Прямые и идиоматические фразы на индонезийском языке
Прямые фразы и идиоматические фразы - два из типы фраз существующие, кроме пример глагольной фразы, пример цифровой фразы, пример существительной фразы, а также примеры словосочетаний местоимений. У этих двух фраз есть свои значения и характеристики. В этой статье два типа фразы на индонезийском будет объяснено, начиная с определения и заканчивая примерами. Обсуждение простых и идиоматических фраз на индонезийском языке выглядит следующим образом!
1. Прямые фразы
Прямая фраза - это комбинация двух типы слов или более, которые содержат прямое значение или денотативное значение и примеры. Таким образом, смысл, содержащийся в этой фразе, очень понятен читателю, так что читателю не нужно утруждать себя поиском интерпретации значения этой фразы. У этой простой фразы есть и другое название, где имя - это обычная фраза.
Чтобы лучше понять, вот несколько примеров простых фраз или примеры общих фраз который отображается следующим образом!
- На ферме много дойные коровы внутри него. (молочные коровы: коровы, молоко которых доят для продажи или переработки)
- Зеленый стол это стол миссис Рени. (зеленый стол: стол, окрашенный в зеленый цвет)
- Г-н Бурхан выставляет счет Долг Буди который не выплачен по сей день. (Долг Буди: долг Буди)
- Этот плод вишни все еще зеленый цвет. (все еще зеленый: все еще зеленый)
- Игра на параплане заставила меня почувствовать себя забыть землю и хочу продолжать быть в небе. (забывая землю: забывая землю, на которую мы ступаем каждый день)
2. Идиоматические фразы
Идиоматические фразы - это комбинации двух или более слов, которые содержат идиоматическое значение и примеры. Само идиоматическое значение не соответствует действительности. из слово или фразу. Таким образом, идиоматическая фраза представляет собой сочетание двух слово что имеет ложное значение. Поскольку он содержит ложное значение, читатели также должны уметь интерпретировать значение, стоящее за этим типом фраз.
Чтобы лучше понять, вот несколько фидиоматические ароматы и примеры в виде приговор!
- Все эти годы мы просто стали дойные коровы та компания. (дойные коровы: люди, которых другие используют на благо других)
- Совершенное им преступление вынудило его быть довольным Таблица зеленый. (зеленый стол: суд)
- я был очень в долгу вы об этом. (в долгу: чувство долга за доброту других и намерение когда-нибудь отплатить за поступок)
- Она принадлежит все еще зеленый в этой компании. (все еще зеленый: новый / неопытный)
- Слава, которую он приобрел, заставила его стать забудь о земле. забудь о материке: высокомерный)
Из приведенного выше обсуждения можно сделать вывод, что простые фразы и идиоматические фразы - это две фразы, которые имеют в себе отличительные значения слов. Прямые фразы или обычно называемые обычными фразами - это фразы, которые имеют прямое или денотативное значение, так что читатели могут легко понять значение, стоящее за этой фразой. Между тем идиоматические фразы - это фразы, содержащие идиоматические или неактуальные значения. Чтобы интерпретировать значение фраз этого типа, необходима хорошая интерпретация.
Таким образом, обсуждение простых и идиоматических фраз на английском языке Индонезия. Надеюсь, это будет полезно, и вы сможете добавить понимание всем читателям, будь то конкретная фраза или язык Индонезия в целом. Это все и спасибо.