7 примеров синтаксиса и прагматики на индонезийском языке
Проще говоря, синтаксис определяется как отрасль науки. язык в котором обсуждаются компоненты в предложении. Между тем прагматика - это смысл слово или предложения, основанные на определенных контекстах. Обычно говорят, что эти две области науки связаны друг с другом, а также имеют отношение к семантике.
В этой статье мы узнаем, как выглядит пример из две ветви лингвистики, примеры которых можно увидеть следующим образом!
А. Примеры синтаксиса на индонезийском языке
1. Мама купила тунца на рынке.
Синтаксически вышеприведенное предложение состоит из существительного мама который действует как подлежащее, глагол купить как сказуемое, фраза Макарель тунец как предметы и фразы на рынке как элемент информации.
2. Полиции сегодня утром удалось поймать банду преступников.
Синтаксически вышеприведенное предложение состоит из существительного Полиция который действует как предмет, фраза пойманный который действует как сказуемое, фраза банда преступников который действует как объект, а фразы этим утром который действует как элемент информации.
3. Вчера дядя предложил Буди интересную работу.
Синтаксически вышеприведенное предложение состоит из наречия времени. вчера действующее как наречие, существительное дядя который действует как подлежащее, глагол предложение который действует как глагол, существительное Буди который выступает как объект, а также фразы интересная работа который действует как дополнение.
4. Рыбу пинданг сегодня утром украла кошка.
Приведенное выше предложение - пассивное предложение. С синтаксической точки зрения вышеприведенное предложение состоит из фразы эта рыба пинданг который действует как объект, фраза Был украден который действует как сказуемое, фраза кошка который выступает в роли подлежащего, а фраза этим утром который действует как элемент информации.
Б. Примеры прагматики на индонезийском языке
1. Мэм, есть одна фрикаделька.
Прагматически предложение выше имеет значение Мама я сообщение одна тарелка фрикаделек. Собственно, это значение и есть первоначальная форма приведенного выше предложения. Однако, поскольку приговор был слишком длинным, когда он был вынесен устный, тогда приговор он также резюмируется, не уменьшая в нем смысла.
2. Мэм, мне разрешено вернуться.
Прагматически предложение выше имеет исходную форму Мама, отпусти меня в туалет. Однако, поскольку слово туалет считалось невежливым говорить, тогда слово было изменено на слово назад.
3. Ресторан господина Усмана
Семантически вышеприведенное предложение можно интерпретировать как дом, который ел господин Усман. Фактически, прагматически приведенное выше предложение имеет значение ресторан, где подают фирменные блюда Пака Усмана, или это также может означать Ресторан господина Усмана. Вышеупомянутое предложение можно записать так же, как и два приведенных выше значения, чтобы значение не было предвзятым. Однако, поскольку это предложение было сочтено слишком длинным, в конечном итоге это предложение было написано с Ресторан господина Усмана курс.
Это несколько примеров синтаксиса и прагматики на индонезийском языке. Если читатель хочет знать Справка об элементах языка в языке Индонезия, то читатель может открыть статью типы слов, фразы на индонезийском, пункт на индонезийском, типы предложений, а также элементы предложения на индонезийском языке. Надеюсь, это будет полезно и сможет предоставить новые идеи для всех читателей. Также прошу прощения, если в этой статье есть ошибки. Это все и спасибо.