Opredelitev regionalnih zgodb, vrst, vrst, elementov in primerov

Definicija-Zgodbe-Regija

Seznam za hitro branjeoddaja
1.Opredelitev regionalnih zgodb
2.Vrste regionalnih zgodb
3.Elementi v regionalnih zgodbah
3.1.Notranji element
3.2.Zunanji element
4.Primeri regionalnih zgodb
4.1.Lutung Kasarung
4.2.Malin Kundang
4.3.Čebula in česen
4.4.Roro Jonggrang
4.5.Deliti to:
4.6.Sorodne objave:

Opredelitev regionalnih zgodb

Večina od nas v resnici ne razume in ne pozna pomena regionalnih zgodb in opredelitev regionalnih zgodb in regionalnih zgodb ima svoje vrste in elemente. V različnih regijah smo slišali že veliko regionalnih zgodb, saj ima vsaka regija zagotovo svoje zgodbe.


V smislu regionalnih zgodb so zgodbe, ki se razvijejo na nekem območju. Vsebina zgodbe pogosto opisuje običaje tega območja. V njem se pojavlja tudi poimenovanje likov in nastavitev, ki je zaščitni znak območja.


Regionalna zgodba je zgodba, ki se razvije na nekem območju. Vsebina regionalnih zgodb je, da mnogi opisujejo običaje tega območja. Poimenovanje lika in postavitev, ki se pojavlja v njem, sta značilnost regionalnih zgodb

instagram viewer

Preberite tudi članke, ki so lahko povezani: 20 Opredelitve pravljic Po mnenju strokovnjakov in značilnosti so tipi tudi primeri


Vrste regionalnih zgodb

  1. Mit je zgodba o verovanju, na primer o bogovih.
  2. Sage govori o življenju kraljev in junaštvu.
  3. Legenda je zgodba o nastanku kraja, živali in drugih predmetov.
  4. Basne so zgodbe z živalskimi liki.

Preberite tudi članke, ki so lahko povezani: Opredelitev, značilnosti in vrste pravljic skupaj s popolnimi primeri


Elementi v regionalnih zgodbah

V regionalnih zgodbah obstajajo tudi elementi, ki so razdeljeni na dva, in sicer na notranje in zunanje elemente. Regionalne zgodbe tvorijo številni elementi, na splošno elementi v kratkih zgodbah, romanih ali drugih oblikah proze. Prej je bilo razloženo, da so bili elementi regionalnih zgodb razdeljeni na dva, in sicer notranja in zunanja, pri čemer je bil vsak od teh elementov sestavljen iz delov. Zdaj, da bomo jasnejši in vedeli, si oglejmo opis, kot je opisan spodaj.

  • Notranji element

Elementi, ki so neposredno povezani z vsebino zgodbe, na primer kratke zgodbe, notranji elementi, vključujejo temo, zaplet, postavitev, karakterizacijo, stališče, sporočilo in jezik.

  • Zunanji element

Elementi, ki so zunaj zgodbe, vendar vplivajo na slog ali vsebino zgodbe. Običajno so v zunanji element vključeni običaji ali navade skupnosti, ki veljajo na tem območju. Na primer običaji obiskovanja, zdravljenja bolnikov, sprejemanja rojstva otroka ali poroke.


Preberite tudi članke, ki so lahko povezani: Prispevki Kraljevine Malacca: Zgodovina in dediščina ter ustanovitelj


Primeri regionalnih zgodb

Lutung Kasarung

Lutung Kasarung

Nekoč je živela princesa po imenu Purbasari. Je najmlajši sin Prabu Tapa Agung, ki je kralj kraljestva Pasir Batang. Purbasari ima šest starejših sester, in sicer Purbararang, Purbadewata, Purbaendah, Purbakancana, Purbamanik in Purbaleuih.


Purbasari je zelo dobre narave in vedenja. Je nežen, prijazen in ustrežljiv. Kdor potrebuje pomoč, z veseljem pomaga. Purbasari ima poleg lepega srca tudi lep in lep obraz, vsi, ki jo vidijo, se bodo zaljubili na prvi pogled. Na žalost je imel najstarejši brat Purbararang, Purbararang, zelo slabo voljo. Čeprav je lepa, je Purbararang zelo osorna, arogantna, okrutna in zavidljiva komu.


Potem ko je Prabu Tapa Agung vladal precej dolgo, namerava abdicirati. Bilo je skrbno premišljeno, da bo za nadaljnje vodstvo imenoval Purbasarija. Kralj je že desetletja opazil, da je bil Purbasari najprimernejša oseba, ki ga je zamenjala, ne Purbararang, čeprav je bil Purbararang njegov najstarejši sin. Misli modrega kralja so bile predvsem posledica slabe narave in vedenja njegovega najstarejšega sina. Prabu Tapa agung je zaskrbljen, če bo Purbararang postal kralj, potem bo mir in mir življenja ljudi bo moteno in celo poškodovano zaradi vodstva Purbararanga, ki je zelo slabe narave.


Pred vsemi kraljevimi dostojanstveniki in tudi sedmimi kraljevimi hčerami je Prabu Tapa Agung predal svoj prestol Purbasariju. Prabu Tapa Agung je nato zapustil svojo kraljevo palačo, da bi začel novo življenje kot puščavnik.

Purbararang je besno ugotovil, da je bil prestol kraljestva Pasir Batang izročen njegovemu najmlajšemu bratu in ne njemu. Tako je Purbararang en dan po Purbasarijevem kronanju za kraljico kraljestva Pasir Batang stopil v stik s svojim zaročencem Indrajajo. Nato sta čarovnico prosila za pomoč, da bi Purbasariju škodovala.


Zla čarovnica je Purbarangu dala boreh (črno snov iz rastlin). Čarovnica je rekla. " Razpršite to boreho na obraz in celo telo Purbasarija. "


Purbararang je takoj sporočil čarovnico. Izvrtina je bila razpršena po Purbasarijevem obrazu in celotnem telesu. Posledično so se po celotnem Purbasarijevem telesu pojavile strašne črne lise. S temi pogoji je Purbararang imel razloge, da je Purbasarija pregnal iz palače.


»Oseba, ki je prekleta zaradi te strašne bolezni, si ne zasluži biti kraljica kraljestva Pasir Batang. Morali bi ga izgnati v gozd, da se njegova bolezen ne bi širila. " Je dejal Purbararang.


Purbararang je nato zasedel prestol kraljevine Pasir Batang. Naročil je Uwaku Batari, ki je bil svetovalec palače, naj Purbasarija izgna v gozd.


Ko je bil Purbasari izgnan v gozd, se je v nebesih pojavila velika težava. Princ Guru Minda se ni hotel poročiti z nebeškim angelom, kot mu je naročila njegova mati Sunan Ambu. Princ Guruminda se je pripravljen poročiti samo z žensko, katere lepota je enaka materi Sunan Ambu.


Sunan ambu je pojasnil, da bo postavo tako lepe ženske, kot je sama, v človeškem svetu spoznal le princ Guruminda. Če pa princ Guruminda vztraja pri srečanju z žensko v skladu z njegovimi željami, mora na svet oditi ne v obliki princa Guruminde drzen in čeden, vendar mora biti v obliki langurjeve preobleke. Lutung je odpustil tvoje ime. " je dejal Sunan Ambu. " Si pripravljen naredi?"


Princ Guruminda je izrazil svojo pripravljenost. Po preobrazbi v Lutung Kasarung se je princ Guru Minda takoj spustil v človeški svet. Prispel je v gozd. V kratkem času je Lutung Kasarung postal kralj langurjev in opic v gozdu. To je zelo razumno, ker ni opic in langurjev, ki bi se lahko ujemali s čarovnijo, inteligenco in močjo princa Guruminde.


Lutung Kasarung pozna grdost in krutost Purbararanga, ki je ustoličen za kraljico v kraljestvu Pasir Batang. Lutung Kasarung ali princ Guruminda sta resnično želela podučiti okrutno kraljico. Ko je torej slišal za Purbararangov načrt, da bo v gozdu iskal žrtvene živali, si je Lutung Kasarung dovolil, da so ga Purbararangovi možje ujeli.


Preden je Lutung Kasrung postal žrtev, je nenadoma divjal in povzročil škodo palači Pasir Batang. Vojaki kraljestva Pasir Batang, ki so ga nameravali ujeti, so postali nemočni. Ubežni vsi, ki ga nameravajo ujeti. Zdi se, da Lutung Kasarung kaže sovražnost do vseh vojakov kraljestva Pasir Batang.


Ko vidi stanje svojih vojakov, ki so še naprej pod pritiskom. Purbararang je prosil Uwaka Barata, da ukroti Lutung Kasarung. Nenavadno je, da ko je Uwak Batara napredoval na bojišče, se je zdelo, da Lutung Kasarung ni nameraval prizadeti Uwaka Batare. Tudi ko ga je Uwak Batara ujel, Lutung Kasarung ni ubranil. Purbararang je takoj prosil Uwaka Bataro, naj vrže Lutung Kasarung v gozd, kjer je bil Purbasari izgnan. Želel je, da bi Purbasarija ubil Lutung Kasarung, ki ga je imel za divjo žival.


Uwak Batara Lengser je Lutung Kasarung odpeljal v gozd, kjer je bil Purbasari izgnan. Uwak Batara Lengser meni, da Lutung Kasarung ni navadna žival, zato je dal sporočilo Lutung Kasarung, ko sta spoznala Purbasarija. " Lutung, princesa, ki je trenutno pred vami, je hči Prabu Tape Super. Je prijazna princesa in bi morala biti kraljica kraljestva Pasir Batang. Šele zaradi moči zla je bil izgnan in pregnan v ta gozd. Zato morate varovati našega gospoda. "


Lutung Kasarung je z razumevanjem prikimal z glavo. Od takrat je bil Lutung Kasarung stražar in tesni prijatelj Purbasarija. S prisotnostjo Lutunga Kasarunga ob sebi je Purbasarijeva žalost počasi izginila. Našel je prijatelje, ki so ga tolažili in varovali. Za izpolnitev svojih vsakodnevnih potreb je Lutung Kasarung opicam naročil, naj prinesejo hrano in sadje v Purbasari. Purbasarijeva nežnost, prijaznost in dobra narava omogočajo, da Lutung Kasarung vedno bolj ljubi Purbasari. Medtem so se zaradi odgovornosti, vodenja in inteligence Lutung Kasarung Purbasari zaljubili. Dlje se počutijo neločljivi.


Lutung Kasarung, ne da bi vedel, da je Purbasari prosil svojo mamo Sunan Ambu, naj Purbasariju naredi čudovit vrt s kopeljo. Sunan ambu je nato ukazal bogovom in angelom, naj se spustijo na zemljo, da izpolnijo želje svojega sina. Bogovi in ​​angeli so Purbasariju naredili zelo lep vrt in kopel. Tuš glava je izdelana iz čistega zlata. Stene in tla so iz marmorja. Tekoča jezerska voda prihaja iz majhnega jezera, ki je čisto čisto in z molitvami bogov. Bogovi in ​​angeli temu čudovitemu vrtu pravijo Salaka Latrine. Poleg izdelave čudovitega jezera in vrta so angeli za Purbasarija pripravili nekaj čudovitih oblačil. Oblačila so bila zelo lepa in mehka. Iz mehkih oblakov, okrašenih z dragimi kamni iz oceana. Nobena oblačila na tem svetu se ne morejo ujemati z lepoto Purbasarijevih oblačil.


V času ogleda jezera s čudovitim tušem. Purbasari se takoj namerava kopati, da se očisti. V tistem trenutku je prekletstvo, ki se je prijelo za njegov obraz in telo, počasi izginilo. Vrnila se je njena lepota. Lutung Kasarung, ki je to videl, je bil zmeden in ni pričakoval, da se bo oseba, ki jo je imel do zdaj rad, izkazala za zelo lepo in očarljivo žensko. Tudi Purbasarijeva lepota lahko premaga lepoto Sunan Ambu. Lutung Kasarung in Purbasari sta bila te situacije zelo zadovoljna. Čeprav se je Purbasari vrnil v svojo lepo obliko, se Purbasarijeva ljubezen do Lutung Kasarung ni zmanjšala, lahko pa rečemo, da narašča.


Novico o vrnitvi Purbasarijeve lepote je Purbararang slišal. Purbararang tej novici ni verjel, bil je še vedno samozavesten, ker je vedel, da je v borehu, ki je bil pršen po Purbasariju, zelo hudo in močno prekletstvo. Purbararang je nato zaročenko povabil, naj vidi resnico novic. Kako presenečen je bil, ko se je Purbasari vrnil k svoji lepi in lepi postavi. Purbasari je videti še bolj očarljivo v oblačilih angelov.


Purbararang je bila zaskrbljena, da bo vrnitev lepote njene sestre Purbasari ogrozila prestol, ki ga trenutno nadzoruje. Razbil si je možgane in iskal način, kako se spet znebiti sestre, tudi tokrat se je nameraval Purbasarija znebiti za vedno. Purbararang je nato Purbasarija izzval na boj z dolgimi lasmi. Rekel je." Če so moji lasje daljši od Purbasarijevih las, potem mora kraljevi krvnik Purbasariju odrezati vrat. "


Purbararang je pogoltnila veliko razočaranje, potem ko je bilo dokazano, da so njeni lasje do teleta manj dolgi kot Purbasarijevi lasje do pet. Purbararangu je bilo zelo nerodno, ko je našel svoj poraz. Da pokrije svojo izgubo. Purbararang predstavlja nov izziv za Purbasarija. Ta izziv je bil ublažen pred celotno skupnostjo kraljestva Pasir Batang. Z glasnim glasom, da bi skupnost slišala, je dejal Purbararang. " Če je obraz vašega zaročenca lepši od mojega, vam bo izročen prestol Pasirja Batanga. Če pa je ravno obratno, potem pustite, da vam kraljevi krvnik odseka grlo. "


Purbasari razume, da v tem izzivu ne bo mogel zmagati. Toda ljubezen do Lutung Kasarung ga je naredila močnega. Lutung Kasarung je držal za roko. "Ljubim te in želim, da si moj mož." Rekel je Lutungu Kasarungu. Solze so mu tekle po obeh licih. Lutung Kasrung je Purbasarijevo držal za roko, nato pa obrisal solze na lici čudovite princese.


Purbararang je planil v smeh. " Ta črna opica je tvoj zaročenec? " "Da." Purbasari je odgovoril glasno in odločno.

Preden je Purbararang ukazal krvniku, naj odstrani Purbasarija. Lutung Kasarung je nenadoma sedel prekriženih nog z zaprtimi očmi. Njegova usta so videti ukrivljena. Naenkrat je telo Lutung Kasarung zajel gost dim. Kmalu je gost dim izginil, lik kenguruja langurja s grdim obrazom je izginil, ko je gost dim prešel. Spremenjen v lik princa Minde, ki je bil zelo čeden in srhljiv.


Presenetil je vse, ki so bili prisotni v kraju, ko so našli ta izreden čudež. Kako čeden je princ Guru Minda, celo daleč onst lepote Indrajayinega zaročenca iz Purbararanga.

Nato je princ Guruminda sporočil, da je prava kraljica kraljestva Pasri Batang Purbasari. Purbararang je doživel poraz zaradi izziva, ki si ga je sam zastavil.


Pod takimi pogoji Purbararang ni mogel zanikati in ni mogel, da ne bi priznal poraza. Nič drugega ni mogel storiti, razen predati prestol kraljestva Pasri Batang svojemu mlajšemu bratu Purbasariju. Prosil je tudi za odpuščanje za zločine, ki jih je zagrešil s svojim zaročencem Indrajajo. Purbasari je s prijaznostjo svojega srca odpustil napako najstarejšemu bratu.


Od takrat se je Purbasari na prestol vrnil kot kraljica. Vsi ljudje so bili zelo veseli svoje nove kraljice in hkrati izpuščeni iz okovov zlobne vlade Purbararang. Srečnejši so, ko vedo, da je njihova kraljica Purbasari poročena s čudovitim in drznim princem Gurumindo. Purbasari in princ Guruminda sta živela srečno.


Moralno sporočilo indonezijske lokalne zgodbe Lutung Kasarung je, da bosta resnica in dobrota lahko premagali laž in samovoljo. Resnica bo sčasoma postala zmagovita.


Preberite tudi članke, ki so lahko povezani: Opredelitev zgodovinopisja


Malin Kundang

Malin Kundang

Nekoč je na Zahodni Sumatri živela majhna družina. Oče je šel na morje, da bi se preživljal. Mati in sin živita v koči. Otrok se imenuje Malin. Malinin oče ni prišel domov, zato je mama morala reči, da se preživlja. Malin je pameten fant, čeprav je nekoliko poreden. Rad preganja piščance in jih tepe z metlo. Dokler nekega dne ni padel med preganjanjem piščanca in na roki ni bila rana, ki ni mogla izginiti.


Ko je odrasel, je bila Malin žalostna, ko je videla, kako njegova mati trdo dela. Žal mu je bilo in na koncu se je odločil za preživljanje v tujini in upal, da bo postal bogat mož. Potem je sledil ladijskemu kapitanu, da je odplul. Čeprav se sprva s tem ni strinjala, je Malinina mama s težkim srcem dovolila odhod v tujino. Mati je vzela Malin s solzami v očeh. Mati je Malinu svetovala, naj ga ne pozabi, ko bo bogat.


Malin je odšel na jadranje in se je veliko naučil ter nabral izkušenj. Na poti so Malinovo ladjo oropali pirati in pobili druge člane posadke. Na srečo je Malin preživel, ker se je skrival v majhni sobi, pokriti z lesom. Malin je bil sredi oceana, dokler ni pristal na plaži. Malin je stopila na otok in tam našla vas. Vaščane je prosil za pomoč. Končno je Malin živela v rodovitni vasi. Tam je Malin trdo delal, dokler ni obogatel. Ker se je obogatil, se je Malin v vasi poročil z dekletom.


Zgodbo o Malininem uspehu in zakonu je v domačem kraju slišala njena mama. Mati se počuti srečno in hvaležno, ker je bil njen sin uspešen. Mati Malin je vsak dan zvesto čakala na sinovo vrnitev na zatožni klopi. Upal je, da se bo sin vrnil v rojstni kraj in ga spoznal.


Nekaj ​​časa kasneje, ko se je poročil, sta Malin in njegova žena potovala s križarko. Takrat je mati Malin s pomola zagledala čudovito ladjo. Mati je videla, da sta na ladji dve osebi, in bila je prepričana, da sta to Malin in njegova žena. Ko je izstopil z ladje, je mama pozdravila Malin. Videl je brazgotino na Malinovi roki, zato je bil prepričan, da je bil Malin sin nekaj časa odsoten. Mati je nato objela Malin. Vendar je Malin namesto tega pustila bris in mater potisnila navzdol.


Malin je preklinjal mater in rekel besede, ki so prizadele materino srce. Tudi ko je njegova žena vprašala, ali je to njegova mati, Malin tega ni priznala. Rekel je, da je bil človek le berač, ki je trdil, da je njegova mati, da bi dobil njegovo bogastvo. Ko je to slišala, je bila Malinina mati besna. Čutil je, da ga sin slabo obravnava. Bil je presenečen, da je bil njegov sin zdaj neposlušen. Mati Malin je z jezo molila Boga, naj človeka preklinja, če je res, da je njen sin Malin Kundang. Po nekaj minutah je zagrmelo močno vetrovo in nevihte, ki so uničile Malinovo ladjo. Malinovo telo se je počasi strdilo in oblikovalo skalo.


To je povzetek zgodbe o Malin Kundang, ki nam lahko da zelo dragoceno moralno sporočilo, da ne smemo biti neposlušni otroci. Ne smemo pozabiti matere, ki nas je rodila. To je to.


Preberite tudi članke, ki so lahko povezani: Učinkovit stavek


Čebula in česen

Čebula in česen

V vasi je živela vdova z dvema čudovitima hčerkama Bawang Merah in Bawang Putih. Biološki oče Bawang Putiha, ki je bil tudi mož matere Bawang Merah, je že davno umrl, zato je bil Bawang Putih polbrat Bawang Merah.


Šalotka in česen imata različna značaja in osebnosti. Bawang Putih priden, prijazen, pošten in skromen. Medtem je bil Bawang Merah len, glamurozen, ponosen in zavidljiv. Slaba osebnost Bawang Merah se je poslabšala, ker jo je mama razvajala. Mati mu je vedno dajala vse, kar si je želel. Medtem ko je Bawang Putih vse delo opravljal doma. Pranje, kuhanje, čiščenje hiše in vsa dela opravim sam. Medtem sta Bawang Merah in njena mama samo preživeli čas zase, kajti ko bi kaj potrebovali, bi lahko prosili Bawang Putiha.


Bawang Putih se ni nikoli pritoževal nad slabo srečo, s katero se je morala soočiti. Mačehi in sestri je vedno z veseljem služila. Nekega dne je Bawang Putih v reki prala oblačila svoje matere in sestre. Bawang Putih se tega ni zavedala, ko je reko odnesla kos blaga, ki je pripadal njeni materi. Kako žalosten je bil, ko je mislil, da če ne bo mogoče najti krpe, ga bodo obtožili in ni bilo nemogoče, da ga bodo kaznovali in brcnili iz hiše.


V strahu, da krpe njegove matere ni mogoče najti, je Bawang Putih nadaljeval z iskanjem in hodil ob reki. Kadar je nekoga zagledal ob reki, je vedno spraševal, kako je reka odnesla materina oblačila, vendar vsi niso vedeli, kje je tkanina. Končno je Bawang Putih prišel do kraja, kjer se reka izliva v jamo. Presenetljivo je bila v jami zelo stara ženska. Bawang Putih je starko vprašal, ali ve, kje je materino krpo.


Ženska je vedela, kje je tkanina, vendar je postavila pogoj, preden jo je predala Bawang Putihu. Pogoj je bil, da mora delati, da pomaga starki. Bawang Putih je včasih trdo delal, tako da je njeno delo zadovoljilo staro žensko. Bilo je popoldne in Bawang Putih se je poslavljal od starke. Ženska mu je podala krpo. Starka mu je v dar ponudila bučo. Dva sta, eden je večji od drugega. Bawang Putih je bil pozvan, naj izbere darilo, ki ga je želela. Ker Bawang Putih ni bil požrešen, je izbrala manjšega.


Po tem se je Bawang Merah vrnil domov. Njegova mačeha in Bawang Merah sta bila zelo jezna, ker je Bawang Putih zamujal. Povedal je tudi, kaj se je zgodilo. Njena mačeha je bila še vedno jezna, ker je Bawang Putih zamujal in je prinesel le eno majhno bučo, zato je njena mati bučo udarila po tleh.


Prakk «in buča se je zlomila, a nenavadno se je izkazalo, da je v buči čudovit in bleščeč zlati dragulj. Njena mačeha in Bawang Merah sta bila zelo presenečena. S toliko dragulji bodo postali zelo bogati. Bili pa so pohlepni, celo kričali so na Bawanga Putiha in vpili, zakaj Bawang Putih ni vzel velike buče. V mislih Bawang Merah in njene matere bi, če bi vzeli večjo bučo, zagotovo dobili več nakita.


Da bi izpolnil svojo pohlepnost, je Bawang Merah sledil korakom, ki jih je pripovedoval Bawang Putih. Bil je pripravljen sprati krpo svoje matere, hodil je ob reki, spraševal ljudi in na koncu prišel do jame, v kateri je živela starka. Vendar pa je Bawang Merah v nasprotju z Bawang Putih zavrnil starkovo naročilo za delo in je celo arogantno ukazal starki, naj ji da večjo bučo. Starka izpolni prošnjo Bawang Merah, da ji da veliko bučo.


Bawang Merah je z veseljem prinesel bučo, ki ji jo je podarila starka, medtem ko si je predstavljal, koliko nakita bo dobila. Po vrnitvi domov je mati pozdravila svojo ljubljeno hčerko. Kmalu zatem je bila buča razbita do tal, a namesto draguljev so iz buče izbruhnile različne grozljive strupene kače. Bawang Merah in njena mati sta končno ugotovili, kaj vse so počeli ves čas, in sta Bawang Putiha prosili, naj jim odpusti.


Moralno sporočilo Bawang Putih Bawang Merah je biti marljiv otrok, da boste drugim ljudem všeč. Ne pozabite tudi, da vas požrešna narava ne bo osrečila, v prihodnosti bo prinesla celo težave.


Roro Jonggrang

Roro Jonggrang

Nekoč je bilo v vasi Prambanan kraljestvo, ki ga je vodil Prabu Baka. Ima zelo lepo hčerko po imenu Roro Jongrang. Nekoč je Prambanana premagalo kraljestvo Pengging, ki ga je vodil Bandung Bondowoso. Prabu Baka je umrl na bojišču. Ubil ga je zelo močan Bandung Bondowoso.


Bandung Bondowoso je nato zasedel palačo Prambanan. Ko je videl čudovito hčerko Prabu Bake, in sicer Roro Jongrang, se je porodila njegova želja, da bi se poročil z Roro Jongrangom. Roro Jonggrang je vedel, da je Bandung Bondowoso ubil svojega očeta. Zato je navedel razlog, da ga zavrne. Nato je predlagal, da se zgradi 1.000 templjev in dva globoka vodnjaka. Vse je treba narediti čez noč.


Bandung Bondowoso se je strinjal z zahtevami Roro Jonggrang. Prosil je očeta za pomoč in mobiliziral vojsko žganih pijač, da bi mu pomagala na določeni dan. Ob štirih zjutraj je ostalo nedokončanih le pet templjev in dva vodnjaka sta bila skoraj končana.


Roro Jonggrang je vedel, da je 1000 templjev že skoraj dokončanih, prestrašen. "Kaj naj storim, da to ustavim?" je zaskrbljeno razmišljal ob misli, da bo moral sprejeti predlog Bandung Bondowoso, ki je ubil njegove starše.


Nazadnje je šel prebuditi dekleta v vasi Prambanan in ukazal prižgati bakle in zažgati slamo, premagal pestič na možnar in potresel dišeče cvetje. Vzdušje je bilo svetlo in burno. Rdeč odtenek je v hipu zablestel po nebu.


Petelin je zapel. Ko so slišali glas, so duhovi takoj zapustili službo. Mislili so, da je jutro in da bo kmalu vzšlo sonce. Takrat je bil samo en tempelj, ki še ni bil zgrajen. Bandung Bondowoso je bil zelo presenečen in jezen, ko je ugotovil, da njegova prizadevanja niso uspela. V svoji jezi je Bandung Bondowoso preklinjal Roro Jonggrang v kip, da bi dokončal nedokončani tempelj.


Kamniti kip Rora Jonggranga je postavljen v veliki sobi templja. Do sedaj se tempelj imenuje tempelj Roro Jonggrang. Medtem se okoliški templji imenujejo Candi Sewu (tisoč templjev), čeprav število še ni doseglo 1.000.


Moralno sporočilo folklore Roro Jonggrang | Zgodba templja Prambanan ni v tem, da bi vsiljevali svojo voljo drugim, spoštovati tisto, kar drugi želijo. Ne maramo biti prisiljeni opravljati dela, ki nam ni všeč.