7 примеров изменения значения мелиорации на индонезийском языке
Значение улучшения это значение, возникающее из сглаженного слова. Цель сглаживания смысла в том, чтобы слово не оскорбляло и его было легче принять. Само значение мелиорации входит в типы значений слов а также типы смыслового сдвига. Чтобы лучше понять значение этого слова, вот несколько примеров изменений в улучшении, отображаемых, как показано ниже!
Пример 1:
- Госпожа Мирна прошла через процесс рожать сегодня утром. (до улучшения)
- Госпожа Мирна прошла через процесс рожать сегодня утром. (после улучшения)
Уточнение слова рожать Становится рожать в приведенном выше примере это уместно, потому что подлежащее в предложении (Миссис Мирна) - это человек, а не животное, поэтому слово рожать было бы более подходящим словом для использования в этом примере. Что касается слова рожать сам по себе больше подходит для использования на приговор чей предмет - животное. Например: у кошки рожать этим утром.
Пример 2:
- Ребенок стал слепой с трехлетнего возраста. (до улучшения)
- Ребенок стал слепой с трехлетнего возраста. (после диамелиораса)
слово слепой в приведенном выше примере это переведено на слово слепой чтобы люди, испытывающие эти ограничения, не чувствовали себя обиженными или оскорбленными физическими ограничениями (слепой/kebutaan) что он испытал.
Пример 3:
- Г-жа Донна назначила г-жу Нингсих служанкаего. (до улучшения)
- Г-жа Донна назначила г-жу Нингсих помощник по хозяйствуего. (после улучшения)
Уточнение слова служанка Становится помощник по хозяйству в приведенном выше примере это делается из уважения к объекту предложения (Bu Ningsih), а также для того, чтобы профессия этого объекта не казалась униженной.
Пример 4:
- За последние два года Чандра стал безработица. (до улучшения)
- За последние два года Чандра стал безработный. (после улучшения)
Как и в примере № 3, улучшение слова безработица Становится безработный в предложении выше также используется как форма уважения, а также для устранения впечатления снисходительности.
Пример 5:
- Г-н Дамар уволенный из его компания. (до улучшения)
- Г-н Дамар уволен из его компании. (после улучшения)
Уточнение слова уволенный Становится уволен в предложении выше сделано для того, чтобы предложение выше казалось более вежливым и тонким.
Пример 6:
- Винда теперь работала официантка в известном ресторане. (до улучшения)
- Винда теперь работала официантка в известном ресторане. (после улучшения)
Цель улучшения словоофициантка Становится официантка более или менее то же самое, что и процесс улучшения или изменения улучшения, проведенные в примерах 3 и 4.
Пример 7:
- Невинную бабушку привезли в тюрьма. (перед мелиорацией или перед проведением мелиоративного процесса)
- Невинную бабушку привезли в исправительное учреждение. (после мелиорации)
Последний пример изменения мелиорации проводят, как в примерах 3,4 и 6.
Это некоторые примеры изменений в улучшении состояния языкИндонезия. Если читатель хочет добавить Справкапример значения слова, то читатель может открыть статью примеры значения денотации и коннотации, примеры значения улучшения и пейра, также как и примеры значения синестезии и ассоциации. Надеюсь, эта статья будет полезной и сможет дать понимание всем читателям. Пожалуйста, простите, если в этой статье есть ошибки в написании или презентации. Это все и спасибо.