20 Príklady lokalizačných a ilokučných významov v indonézštine
Význam pojmu „iútový“ je dva z týchto jazykov: typy významu slov v pravidlách indonézskeho jazyka. Vyslovovací význam je priamy alebo skutočný význam niečoho. Medzirečový význam je medzitým osobitný význam obsiahnutý vo veci, najmä vo výroku alebo vete. Tieto dva rôzne významy budú uvedené v niektorých príkladoch v tomto článku. Príklady sú nasledujúce!
A. Príklady lokalizačných významov v indonézštine
- Jakarta je hlavným mestom republiky Indonézia.
- Andi je štvrté z piatich detí.
- Akhdiyat Duta Modjo je spevák od Sheila v 7 hudobnej skupine.
- Sapardi Djoko Damono je jedným zo slávnych básnikov v Indonézii.
- Pán Gatot pracuje v nadnárodnej spoločnosti pôsobiacej v ťažobnom priemysle.
- Nathan získal skóre 90 u indonézskych subjektov.
- Dnes sa pán Handoko s rodinou chystá na dovolenku na ostrov Bali.
- Pak Ronald a jeho kolegovia sa dnes popoludní stretnú na neverejnom stretnutí.
- Podľa Ariniho nemôže Putri dnes chodiť do školy, pretože musí sprevádzať svoju matku, ktorá sa lieči v nemocnici.
- Dom Pak Cokro sa nachádza na ulici Jalan Kenanga alebo asi 20 metrov od tejto križovatky.
- Ulfa je najlepším absolventom univerzity Harapan Jaya.
- Pak Arifin je otcom Ali a Andi.
- Včera sme sa s ním trochu porozprávali.
- Mestský park sa plánuje zrekonštruovať v dlhom čase.
- Okrasné ryby v akváriu sú ryby, ktoré chová pán Musworo.
B. Príklady ilokučných významov v indonézštine
- Dokedy takto budes zit?
- Veta o rečníckej otázke má ilokučný význam v podobe satiry alebo motivácie pre ľudí, ktorých životy stagnujú.
- Pozor, je tu divoký pes!
- Veta vyššie znamená, že na tom mieste je divoký pes, takže ľudia, ktorí chcú ísť na toto miesto, musia byť ostražití.
- Farba vášho domu vybledla.
- Ilokučný význam vo vyššie uvedenej vete je, že vlastník domu, ktorého farba bledne, ju musí okamžite vymaľovať vráťte dom s novšou farbou laku, pretože stará farba laku domu sa zlepšuje vyblednúť.
- Nehanbíte sa takto obliecť?
- Ilokučný význam slova veta vyššie je to tak, že niekto, kto nosí toto oblečenie, prosím, nezabudnite sa prezliecť oblečenie je oblečenie, ktoré nie je vhodné nosiť, a spôsobí mu strápnenie používateľ.
- Myslím si, že odpad by sa mal vrátiť na svoje miesto.
- Ilokučný význam vo vyššie uvedenej vete je, že nájdený odpad musí byť odložený alebo vyhodený na pôvodné miesto, a to odpadkový kôš.
Tu uvádzame niekoľko príkladov významu pojmu locutionary a ilocutionary v jazyku Jazyk Indonézia. Ak chce čitateľ poznať ďalšie príklady lokálnych a ilokučných významov alebo príklady tohto typu významov slovo Inými slovami, čitatelia môžu otvoriť nasledujúce články, a to: príklad lokálneho významu, príklad ilokučného významu, príklady gramatických a lexikálnych významov, príklad zmeny významu špecializácie, príklad zmeny významu zovšeobecnenia, ako aj články príklady zmien významu synestézie. Dúfajme, že užitočné a schopné poskytnúť nové poznatky všetkým čitateľom, nech už ide o - význam ilojazyčného a perlocičného konania, ako aj učebných materiálov indonézskeho jazyka v všeobecne. Ďakujem a ďakujem.