar (novice + priloga -wati): ženske, ki delajo v sektorju novic / novic.
Iz zgornje razlage je mogoče sklepati, da priloga -man, -wan, in -wati ima tri pomene, in sicer pomeni ljudi, ki so strokovnjaki na določenem področju, ljudi, ki imajo določene značilnosti, in ljudi (moških ali žensk), ki imajo zaposlitev na določenih področjih. Ti trije pomeni se lahko tvorijo, ko so ti afiksi pritrjeni na besedo vrste besed gotovo.
Tako razprava o pomenu absorpcijskih prilog -man, -wan, -wati v indonezijščini. Upajmo, da bo koristno in bo lahko vsem bralcem dodalo vpogled tako glede pomena afiksa kot o indonezijskem jeziku na splošno Hvala vam.