4 Príklady pragmatiky v indonézštine
Zjednodušene povedané, pragmatika je odvetvie lingvistiky, ktoré pojednáva o použití alebo význame slova, frázy alebo párnej vety, ktoré je založené na určitých kontextoch. Kontext je zvyčajne vo forme sociálnych faktorov, ktoré ovplyvňujú použitie a význam slova. Ak chcete zistiť, aká je forma štúdia jedného z týchto jazykovedných odborov, tu je niekoľko príkladov pragmatiky, ktoré si môžete vypočuť nasledovne!
1. Pane, Risty žiada povolenie močenie v späť.
Denotatívne, fráza močenie má význam „plytvanie malým množstvom vody“. Avšak pragmaticky táto fráza skutočne znamená cikať. Frázový význam močenie ako cikať sama o sebe je založená na skutočnosti, že táto fráza je oveľa jemnejšia a zdvorilejšia ako povedať slovo cikať priamo.
Podobný prípad zažíva aj kata späť. Denotatívne slovo späť mať význam súpera spredu. Z pragmatického hľadiska však toto slovo v skutočnosti znamená toaleta, WC alebo toaleta, WC. Zdvorilosť a jemnosť sú tiež dôvody, pre ktoré sa slovo používa späť znamenalo to slovotoaleta, WC alebo toaleta, WC.
2. Týmto sme sa ako spoločnosť rozhodli prepustiť Súrodenec od tejto spoločnosti.
Denotatívne slovo prepustiť mať význam aby sa veci zastavili. Avšak pragmaticky má slovo vo vete vyššie skutočne význam oheň. slovo prepustiť sa používa a interpretuje oheň pretože toto slovo je oveľa jemnejšie a zdvorilejšie. V kontexte vyššie uvedenej vety sa navyše toto slovo používa pre vetu, ktorá obsahuje rozhodnutie, ktoré poškodzuje jednu stranu, a to prepustenie niekoho zo spoločnosti. Aby nebola vyhodená strana príliš zranená, tak slovo prepustiť sa používa a interpretuje ako náhrada slova oheň.
3. Reštaurácia Padang.
Sémanticky bude veta uvedená vyššie vykladaná s významom dom žerie mesto Padang. Avšak pragmaticky má vyššie uvedená veta význam reštaurácia, ktorá podáva špeciality Padangu. Vlastne to môže byť veta Reštaurácia Padang napísané v plnom znení ako reštaurácia, ktorá podáva špeciality Padangu. Aby však bolo písanie stručnejšie, nakoniec píšem reštaurácia, ktorá podáva špeciality Padangu tiež skrátené na Reštaurácia Padang.
4. Pani, dve žlté ryže.
Vyššie uvedené vety sú vety, ktoré sa bežne používajú v rôznych jazykoch ústne. Vyššie uvedená veta môže mať písomne význam, ktorý je menej jasný, najmä v slovnej časti dva (je dve balenia alebo dve igelitové tašky?). Avšak pragmaticky veta vyššie uvedené má v skutočnosti jasný význam tam, kde je význam vety nad sebou Mami, ja správa Dve balenia žltej ryže.
Rovnako ako v príklade číslo 3, aj táto veta sa dá povedať s vetou Pani, objednal som si dve balenia žltej ryže. Pre krátkosť výslovnosti však bola veta aj zhustená Pani, dve žlté ryže.
Tu je niekoľko príkladov pragmatiky v indonézštine. Dúfajme, že užitočné a schopné poskytnúť vhľad všetkým čitateľom, najmä pokiaľ ide o pragmatiku a jazyk Indonézia všeobecne.
Ak chce čitateľ pridať vhľad do článkov týkajúcich sa Jazyk, môžu čitatelia otvoriť nasledujúce články, a to: príklady syntaxe v indonézštine; príklady syntaxe, fráz a doložiek; typy slov; frázy v indonézštine; doložka v indonézštine; typy viet, ako aj vetné prvky v indonézštine. Môže byť užitočné.