Неоднозначные предложения на индонезийском языке
Неоднозначные предложения на индонезийском языке - определение, типы и примеры - В индонезийском языке каждое слово будет иметь свое значение. Но что произойдет, если есть слова, фразы или предложения, которые на самом деле имеют более одного значения. Тогда это состояние называется неоднозначным. Ну а что неоднозначного и как полное объяснение будет представлено в этой статье. Удачной учебы!
Определение приговора Двусмысленный
На основе Большого словаря языков Индонезия, неоднозначный означает более одного значения. Эта двусмысленность может вызвать сомнения или двусмысленность устных или письменных предложений. Неоднозначность чаще возникает в язык письмо. Это может произойти, если маркеры орфографии расставлены неправильно, будет двоякое значение. Эта двусмысленность может возникать в словах, фразах или предложениях. Обычно, чтобы избежать двусмысленности, нужно правильно выбрать слово или поставить знаки препинания в нужном месте.
Типы неоднозначных предложений
Неоднозначные предложения делятся на несколько типов в зависимости от их формы, а именно фонетической неоднозначности, грамматической неоднозначности и лексической неоднозначности.
1. Фонетическая двусмысленность
Первый тип неоднозначности - это фонетическая неоднозначность. Такая неоднозначность возникает из-за схожести произносимых звуков. Поскольку эта двусмысленность возникает во время разговора, этот тип часто встречается в повседневном диалоге. Пример:
- Принцесса иди сюда говорю вам.
Фраза «рассказывать» может иметь два значения: «рассказывать» (пища из соевых бобов) или «предоставлять информацию».
Эта двусмысленность возникает из-за звука, который произносится между «сказать», что означает давать пищу, и «знать», что означает «давать». Информация"одно и тоже. Поэтому необходимо слушать разговор целиком.
2. Грамматическая двусмысленность
Как следует из названия, грамматическая двусмысленность возникает из-за процесса грамматического образования. Однако слова, для которых характерна такая двусмысленность, исчезнут, если они будут включены в контекст предложения. Пример:
- Родители
слово Это слово имеет два значения: (1) пожилой человек и (2) родители. Эта двусмысленность исчезнет после следующего предложения:
- Местонахождение биологических родителей Буди неизвестно. (имеется в виду: мать и отец)
- Вчера вечером я встретил старика с черной тростью. (имеется в виду: пожилой человек)
3. Лексическая двусмысленность
Третий тип двусмысленности - лексическая двусмысленность. Такая двусмысленность вызвана самим словом. Пример:
- Антон Берзапустить очень быстро во время марафонской гонки.
- Антон запустить от суровых реалий жизни.
Слово «бежать» в двух предложениях выше имеет разные значения. В первом предложении «бежать» означает Мероприятия бежать, а второе предложение «бежать» означает держаться подальше.
Пример неоднозначного предложения
Для дальнейшего улучшения понимания связанных читателей приговор неоднозначные, ниже приведены примеры неоднозначных предложений на индонезийском языке.
1. Новое здание школы торжественно открыт регентом.
Неопределенность заключается в выделенном курсивом слове. Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Новые школы Он был открыт регентом.
- Новое здание школы Он был открыт регентом.
2. Я читаю учебник истории поэзия новый.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Я читаю новые историко-поэтические сборники. (новая книга)
- Я читаю новые сборники стихов по истории. (новая история)
- Я читаю новая историческая книга о поэзии. (его новое стихотворение)
3. Сын этого умного конгломерата учиться в UGM.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Этот умный конгломерат-сын учиться в UGM. (его умный сын)
- Сын этого умного конгломерата учиться в UGM. (его умный конгломерат)
4. Дочь этого дяди в красном родом с Бали.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Эти дяди в красной одежде родом с Бали. (ее дочь в красном)
- Дочь дяди в красном возник из Бали. (его дядя в красном)
5. Толстый друг Андре не ходил сегодня в школу.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Эти толстые друзья Андре не ходил сегодня в школу. (пухлый друг)
- Этот толстый Андреее друг не ходил сегодня в школу. (толстый Андре)
6. Чтение сказка новый состоится сегодня вечером.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Новое чтение рассказов состоится сегодня вечером. (Чтение только что закончено)
- Чтение нового рассказа состоится сегодня вечером. (Новая история)
7. Пожертвования двум школам его угнал вор.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Пожертвование во второй раз iего угнал вор. (2-е пожертвование)
- Пожертвования двум школам его угнал вор. (пожертвование 2 школам)
- Пожертвование в среднюю школу его угнал вор. (пожертвования от двух школ)
8. Принцесса выглядит красиво и очаровательно в этап жизни.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Принцесса выглядит красиво и очаровательно в Этап "Игры жизни".
(постановка драма)- Принцесса выглядит красиво и очаровательно в этап жизни. (имеется в виду оттенок театральной сцены)
9. Жена этого толстого сотрудника расхаживает по офису, оглядываясь.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Эти толстые служащие-жены расхаживает по офису, оглядываясь. (толстая его жена)
- Толстый служащий - его жена расхаживает по офису, оглядываясь. (толстый - сотрудник)
10. Красивый и благочестивый друг Ханы болеет в больнице.
Приведенное выше предложение можно исправить следующим предложением:
- Эти прекрасные и благочестивые друзья Ханы болеет в больнице. (красивая и благочестивая подруга Ханы)
- Прекрасная и набожная подруга Ханы Хана болеет в больнице. (красивая и благочестивая - Хана)
Статьи на других языках
- виды новостных предложений
- пример текста анекдота
- пример короткого романа
- как отличить дополнение от наречия
- сюжетная линия
- разница между акронимами и аббревиатурами и примерами
- примеры рифм кармина
- конкретные существительные и абстрактные существительные
- примеры стихов талибунов
- виды драмы по форме постановки
- Пример существительной фразы frasa
- Значение синестезии и примеры
- типы значений слов
- идиома
- связанные рифмы и примеры на индонезийском языке
- пункт на индонезийском
Несколько статей о неоднозначных предложениях на индонезийском языке с определениями, типами и примерами. Надеюсь, эта статья будет легко понятна и будет полезна всем читателям. Спасибо.