21 пример Pameo и его значение на индонезийском языке
Примеры Памео и его значение на индонезийском языке - Памео - один из всевозможные пословицы. По определению, памео - это пословица, которую можно использовать в качестве слогана для мотивации и вдохновения аудитории. Кроме того, памео также используется как средство инсинуации или как средство ингредиент стеб, как просто пример текста анекдота, или же виды поэзии. Некоторые примеры пословиц и их значения будут приведены в этой статье.
Ниже приведены некоторые примеры пословиц и их значения в языкИндонезия.
- Не уходи домой, пока не упадешь. (что означает: никогда не сдаваться до достижения успеха)
- Не ходи домой, пока он не погаснет. (что означает: этот слоган является девизом пожарных, что означает более или менее не сдавайтесь / не уходите домой, пока пожар не будет потушен)
- Если вы стесняетесь задавать вопросы, вы заблудитесь на своем пути. (имеется в виду: люди, которым стыдно спросить экспертов или знающих людей, заблудятся или не получат желаемых знаний)
- Продолжайте двигаться вперед, никогда не сдавайтесь. (что означает: не сдавайся и продолжай бороться)
- Много работы, мало разговоров. (имеется в виду: как люди, мы должны действовать или работать больше, чем говорить)
- Когда-то не всегда нет! (имеется в виду: если что-то было отклонено, то после этого торга нет)
- Сломанный, чтобы расти, потерянный заменен. (имеется в виду: что-то потерянное или пропавшее обязательно будет заменено)
- Дешево во рту, дорого по весу. (имеется в виду: обещания легче сказать, но сложно сдержать)
- Это похоже на заливку масла в Пожар. (имеется в виду: человек, который сознательно беспокоит себя)
- Повесьте свои мечты высоко в небе. (имеется в виду: иметь высокие идеалы, это невозможно в глазах многих)
- Есть деньги, есть товар. (имеется в виду: если вы в состоянии заплатить, запрошенные товары будут предоставлены)
- Чем больше содержалось, тем больше наклонялось. (имеется в виду: чем выше знания человека, тем скромнее он должен быть)
- Есть деньги, дорогой брат, нет денег, брат дрейфует. (Имеется в виду: если кто-то получает пропитание, то он будет любим своим возлюбленным. И наоборот, если вы не получите пропитание, то человек будет проигнорирован или больше не испорчен)
- Сейчас или никогда! (имеется в виду: что-то хорошее должно быть сделано немедленно)
- Сломанные крылья, палка клювом. (имеется в виду: не сдавайтесь легко и старайтесь как можно больше)
- Долг жизни оплачивается жизнью. (имеется в виду: каждый будет вознагражден в соответствии с его поступками)
- Один падает, а тысяча вырастает. (что означает: что-то отсутствующее будет заменено чем-то более новым)
- Это отличается от правды. (что означает: сказанные слова не соответствуют его сердцу; нечестный)
- Несут тот же вес, несут тот же свет. (значение: всегда вместе в радости и печали; переносите все хорошее и плохое, что чувствуется вместе)
- Есть причина, есть следствие. (имеется в виду: все, что происходит на этой земле, должно иметь причину и следствие)
- Сначала ущипните собственное бедро, затем ущипните бедро другого человека. (имеется в виду: сначала почувствуйте последствия из действия, которые совершил сам)
Вот несколько примеров пословиц и их значений на индонезийском языке. Если читатель хочет прочитать другие статьи о пословицах и пословицах, он может открыть статью. 40 примеров притч и пословиц на индонезийском языке, примеры образных пословиц и т.п., примеры пословиц и пословиц на индонезийском языке, сборник пословиц, примеры выражений и их значения, а также составить пример пословицы и ее значения. Надеюсь, это будет полезно для всех читателей.