14 Príklady viet fonetickej nejednoznačnosti v indonézštine

Príklad vety fonetickej nejednoznačnosti v indonézštine - Veľa druhy viet v indonézštine. jeden z nich nejednoznačná veta. Tento typ vety je typom vety, ktorá má dobrý dvojitý význam ústne ako aj písanie. Existujú druhy dvojzmyselných viet V jazyku Indonézia, z ktorých jedna je veta fonetickej nejednoznačnosti. Typ vety nejednoznačný toto je veta nejednoznačný z dôvodu podobnosti zvuku slova, keď je hovorený. Zvyčajne sa to stane počas rozhovoru.

Na prvý pohľad majú vety s nejednoznačnosťou podobnosť s jednou z rôzne druhy vzťahov v indonézčine, teda homonymá. V príklad vety homonymum homofón a homografHomonymá sú definované ako slová alebo skupiny slov, ktoré majú rovnakú výslovnosť a písmo, ale majú odlišný význam. Podobnosti medzi vetami fonetickej nejednoznačnosti a homonymami sú podobné tým, že obidve majú slová alebo skupiny slov, ktoré majú rovnakú výslovnosť a písmo, ale majú odlišný význam.

Pre viac podrobností uvádzam niekoľko príkladov viet fonetickej nejednoznačnosti v indonézštine.

instagram viewer
  1. Povedal, že ja môcť.
    • slovo môcť má dva významy, a to schopný / môže a jed.
  2. Včera večer dostala Salma S pozdravom od Marcel.
    • Slovo má dva významy S pozdravom vo vete vyššie, a to pozdrav a názvy korenia.
  3. To je všetko správnytvoj.
    • Správny Vyššie uvedená veta má dva významy, a to: patrí a dámske topánky.
  4. Skutočne je medveď.
    • Vo vete vyššie slovo medveď možno interpretovať mať peniaze (bohaté) alebo meno zvieraťa.
  5. Máme vzdialenosť.
    • slovovzdialenosť to, čo je uvedené vo vete vyššie, môže znamenať rozsah regiónu alebo názov rastliny.
  6. Mesiac prišiel.
    • slovo mesiac môže znamenať prírodný satelit, ktorý obieha okolo Zeme alebo zmienka o období v kalendári.
  7. Ak dostanete plat, okamžite trubica Áno!
    • Trubica môže znamenať šetri si peniaze alebo vybudovať valcovitý tvar.
  8. My už množné číslo.
    • Množné číslo môže znamenať prvé dve veci niečo, čo spoločnosť považuje za normálne, druhý inokedy činnosť modlitieb.
  9. Napokon Dede dostal stupňa!
    • Slovo názov vo vete vyššie môže znamenať hodnosť alebo rozvinúť podložku.
  10. Rahmi je vo vnútri kladivo.
    • slovo kladivo vyššie môže znamenať nástroj na zatĺkanie alebo odstraňovanie nechtov alebo názov hlavného mesta provincie Juhovýchodná Sulawesi.
  11. Ahmad je na kameň.
    • slovo kameň môže znamenať názov veľmi tvrdej pevnej látky alebo názov mesta vo východnej Jáve.
  12. Pozorujeme kniha.
    • Kniha vo vete vyššie môže znamenať zbierka papierov zviazaných dohromady alebo kde sa segmenty stretávajú.
  13. Oni sme my ťuknite.
    • Klepnite na môže znamenať vziať informácie potichu alebo činnosť zbierať gumu.
  14. Kvety dostanú kvetina.
    • V tej vete slovo kvetina môže znamenať krásne a farebné rastliny alebo odmeny použité za použitie peňazí alebo kapitálu v banke.

Aby neboli nejednoznačné, možno vety fonetickej nejednoznačnosti ďalej objasniť, aby si ľudia alebo čitatelia nevykladali nesprávne. Napríklad v ukážkovej vete 1. Ak chcete, aby sa veta interpretovala ako schopný / schopný, potom by mala byť veta objasnená na povedal, že môžem vyriešiť všetky moje problémy. Tučné slová sú vysvetlivkami k príkladnej vete číslo 1. Ak chcete byť interpretovaný ako jed, potom by mala byť veta objasnená na povedal, že i trafiť môcť had.

Čítať: homofón – význam homografov a príklady vo vetách – príklady viet s hypernym a homonymom – význam homografov a príklady vo vetách – príklady hyponym a hypernymov

Toto je príklad vety s fonetickou nejednoznačnosťou v jazyku. Jazyk Indonézia. Dúfajme, že užitočné pre všetkých čitateľov. Ďakujem.