V každodennom živote sa často stretávame so zmenami významu slova v závislosti od jeho použitia. Tieto vety používajú rovnaké slová, ale majú rôzny význam. Niekedy sme trochu zmätení z používania slov, ktoré majú rôzny význam, od skutočného významu slova. Na základe toho rozpoznávame existenciu denotatívnych a konotatívnych významov v jednom slove.

Aký je vlastne skutočný význam denotácie a konotácie? Ako je vo vetách používanie slov s denotatívnym a konotatívnym významom? Na zodpovedanie tejto otázky je prehľad úplných denotačných a konotačných viet spolu s príkladmi.

Denotačná veta

Pred diskusiou o denotatívnych vetách si musíme uvedomiť, čo znamená denotát. Význam denotácie je skutočný význam, v ktorom nie je obsiahnutý žiadny iný významový prvok alebo skrytý význam. Pokiaľ ide o slovo, slovo denotácia je slovo, ktoré má význam alebo prenáša správu tak, ako je napísané v slovníkoch a inej literatúre.

Denotatívna veta je veta, ktorá obsahuje správa so skutočným alebo denotatívnym významom. V takom prípade veta neskrýva osobitný význam alebo iný význam. Takže to, čo je napísané vo vete, je to, čo chce byť vo vete vyjadrené.

instagram viewer

Rozlišovať, či je veta denotatívna veta alebo nie, to môžeme vidieť od kontext obsiahnutý vo vete, a to existencia dvojitého významu vo vete resp je veta má to dvojitý význam alebo nie. Ak veta nemá dvojaký význam alebo obsahuje nejednoznačnosť, potom je veta denotatívna veta.

Príklad (1): sestrajesťryža so smaženým kuracím mäsom.

Veta uvedená vyššie je príkladom denotatívnej vety, pretože veta nenájde žiadny iný význam, ktorý je v nej obsiahnutý. Sloveso „jesť“ vo vete má skutočný význam, čo je vložiť základné jedlo do úst a žuť a potom ich prehltnúť, ako je uvedené vo Veľkom slovníku. Jazyk Indonézia (KBBI). Pokiaľ ide o vetu, ktorá sa vkladá do úst, žuje a prehĺta sa ryža a vyprážané kurča. Aby veta jasne vyjadrovala správu, ktorá je Brat jedáva ryžu a vyprážané kuracie mäso.

Príklad (2): Snažil sa vstať z nepriazne osudu, ktorá ho postihla.

Veta má slovo „vstať“, nie však „vstať“, čo má význam vstať a vstať, ako sa uvádza vo Veľkom indonézskom slovníku. Keď sa pozrieme na súvislosti s vetou „zobuď sa z nešťastia“, znamená to, že človek má snahu prekonať ťažké chvíle a pokúsiť sa dostať späť do života. Aj keď je to trochu podobné významu pojmu „vstať“ v kontexte vety, slovné spojenie „vstať z nešťastia“ nemá skutočný význam stúpať. Veta uvedená vyššie teda nie je denotatívnou vetou.

Príklad vety denotácie

  • Spánok: (v KBBI) - v stave zastavenia (uvoľnenia) tela a vedomia (zvyčajne zatvorením očí). Príklad:
    1. Otec včera večer spal v pracovni.
    2. Normálni ľudia využívajú čas cez deň na prácu a noc na spánok, ale zdá sa, že to neplatí pre Annu, ktorá je povolaním DJ (disdžokej).
    3. Bertania omylom spí v triede potom, čo prebdela celú noc v škole.
  • Stravovanie: (v KBBI) - vkladanie základných potravín do úst a ich žuvanie a prehĺtanie; iné významy - použitie, potreba alebo výdavky (čas, náklady atď.). Príklad:
    1. Moja sestra jedla ryžu uduk kompletnú s koláčmi, omeletu a orek tempeh.
    2. Jedno jedlo, môže dojesť tri pláty ryže.
    3. Tento projekt výstavby spoplatnenej cesty v centre mesta trvá dlho.
  • Beh: (v KBBI) - chôdza vysokou rýchlosťou; iné významy - stratené alebo tiché; iné významy - ísť (von) nie v dobrom (nelegitímne), utiecť. Príklad:
    1. Usain Bolt stále drží rekord v šprinte na 100 metrov s doteraz najrýchlejším časom.
    2. Bežal čo najsilnejšie, aby ho neprenasledoval pes, ktorý sa objavil z ničoho nič.
    3. Jeho nadšenie je teraz preč.
  • Stôl: (v KBBI) - domáci riad (nábytok), ktorý má rovnú plochu ako dosku stola a nohy ako podpery (rôzne tvary a použitia). Príklad:
    1. Andi kúpil nový stôl pre jedáleň svojho nového domova.
    2. Krehké pracovné stoly, ktoré sa predtým používali v učebni, boli teraz nahradené novými, oveľa pevnejšími stolmi od predchádzajúci.
    3. Účastníkom fašiangov mierne bránili stojace stoly.
  • Kefa: (v KBBI) - čistiaci prostriedok vyrobený zo štetín (vlákno, vlákna atď.) So základňou a držaním (rôzne tvary). Príklad:
    1. Zubná kefka značky X je výrobcom označovaná ako zubná kefka odporúčaná štyrmi z piatich zubných lekárov na svete.
    2. Škvrny od rendangu na oblečení sa dajú len ťažko odstrániť, aj keď som ich cez noc namočil a mnohokrát som ich oprášil.
    3. Keď som ostal včera v noci, nechal som zubnú kefku v dome Anity.
  • Kúpanie: (v KBBI) - čistenie tela vodou a mydlom (pokropením, ponorením do vody atď.). Príklad:
    1. V jednej štúdii sa uvádzalo, že v skutočnosti sa človeku odporúča kúpať sa iba raz denne.
    2. V minulosti neboli žiadne starosti, keď sa deti kúpali v rieke, ale teraz mrhať priemysel znečistil rieku na zdroj čistej vody.
    3. Anja sa po náročnom pracovnom dni vybrala do kúpeľa s teplou vodou, aby uvoľnila svaly.
  • Ovocie: (v KBBI) - časť rastliny, ktorá pochádza z kvetu alebo piestika (zvyčajne so semenami). Príklad:
    1. December je sezónou durianu, ale ak je sezóna ako teraz, cena durianu je iba desaťtisíc až pätnásťtisíc rupií za ovocie.
    2. Tento rok sa festival ovocia a kvetov Nusantara zmenil na Fruit Indonesia.
    3. Dračie ovocie je veľmi vhodné pestovať v oblasti Yogyakarta.
  • Deti: (v KBBI) - druhá generácia; iný význam - malá ľudská bytosť; malé zvieratá; iný význam - osoba, ktorá pochádza alebo sa z nej narodila (krajina, región atď.). Príklad:
    1. Manžela nakoniec požehnali dvojčatá.
    2. V ére 90. až 2000 rokov stále často vidíme deti, ktoré sa hrajú pred domom alebo na poli spolu so svojimi rovesníkmi, je to skutočne odlišné od detí éra Zdá sa, že teraz sa zameriavajú iba na ich sofistikované pomôcky a hračky.
    3. Si Doel je telenovela, ktorá mala trend v 90. rokoch a ktorá hovorí o Doelovi, dieťati Betawi, ktoré získalo inžiniersky titul.
  • Teach: (v KBBI) - pokyny poskytované ľuďom, ktoré majú byť známi (treba ich dodržiavať). Príklad:
    1. Pani Diana je jedným z pedagogických zamestnancov islamskej strednej školy Insan Cendikia.
    2. Abraham vedie kurzy podnikového financovania na poľnohospodárskom inštitúte v Bogore.
    3. Ayu každý utorok a štvrtok vyučuje súkromné ​​doučovanie študentov stredných škôl na Integrovanej islamskej škole v Insantame.
  • Dom: (v KBBI) - budova na bývanie; Iné významy - budovy všeobecne (ako budovy). Príklad:
    1. Domy v oblasti Cibubur sa v priemere predávajú za cenu vyššiu ako jedna miliarda rupií.
    2. Dom zvonku vyzerá neupravene mýtus rany, ak v dome straší.
    3. Boli sme nútení predať dom, ktorý zdedil môj starý otec, pretože môj otec sa presťahoval do iného mesta.
  • Utopenie: (v KBBI) - ponorenie sa do vody; iný význam - vrak lode (člna alebo lode). Príklad:
    1. Výbor si na chvíľu myslel, že jeden z účastníkov vodného póla sa utopil.
    2. Stále vajcia čerstvé potopí sa, ak sa dá do vody.
    3. Traumatizovalo ho veľa vody, pretože sa ako dieťa takmer utopil v rybníku za domom starého otca.
  • Metla: (v KBBI) - domáce potreby sú vyrobené z vlákien (tyčinky, vlákna atď.), Ktoré sú zviazané do zväzkov a ktoré majú krátke alebo dlhé stopky na čistenie prachu, odpadkov atď. Príklad:
    1. Každé ráno a večer pravidelne zametá svoj dvor.
    2. Metla, ktorú Dita kúpila na trhu, sa ukázala ako nekvalitná, dôkazom je, že sa používala iba pár hodín a všade padali vlákna.
    3. Lietajúce metly existujú iba v čarovných rozprávkach, ako napríklad Harry Potter od J.K. Rowlingová.

Konotácia veta

Rovnako ako pri porozumení denotatívnych viet, aj pri porozumení konotatívnych viet je potrebné najskôr pochopiť, čo znamená konotácia. Konotatívny význam je význam, ktorý nie je skutočným významom slova. Konotatívny význam je zvyčajne dodatočný význam od základného významu, ktorý sa vyvíja v súlade s situácia nastala tak, že ďalším významom je zvyčajne subjektívny zmysel pre jeho používatelia. Toto tiež spôsobí, že konotačný význam slova nebude založený na podmienkach pravdy (nepravdivé podmienky).

Konotatívne vety možno rozdeliť na dva typy, a to význam pozitívnej konotácie a význam negatívnej konotácie. Pozitívna konotácia je rečová postava, ktorá má dobrý význam. Príklad: zlaté dieťa (to znamená obľúbené dieťa), ľahučké (rád pomáha) atď.

Zatiaľ čo negatívna konotácia, je opakom pozitívnej konotácie, čo je rečová figúra, ktorá obsahuje význam, ktorý nie je dobrý / zlý / negatívny. Príklady tvrdohlavosti (význam, ktorý je ťažko pochopiteľný pre ostatných alebo sebecký), červený kohút (význam oheň, alebo sa zvyčajne používajú na vyjadrenie požiaru), pohrýzť prstom (to znamená cítiť sa sklamaný) atď.

Okrem významu konotácie existujú aj ďalšie pojmy, ktoré sú tiež výrazmi významu konotácie, a to:

  • Idiom.

Frazémy alebo výrazy alebo príslovia sú príkladmi konotatívnych výrazov, ktoré sa často používajú v umeleckých dielach literatúry, ale bez uvedomenia si použitia frazém prenikla do každodenného života. Príklady driny (to znamená tvrdá práca), soli života (to znamená životná skúsenosť) atď.

  • Metafora.

Metafora je reč, ktorá porovnáva dve veci priamo v krátkej forme bez použitia slov - slovo porovnanie. Podľa Altenbenda metaforická postava reči porovnáva dve veci ako to isté, ale v skutočnosti nie sú rovnaké alebo odlišné, pretože príklad pravá ruka (to znamená dôveryhodná osoba), kráľ dňa (slnko), princezná noci (mesiac), kvet národa (hrdina) a ďalšie atď.

Príklad vety s významom

  1. Pieseň „Fall of Flowers“ bola vytvorená na počesť a pripomenutie si služieb národ kvet ktorý zahynul na bojisku. (kvet národa znamená hrdinovia).
  2. Ona je pravá ruka vodca Organizácia aby niet pochýb o jeho schopnosti. (pravá ruka znamená dôverník).
  3. Stredná škola 3 Jayakarsa čistý zametať všetky zlaté medaily na tohtoročnej Národnej vedeckej olympiáde (OSN). (zamiesť čisté znamená vyhrať).
  4. Ari studený pot dnes popoludní čaká na jeho pracovný pohovor. (studený pot znamená nervózny).
  5. Tá líška chytený kedy bude jesť vajcia sliepok obyvateľov. (chytiť sa znamená chytiť sa).
  6. Jej srdce je zlomené keď vidíš svoju matku ľahnúť si v nemocnici. (jeho srdce je zlomené znamená veľmi smutné).
  7. Shidq stále uvažoval zelená vo svete politiky. (zelená znamená neskúsený).
  8. Atmosféra hlavného mesta je stále horúci po stretoch medzi demonštrantmi a políciou. (horúci znamená napätý).
  9. Tentokrát je február pevné srdce študuje v Austrálii. (posilniť srdce znamená posilniť / potvrdiť, nemávať sa)
  10. Pri diskusii o tejto veci by mal byť vyriešený chladná hlava. (studená hlava znamená pokoj / pacient).
  11. Od svojho prvého príchodu do tohto kampusu sa Tia stala a téma kvôli jej kráse a inteligencii. (ovocie pier znamená rozprávanie / rozprávanie ľudí).
  12. Dánsky pár bedmintonu nútený vyložiť nohy skôr ako na turnaji Indonézia Otvorené po tom, čo v druhom predkole zvíťazili nad indonézskou dvojicou Ahsan a Hendra Setiawan. (zdvihnúť znamená ísť / opustiť miesto).
  13. Ukazuje sa, že povesti o prepustení Song Ji Hyo a Kim Čong Kooka z varieté „Running Man“ po siedmich rokoch spolupráce nie je len počutie. (fáma znamená fáma / správa, ktorá ešte nie je jasná).
  14. Marcovi Marquezovi sa v pretekoch o titul majstra sveta podarilo prekonať Valentina Rossiho závod železných koní, Moto GP tento rok. (závodné železné kone znamenajú automobilové preteky)
  15. V rozprávke sa hovorí, že Krokodíl s jeho dôvtip chytiac kravu, jeleň myši, ktorý to vedel, sa rozhodol krave pomôcť. (zmysel pre plánovanie znamená prefíkanú lest)
  16. Indonézia musí prehltnite horkú pilulku po tom, čo ho vo finále Pohára AFF 2016 porazilo Thajsko. (Prehltnutie horkej pilulky znamená pocit sklamania)
  17. Shintia vyzerá dusne horúci so všetkými rečami o ňom. (horúce znamená mrzuté)
  18. Momentálne trendy odbočiť stať sa politikom. (odbočenie znamená zmenu povolania)
  19. Umelci, ktorí sa stali politikmi, sa ťahajú stoličku v regionálnom aj ústrednom parlamente. (sedadlo znamená boj o pozíciu)
  20. Muž v strednom veku tmavé oči mačetou zabil jeho manželku a dve deti. (tmavé oči znamenajú veľmi nahnevané, tak zabudnite a zúrte)
  21. Andriana síce krásna a bohatá, ale v škole nemá veľa priateľov, pretože je slávna plný seba samého. (vysoké srdce znamená arogantný)
  22. Je to škoda pre dvoch starých rodičov, v starobe musia stále tvrdo pracovať, aby podporili svoje jediné dieťa, ktoré nečinne sedí každý deň. (nečinne stoj čo stoj robiť nič / lenivý)

Teda diskusia o úplných denotačných a konotačných vetách spolu s príkladmi. Môže byť užitočné.