Lexikálny význam a príklady v indonézštine
Lexikálny význam a príklady v jazyku Indonézia – Lexikálny význam je jeden z typy významu slov. Význam samotného slova pozostáva z: metaforický význam, príklad významu reflexie, štrukturálny význam, príklad spoločného významu, príklad štylistického významu, obrazný význam príklad, príklady afektívneho významu, kontextový a koncepčný význam, ako aj referenčný a nereferenčný význam. Podľa Waridah, 2008: 292, lexikálny význam je význam typy slov ktorá neprešla procesom zmeny tvaru, je konkrétna a denotatívna (má skutočný význam / nemôže resp nejednoznačný). Iné meno od tento význam je slovníkový význam. Hovorí sa o ňom slovník, pretože všetky významy lexikálnych slov sú významy, ktoré vychádzajú zo slovníkov, najmä z Veľkého indonézskeho slovníka. Pre lepšie pochopenie lexikálneho významu je predstavené nasledujúce príklad významu slova lexikálny v indonézštine.
-
Oheň
- teplo a svetlo, ktoré pochádza z niečoho, čo horí; plameň.
- Oheň.
-
Lucerna
- Malá lampa so skleneným krytom (ako v dekoráciách a tak ďalej).
-
Obrazovka
- Hustá tkanina, ktorá je natiahnutá, aby zachytila vietor, aby čln (loď) mohol bežať (rýchlosť).
- Clony (záclony) pokrývajúce okná (dvere).
- Opona; kelir (používa sa v živých obrazových šou, ako napr dráma, tieňová hra atď.).
- Oblasť (vo forme látky, lepenky, skla), kde je obraz zobrazený (televízia, film atď.).
- Veľká morská ryba, ktorá má elipsovitý tvar, má dlhý ňufák ako okrúhle kopije, má dlhé a veľké zadné krídla (ak je zdvihnutá, keď chcete plávať, vyzerá ako plachetnica). Táto ryba má dĺžku 348 cm, hmotnosť 100,2 kg a jej vek môže dosiahnuť 13 rokov. Túto rybu nájdete vo vodách indicko-tichomorského prostredia s tropickým a miernym podnebím. Vedecký názov tejto ryby je Istiophorus platypterus.
- Morské ryby, ktorých rypák je dlhý ako oštep, dlhý asi 38,2 cm a žije v koralových útesoch tropických oceánov. Táto ryba sa šíri z východnej Afriky na Havajské ostrovy a Tuamoto. Táto ryba má vedecký názov Platybelone algarus platyura a často sa označuje aj ako rejska.
-
Okovy
- Nástroje na viazanie nôh alebo rúk; putá.
-
Naložiť
- tovar (ťažký) prepravovaný (prepravovaný, potvrdený atď.); náklad (ktorý sa kladie na chrbát koňa, somára atď.).
- Najkratšia vzdialenosť medzi streleckou jamkou a voľným poľom pri trhacej činnosti.
-
Modrá
- Červeno-modrý drahokam.
- svetlo modrá (ako farba oblohy).
-
Veľký
- Priestranný; široký.
- Všeobecné (o spoločnosti atď.).
- Spravodlivé (dostupné pre veľa ľudí).
- dĺžka-šírka poľa (pole, miestnosť atď.).
-
Ryby
- stavovce, ktoré žijú vo vode, chladnokrvné, všeobecne dýchajú žiabrami, šupinami a plutvami, ktoré fungujú ako pohybové orgány a rovnováha.
-
Telo
- Telo (ľudské telo ako celok); fyzický; telo; člen posádky.
- Časti ľudského tela okrem končatín a hlavy.
- hlavná časť objektu; člen posádky.
- Ja).
- Skupina ľudí, ktorí sú zjednotení niečo robiť.
-
Dážď
- Kvapky vody padajúce zo vzduchu v dôsledku procesu chladenia.
-
utopiť sa
- Ponorte sa do vody.
- Vrak lode (o člnoch, lodiach).
- Západ slnka (o slnku).
Vyššie uvedené príklady sú iba niekoľkými príkladmi lexikálneho významu. Ak chcete nájsť ďalšie príklady, stačí, keď si čitatelia otvoria Veľký slovník Jazyk Indonézia, ktorá obsahuje veľa slovo lexikálny význam. Teda diskusia o lexikálnom význame a príkladoch. Dúfajme, že čitateľ pochopí a bude schopný pridať vhľad do sféry indonézskeho jazyka. Ďakujem.