15 Правильное использование запятых согласно EYD на индонезийском языке

Запятая - один из самых распространенных знаков препинания в индонезийской письменности. Эта запятая выполняет базовую функцию, а именно отделяет одно от другого. чтобы не было смысловых ошибок при чтении предложения / утверждения или записи чисел номер. Простая и простая форма запятой не сопровождается простыми процедурами написания или использования. В этой статье мы обсудим и объясним использование запятых.

Значение запятой

В соответствии с Оксфордский словарь английского языкаслово «запятая» происходит от греческого «komma (κμμμα)», что означает «что-то сокращенное» или «короткое предложение».

Запятая - это знак препинания, имеющий форму одинарных кавычек. (апостроф) размещается внизу или на базовой линии текста. Если смотреть со стороны, как это написано, эта запятая также имеет форму точки со стеблем или числа девять, которое очень мало, а отверстие закрыто.

Использование запятых согласно EYD

Согласно Общим правилам правописания Язык В расширенной Индонезии (PUEBI) существует 14 вариантов использования знаков препинания, а именно:

instagram viewer

1. Используется для записи элементов в детали или числа.
Пример:

  • Я, Ани и Дион обещали проделать эту работу вместе.
  • В этом обсуждении мы надеемся, что читатели поймут значение, функцию и правильное использование запятых.
  • 3,14 * 100 = 314

2. Используется для отделения одного эквивалентного предложения от следующего, которому предшествует слово- определенное слово (но, но, тогда как, если).
Пример:

  • Я очень хотела поехать на школьные каникулы, но мама не позволила.
  • Это не моя вина, а вина моего брата.
  • Отец занимается уборкой двора, а мама убирает комнату в доме.

3. Используется для разделения между одним приговор с другими предложениями, если положение предложения отличается (основное предложение и придаточное предложение), то предложение, которое находится в качестве придаточного предложения, находится перед / перед основным предложением.
Пример:

  • Если Бог позволит, мы обязательно встретимся снова в будущем.
  • Если бы ты не вытащил меня в ближайшее время, я бы упал в пропасть.
  • Поскольку он занял первое место, он получил праздничный подарок от родителей.

4. Используется за словом или выражением, которое является связующим звеном между предложениями (следовательно, так, таким образом, относительно того, даже так), то ссылка находится в начале приговор.
Пример:

  • Поэтому нужно быть честным и говорить правду.
  • Так что вы должны немедленно разрешить это недоразумение, чтобы дела не ухудшились.
  • Таким образом, вы имеете право на повышение в этом году.
  • В связи с этим я хотел бы от его имени извиниться.
  • Тем не менее, мы по-прежнему верим, что он выполнит эту задачу в меру своих возможностей.

5. Используется для разделения нескольких слов (о, да, вау, ай, жалость) из другие слова в предложении.
Пример:

  • О, я думал, ты не придешь.
  • Да, я понимаю вашу ситуацию.
  • Ух ты, действительно талант к рисованию.
  • Ой, я забыл принести библиотечную книгу, которую взял вчера.
  • К сожалению, бабушке пришлось ночевать под мостом, потому что на прошлой неделе сгорел ее дом.

6. Он используется для отделения прямой цитаты от другого предложения.
Пример:

  • Он посоветовал мне: «Не кладите никуда ценные вещи».
  • «Не приходи домой слишком поздно», - сказал папа, когда я выходил из дома сегодня днем.
  • «Неважно, может быть, это стало уделом Бога», - пыталась подбодрить меня Ниа.

7. Используется для разделения имени и адреса, частей адреса, которые записываются последовательно.
Пример:

  • Семинар проходил в корпусе B экономического факультета Индонезийского университета по адресу: Jalan Raya Salemba No. 6, Джакарта.
  • Свадебный прием в доме Пермата, прогулка стабильный Инда № 27, Кебон Джерук, Западная Джакарта.
  • Выпускной в этом году прошел в отеле Horizon, Анкол, Северная Джакарта.

8. Используется для последовательного разделения мест и дат, географических названий и регионов / стран.
Пример:

  • Акт подписан в Семаранге 28 июля 1988 г.
  • Я родился в Джакарте 6 сентября 1990 года.
  • Его перевели в филиал своей компании, расположенный в Бекаси, Западная Ява.

9. Используется для разделения написания имени автора или автора, чье имя перевернуто при написании библиографии.
Пример:

  • Wahyuningsih, Шри. 2007. Языковой урок Индонезия. Джакарта: Народная библиотека.
  • Давай, Дайан. 2011. Новаторский бизнес без ограничений. Джокьякарта: склад знаний.
  • Ариф, Мухаммед. 2000. Причины одышки. Бандунг: наше творение.

10. Используется при написании сносок.
Пример:

  • Дайан Аю, «Новаторский бизнес без ограничений». (Джокьякарта: Гуданг Ильму, 2011), стр. 17.
  • Шри Вахюнингсих, Уроки индонезийского языка. (Джакарта: Народная библиотека, 2008 г.), стр. 29.
  • Мухаммад Ариф, Причины одышки. (Бандунг: Наши творения, 2000), стр. 11.

11. Используется для различения имен и степеней при написании ученых степеней.
Пример:

  • Мухаммад Фадил, С. Ком стал одним из лучших преподавателей 2015-2016 учебного года.
  • Прослужив 5 лет, наконец, г-н Праитно Аджи, S.E., M.M. официально сложил с себя полномочия канцлера.
  • Жених и невеста по имени Риани Сагита, С. Pd и Аднан Хайр, S.T.

12. Используется перед десятой цифрой или между рупиями и наименьшей единицей центов, выраженной числами.
Пример:

  • В детстве родители давали бабушке перекус на 20,50 рупий.
  • Высота кокосовой пальмы 35,75 м.
  • Наш дом имеет площадь 200,32 квадратных метра.

13. Он используется для заключения дополнительной информации в неопределенное предложение.
Пример:

  • Я действительно приветствую маленького мальчика, очень умный.
  • Мы потеряли дар речи, когда увидели пейзаж этого отдаленного острова, он был действительно красив.

14. Используется за наречиями в начале предложения, чтобы избежать ошибок при чтении и понимании смысла предложения.
Пример:

  • Чтобы ограничить количество пассажиров, которые переполняются в праздничный период, провайдер предоставляет различные виды услуг. транспорт повысить цены на билеты.
  • В этом состоянии депривации мы не должны быстро сдаваться и сдаваться ситуации.

15. Запятая не используется для разделения прямой цитаты в предложении, если прямая цитата заканчивается вопросительным знаком (прямая цитата - это вопросительное предложение).
Пример:

  • «Могу я поехать в отпуск на вершину с семьей Лии?» - спросила Диа у матери.
  • «Смогу ли я быть как отец, когда вырасту?» - спросил я папу.

Статьи на других языках

  • использование знаков препинания
  • использование скобок и квадратных скобок
  • использование двоеточия
  • использование заглавных букв
  • использование вопросительных знаков и восклицательных знаков
  • как писать сноски
  • как написать диплом
  • параграф классификации
  • аргументированный абзац
  • одно предложение
  • характеристики стандартных и нестандартных слов
  • характеристики фактов и мнений
  • пример гиперболы
  • примеры эффективных и неэффективных предложений
  • пример повелительного предложения

Таким образом, дискуссия о правильном использовании запятых согласно EYD на индонезийском языке. Может быть полезно.