Помимо того, что индонезийский язык известен как язык единства, он также известен как открытый язык. Открытость самого индонезийского языка можно увидеть из множества терминов из разных языков, которые включены в национальный язык нашей страны. Конечно, эти условия не воспринимаются как должное. Однако эти термины усваиваются разными способами. Способы включают: принятие, адаптацию, перевод и создание. Эти четыре способа затем образуют различные типы терминов поглощения, которые названы в соответствии с четырьмя способами поглощения этих иностранных терминов.

Принятие - это процесс полного усвоения иностранных терминов без адаптации или перевода в соответствии с правилами индонезийского языка. Между тем адаптация - это процесс поглощения иностранных терминов путем приведения их написания в соответствие с индонезийскими правилами написания.

С другой стороны, перевод - это процесс усвоения терминов, который осуществляется путем перевода слова. иностранные термины с индонезийскими эквивалентами, в соответствии с концепцией и количеством слов в иностранных терминах что. Что касается понимания

instagram viewer
из Само творение - это процесс поглощения иностранных терминов путем перевода иностранных терминов в эквиваленты. слово язык Индонезия, с количеством слов, которое больше или меньше количества слов переводимого иностранного термина.

Чтобы узнать формы четырех типов терминов поглощения, вот несколько примеров, которые отображаются в предложениях, и их можно прослушать следующим образом!

А. Пример срока усыновления в приговоре

  • Ресторан обслуживает суши как главное меню.
    • Принятый термин абсорбции: суши, происхождение слова: японское.
  • В ресторане есть множество вариантов меню. пицца которые посетители могут заказать.
    • Принятый срок кредита: пицца, происхождение слова: итальянское.

Б. Пример адаптационного срока поглощения в приговоре

  • После многих лет работы в частном секторе г-н Анвар сменил профессию и стал продавцом услуг по ремонту. компьютер.
    • Адаптированные иностранные термины: компьютер, оригинальные времена: компьютеры.
  • Дети учатся театр вместе с господином Кусбини в его мастерской.
    • Адаптированные иностранные термины: театр, оригинальные времена: театр.

С. Примеры терминов усвоения перевода в Приговор

  • Это туристическое место - одно из любимых мест отдыха туристов. путешественница кто любит делать селфи.
    • Переведенные иностранные термины, селфи, оригинальные словоформы: селфи.
  • Para Интернет-пользователи осудить все плохое поведение художника.
    • Иностранный термин в переводе: Варганет, оригинальная словоформа: пользователи сети.

Д. Примеры терминов творческого восприятия в приговоре

  • На мероприятии степень речи При этом одним из спикеров был назначен Иван Ланин.
    • Иностранный термин, созданный творением: заглавие речи, если в нем говорится: ток-шоу.
  • Для получения дополнительной информации читатели могут связаться по номеру Контактное лицо перечислено ниже.
    • Иностранный термин, созданный путем создания: контактное лицо, при условии, что это слово: колл-центр

Это несколько примеров типов условий поглощения в язык Индонезия. Надеюсь, это будет полезно и сможет добавить новые идеи для всех читателей, как в отношении терминов усвоения в частности, так и в отношении индонезийского языка в целом. Извините, если в этой статье есть ошибки. Это все и спасибо.

Если читатель хочет добавить Справка Что касается терминов и значений слов, читатели могут открыть следующие статьи, а именно: типы терминов на индонезийском языке; характеристики термина и как его усвоить; значение слов, значения терминов и выражений; типы значений слов; а также статьи пример значения слова.