Понимание орфографии, истории и развития индонезийского языка

Определение индонезийской орфографии, истории, развития, использования и письма: представляет собой набор правил написания языка с использованием букв, слов и знаков препинания в качестве ингредиентов.

Индонезийское правописание

Также читайте статьи, которые могут быть по теме: Полная история Индонезии (функции, развитие и положение)


Индонезийское правописание

Список быстрого чтенияпоказывать
1.Индонезийское правописание
1.1.предварительный
1.2.Определение правописания
2.История индонезийского правописания
2.1.Правописание Ван Офуйсена
2.2.Правописание Republik или Spelling Soewandi
2.3.Правописание мелиндо (индонезийский малайский)
2.4.Улучшенная орфография на индонезийском языке
3.Использование индонезийских орфографических букв
3.1.Алфавит
3.2.Вокал
3.3.Согласный звук
3.4.Дифтонг
3.5.племенной
3.6.Имя
4.Написание индонезийских орфографических букв
4.1.Заглавные буквы
4.2.Курсив
5.Использование индонезийских орфографических слов
5.1.Основное слово
5.2.Производные слова
5.3.Написание комбинации слов
5.4.Переписать
5.5.Написание предлогов
5.6.Написание сокращений или акронимов
5.7.Написание абсорбционных элементов
instagram viewer
6.Развитие орфографии на индонезийском языке
6.1.Версия на раннем этапе разработки 1987 г.
6.2.Ревизия 2009 г.
6.3.Поделись этим:
6.4.Похожие сообщения:

предварительный

Индонезийский язык родился очень давно и использовался индонезийским народом до обретения независимости. Еще задолго до этого. Но индонезийский язык был официально использован или легализован в 1928 году. Сразу 28 октября 1928 года, когда была принесена присяга молодежи, индонезийский стал официальным индонезийским национальным языком.


Прежде чем стать хорошим языком и иметь хорошее и правильное написание, индонезийский претерпел несколько изменений в орфографической системе. Начиная с Spelling Van Ophuysen в 1901 году до Spelling Republik или Spelling Soewandi в 1947 году, чтобы произвести Улучшенное правописание на индонезийском языке в 1972 году, которое используется по сей день всем сообществом. Индонезия.


В Большом индонезийском словаре объясняется, что орфография - это правила описания звуков (слов, предложений) в письменной форме (буквах) и использования знаков препинания. Следовательно, необходимо понимать и обсуждать орфографию, чтобы выяснить, как это на самом деле усовершенствованное правописание, чтобы его можно было узнать и применить при написании различных письменных работ.


Определение правописания

Орфография - это описание звуков языка со стандартными правилами написания. Обычно орфография имеет три аспекта, а именно фонологический аспект, который включает изображение фонем с буквами и расположение алфавита.


Морфологический аспект включает описание морфемических единиц и синтаксический аспект, который касается маркеров пунктуации высказывания (Haryatmo Sri, 2009). В Общем индонезийском словаре сказано, что орфография - это способ или правило написания слов буквами. Например, слово «буква» раньше называлось «hoeroef». Слово было составлено с правильным написанием, и теперь используются «буквы».


Есть два вида орфографии, а именно фенетическое написание и фонематическое написание. Фенотическое написание - это написание, которое пытается выразить каждый звук языка буквами, а также измеряет и записывает его с помощью устройства измерения звука (диаграмма).


Таким образом, для обозначения звуков языка используется множество символов или букв. Орфография фонем - это написание, при котором каждая фонема выражается одним символом или одной буквой, так что общее количество Требуемых символов не так много по сравнению с количеством символов в фонетической орфографии (Барус Санггуп, 2013)


История индонезийского правописания

До сих пор в индонезийском языке использовалось три написания имени. Три варианта написания, которые когда-либо существовали на индонезийском языке, заключаются в следующем.


  • Правописание Ван Офуйсена

Это написание было установлено в 1901 году, а именно малайское написание латинскими буквами. Ван Офуйсен разработка того написания, которому помогли Вы НававиСтепеньСоетан Ма'моер а также Мохаммад Тайб Соетан Ибрагим.


  • Правописание Republik или Spelling Soewandi

После обретения Индонезией независимости в 1945 году написание слова Van Ophuijsen претерпело несколько изменений. Желание улучшить орфографию Ван Офуйсена было услышано на I конгрессе индонезийского языка в 1938 году в Соло.


Затем 19 марта 1947 г. Мистер. Соеванди который в то время занимал пост министра образования, образования и культуры Республики Индонезия в соответствии с Указом министра образования. и Кебудаджаан, 15 апреля 1947 г., относительно нового изменения правописания. открыл новое правописание, известное как Spelling Republik, которое заменило правописание предыдущий.


На Втором конгрессе индонезийского языка в 1954 году в Медане, Проф. Доктор. Prijono подать предварительное предложение по основам индонезийского правописания латинскими буквами. Содержание этих основ заключается в необходимости повторного уточнения республиканского правописания, которое используется в то время. Однако результат доработки Republic Spelling не удалось официально оформить из-за высоких затрат, связанных с ремонтом существующих пишущих машинок в Индонезии.


  • Правописание мелиндо (индонезийский малайский)

Продолжались усилия по улучшению орфографии, в том числе сотрудничество с Малайзией с ее малайской языковой семьей в декабре 1959 года. В результате этого сотрудничества была сформирована система Melindo Spelling, которая, как ожидается, будет использоваться в обеих странах не позднее января 1962 года. Однако из-за развития неблагоприятных политических отношений между двумя странами в то время это написание снова не применялось.


В начале мая 1966 года Институт языка и литературы (LBK), который сейчас является языковым центром, перекомпилировал новое правописание индонезийского языка. Однако результаты этого изменения также встретили большое сопротивление со стороны различных сторон, поэтому оно не вернулось.


  • Улучшенная орфография на индонезийском языке

16 августа 1972 года президент Республики Индонезия ввел в действие индонезийское правописание. Введение нового правописания было основано на Указе Президента No. 57 г. 1972 г. Министерство образования и культуры распространило буклет «Усовершенствованные рекомендации по правописанию на индонезийском языке» в качестве ориентира для использования орфографии.


Поскольку уголовное преследование должно быть завершено, Комитет по развитию индонезийского языка Министерства образования и культуры, который был сформирован министром образования и культуры с участием своим постановлением от 12 октября 1972 г. 156 / P / 1972, собраны Общие рекомендации по усилению правописания на индонезийском языке в форме более подробного объяснения правил правописания. большой. После этого министр образования и культуры письмом-постановлением No. 0196/1975 ввел в действие Общие правила написания в индонезийском уточнении и Общие правила формирования терминов.


В 1987 году оба руководства были пересмотрены. Новая редакция усилена Приказом Министра образования и культуры Украины от 25.07.2012 г. 0543a / U / 1987, 9 сентября 1987 г. Некоторые вещи, которые необходимо сказать об улучшенной орфографии на индонезийском языке


Как известно, Спеллинг ван Офуйсен, как следует из названия, был инициирован Ч. А. ван Офуйсен, гражданин Нидерландов. Это написание вступило в силу с 1901 года до появления орфографии Соэванди. Это написание van Ophuysen является первым написанием, которое применяется в индонезийском языке, который в то время еще назывался малайским. И это основа и начало формирования индонезийского языка.


До появления орфографии писатели использовали свои собственные правила написания букв, слов или предложений. Поэтому понятно, что их сочинения весьма разнообразны. В результате их сочинения часто трудно понять. Это происходит потому, что нет написания, которое можно было бы использовать в качестве руководства в письменной форме. Таким образом, создание Van Ophuyson Spelling было очень полезным делом в то время.


Также читайте статьи, которые могут быть по теме: Понимание индонезийского языка по мнению экспертов и его завершение


После того, как унитарное государство Республика Индонезия было образовано и провозглашено суверенным государством, лингвисты почувствовали необходимость переписать орфографию, потому что их не устраивало существующее правописание. Новое написание было завершено в 1947 году, а 19 марта того же года он был открыт г-ном. Соеванди на посту министра PP&K (образования, обучения и культуры). Новое написание называется Республиканское правописание а также известный как Правописание Soewandi.


В соответствии с развитием жизни индонезийского народа все больше ощущается необходимость уточнения правописания Соеванди. Поэтому была сформирована команда по совершенствованию орфографии. В 1972 году написание было завершено, и его использование было открыто президентом Сухарто 16 августа 1972 года под названием «Улучшенное индонезийское правописание» (EYD).


До сих пор EYD был основой и правилом индонезийского языка, особенно в письменной форме. Каждый использует EYD как правильное написание в каждом письме или статье. И мы часто видим, что все требования к письменной работе соответствуют EYD. В следующей таблице показаны различия между тремя приведенными выше вариантами написания с точки зрения буквенного обозначения.


История орфографической системы

Использование индонезийских орфографических букв

Алфавит

В системе EYD используются следующие шрифты и названия:

Система EYDEYD использует 26 букв, и каждая буква представляет определенную фонему.Эти 26 букв можно разделить на две части, а именно гласные и согласные.


Вокал

Вокал

Согласный звук

Согласный звук

Дифтонг

Дифтонг


Также читайте статьи, которые могут быть по теме: Хорошая и правильная стандартная грамматика индонезийского языка


племенной

Ниже приведены образцы слогов на индонезийском языке, перечисленные в Общих рекомендациях для индонезийского языка Джин. Улучшено следующим образом. Каждый слог в индонезийском языке отмечен гласной. Этой гласной может предшествовать или следовать ей. согласный звук.


Слоговое разделение в корневом слове выглядит следующим образом:

  1. Если в середине слова есть две последовательные гласные, разделение выполняется между двумя гласными. Например: ма-аф, бу-ах, ри-анг.

  2. Если в середине слова есть согласный между двумя гласными, разделение производится перед согласным, например: a-nak, a-pa, a-gar. ng, sy, ny и kh представляют собой один согласный звук, разделение на слоги перед или после пары букв. Например: very, nyonya, ися-крыса

  3. Если в середине слова есть два последовательных согласных, между ними есть разделение. Например: man-di, place, slow, paper.

  4. Если в середине слова есть три или более согласных, разделение происходит между первым согласным (включая нг) и вторым согласным, например: in -stru-men, bang-krut, ul-tra.

Имя

Написание названий рек, гор, дорог, городов и т. Д. Адаптировано к расширенному правописанию. Например: река Брантас, озеро Сингкарак, улица Дипонегоро и река Цитарум.

Название юридического лица и другие самоназвания, которые обычно адаптируются к расширенному правописанию, если нет особых соображений. Например: Государственный университет Медана, Технологический институт Бандунга, С.Собарди.


Написание индонезийских орфографических букв

Написание букв в орфографии включает две вещи, а именно использование заглавных букв или заглавных букв и использование курсива.

Заглавные буквы

Заглавные буквы используются как первая буква в следующих случаях.


  1. Заглавные буквы используются как первые буквы слов в начале предложений и прямых цитат. Например: Асын я играю во дворе.

  2. Фразы, относящиеся к имени Бога и Священным Писаниям, включая местоимения Бога. Пример: АБог, Yанг MАга пИзвините, Абиблия Qуран Wэда яхлопки KХристианин

  3. Название почетного и религиозного титула, за которым следует имя человека вместе с элементами титула и звания. Например:Mахапутра Ямин раденАДженг Картини NАви Авраам, пЖитель Мегавати, Jгенерал Сутджипто, ЧАСаджи Агус Салим

  4. Имена людей, названия наций, этнических групп, языков и названия лет, месяцев, дней, праздников, исторических событий и географических названий. Например:ЧАСарияти Wиджая, племя Jава

  5. Элементы названия государства, государственных учреждений и учреждений государственного управления, официальных документов, а также названий книг, журналов и газет. Пример:републик яИндонезия

  6. В качестве приветствия используются элементы сокращения титула, звания, приветствия и имени родства. Пример:С. (Мастер искусства)

В дополнение к тому, что было упомянуто выше, заглавные буквы также используются в качестве первой буквы местоимений. Ты.

В связи с написанием статьи, название статьибудь то в форме отчетов, статей, диссертаций, диссертаций, рабочих документов или других письменных работ, все они написаны заглавными буквами. Кроме того, все заглавные буквы также используются при написании следующего:


  • название введения или предисловия;
  • заголовок оглавления;
  • заголовки графиков, таблиц, диаграмм, карт, изображений, а также заголовок каждого списка;
  • название библиографии;
  • название вложения.

В этой связи заголовки подразделов или глав первой буквы каждого элемента также пишутся заглавными буквами, за исключением тех, которые имеют форму предлогов и частиц. как, с, и, в, для, на, до, что, в, а также в виде.


Курсив

Курсив (напечатанный) или подчеркивание (напечатанный от руки / напечатанный) используются для обозначения названий книг, названий журналов и газет, используемых в предложениях.

Пример: эту проблему обсуждал Сутан Такдир Алисджабана в его книге под названием Новая индонезийская грамматика.

В отличие от этого, название статьи, название стихотворения, название эссе в книге (попурри) и название эссе или рукописи, которые не были опубликованы, в написании курсивом не выделяется, а перед ним ставятся кавычки и потом. Другими словами, написание заголовков заключено в кавычки.


Пример:

Стихотворение «Я» написала Чаирил Анвар.


В соответствии с правилами, иностранные слова, правописание которых не адаптировано к индонезийскому правописанию, или иностранные слова которые не были усвоены на индонезийском языке, также должны быть написаны курсивом, если используются на индонезийском языке. Индонезия. Например, слово выходить на публику, разделять и действовать, а также сложный в следующем примере.


  1. Сегодня многие компании достоянием общественности.
  2. иностранные слова сложный соответствовать индонезийскому слову

В отличие от этого, заимствования вроде система, структура, эффективный, а также эффективный не выделены курсивом, поскольку написание слов было изменено на индонезийское. Другими словами, с такими заимствованными словами обращались как с исконными индонезийскими словами.


В мире науки также есть много известных научных названий, изначально пришедших из иностранных языков. Такие научные названия, когда они используются на индонезийском языке, также пишутся курсивом, потому что орфография по-прежнему использует написание иностранного языка. Например: мангустин или Карциния мангустана в основном встречается на острове Ява.


В таких научных названиях заглавные буквы используются только для первого элемента, а остальные элементы пишутся в нижнем регистре.


Также читайте статьи, которые могут быть по теме: 11 определений слов по мнению лингвистов


Использование индонезийских орфографических слов

Основное слово

Корневое слово записывается как единое целое. «Пример: забор, дом, земля, средний».

Базовые слова - это слова, которые не были прикреплены. Другими словами, корневое слово - это слово, которое формирует исходную основу для образования большего слова. Примеры: есть, сидеть, идти домой, оставаться, приходить, пить, ходить, двигаться и т. Д.


Базовые слова могут образовывать одно предложение, а именно:

  1. Мертвая змея была очень длинной.
  2. Я ходил в школу с папой.
  3. Буди очень быстро приехал в мой дом.
  4. Моя сестра любит есть торт бакпиа из города Джокьякарта.
  5. Папа пришел домой в 9 вечера, пока я спала.

Производные слова

Производные слова или аффиксы - это слова, изменившие форму и значение. Это изменение связано с тем, что к словам добавлены аффиксы в виде префиксов (аффиксов), суффиксов (суффиксов), вставок (инфиксов) и префиксов (конфиксов). Примеры: посадка, бег, отставание и другие.


  1. Аффиксы (префикс, суффикс, вставка) пишутся последовательно с корневым словом. Пример: колючий, приподнятый, решительный, игрушечный, зазубренный.
  2. Префиксы и суффиксы записываются последовательно со словами, которые непосредственно следуют за ними или предшествуют им, если основная форма - это комбинация слов. Пример: ответственный, передача, вслепую.
  3. Если основная форма представляет собой комбинацию слов и одновременно имеет префикс и суффикс, то слова пишутся последовательно. Примеры: неправильное использование, уведомление, передача, принятие ответственности.
  4. Если один элемент словосочетания используется только в комбинации, то комбинация записывается последовательно. Примеры: Панчасила, неактивный, междугородний, нетрадиционный, аморальный, суб-принципал, многосторонняя трансмиграция, инфраструктура, самопомощь, слепой и колониализм.

Написание комбинации слов

Комбинации слов или обычно называемые составные слова, в том числе специальные термины, элементы пишутся отдельно.

Например:

Стандарт Не Стандарт

подпись подпись

ответственность ответственность

В отличие от этого сочетания слов, значение которых считается единым, элементы записываются последовательно. Некоторые примеры можно увидеть в следующем списке.

Стандарт Не Стандарт

часто раз

чем из

Комбинации других слов, где один из элементов является связанным элементом, записываются последовательно. Рассматриваемый связанный элемент, например, пост-, интер-, пяти-, нара-, а также стюард-. Некоторые примеры написания можно увидеть ниже.


Нестандартные связанные элементы

послевоенный послевоенный

междугородний междугородный междугородный


Цифры, полученные из санскрита, также считаются связанными элементами. Следовательно, надпись также должна сочетаться с элементами, которые ее сопровождают. Например:


Нестандартные связанные элементы

двойная двойная двойная функция

три дхарма три дхарма


Некоторые другие связанные элементы, написание которых должно сочетаться с нижеследующими элементами: а-, а-, анти-, ава-, аудио-, би-, экстра-, интра-, макро-, микро-, моно-, мульти-, поли-, пре-, полный, полу-, суб-, супра-, кон-, не-, само-, теле-, транс-, тунец-, а также ультра-.


При написании связанных элементов необходимо понимать, что определенные связанные элементы в сочетании с другими элементами с заглавными буквами должны переноситься через дефис между двумя элементами. Например:

не входящие в АСЕАН, нет не АСЕАН, не АСЕАН

не мусульманин, нет немусульманин, немусульманин


Переписать

В соответствии с действующими правилами, число два не используется в качестве маркера повторения. При перезаписи повторяющиеся части слова записываются полностью полностью, с дефисом между повторяющимися элементами. Таким образом, в официальных материалах, таких как рукописи книг, отчеты об исследованиях, отчеты о деятельности, тезисы и различные другие официальные сочинения, перефразировки должны быть написаны полностью, без использования цифр. два. Например, Разнообразный

Как и в случае с другими формами реформации, переформулировки, которые претерпевают изменения фонем, и повторяющиеся элементы полностью записываются с дефисом между ними. Таким образом, повторяющийся элемент не записывается с использованием цифры два и не пишется без дефиса. Например:


Стандарт Не Стандарт

Жесты Жесты

овощи овощи


В соответствии с этим, формы ниже, которые обычно называют ката псевдоповтор, также пишется полностью, включая тире. Например:


Стандарт Не Стандарт

черепахи, черепахи

легкие, легкие


Написание предлогов

Предлоги - это слова, которые синтаксически ставятся перед существительным, глаголом или наречием. семантически предлог указывает на различные смысловые отношения между предлогом и существующим словом. за.


Предлог в, а также из пишется отдельно от следующего за ним слова, за исключением составных слов, таких как к а также принадлежащий. Если в а также к в виде приставки, то оно пишется последовательно с основным словом, например со словом удалось а также седьмой.


Написание сокращений или акронимов

Аббревиатуры отличаются от сокращений. Аббревиатуры - это сокращения в форме букв или сочетаний букв, которые произносятся буква за буквой или произносятся в соответствии с их полной формой. Некоторые сокращения, произносимые по буквам, можно увидеть в следующем примере.

СокращениеПроизношение

Средняя школа [Es-em-pe]

UGM [u-ge-em]

Сокращения произносятся в соответствии с их полной формой, например:

Сокращение произношения

Мистер. [отец] вместо [бэ-пе-ка]

Аббревиатуры в виде комбинации начальных букв слова на самом деле часто пишутся с точкой в ​​каждой букве, как в следующем примере.

К.Б. планирование семьи

S.D. Начальная школа

Аббревиатура написана некорректно, потому что за аббревиатурой, которая представляет собой комбинацию начальных букв слова, не ставится точка, за исключением аббревиатуры названия академического звания и аббревиатуры имени человека. Таким образом, правильная запись - LKMD, KB, SD и PT.

Помимо общих сокращений, указанных выше, есть еще что-то, называемое сокращение символа, который представляет собой аббревиатуру, состоящую из одной или нескольких букв, которые символизируют основные научные понятия, такие как количество, единица и элемент.

В использовании и написании сокращения символов отличаются от других сокращений. Разница не только в способе написания, но и в маркировке. В этом случае написание и маркировка сокращений символов обычно адаптированы к международным нормам, поскольку их использование также является международным. Обычно за аббревиатурой приливного символа следует точка. Например:


Cu медь

м метры

Акроним - это аббревиатура в виде комбинации начальных букв, комбинации слогов или комбинации начальных букв и слогов, которые пишутся и произносятся как обычные слова. Например:


сискамлинг система экологической безопасности

Министерство национального образования Министерство образования


Другие сокращения в виде комбинации начальных букв слова, а также сокращения в виде комбинации начальных букв пишутся полностью заглавными буквами и не ставятся после точки. Например:

ABRI Вооруженные силы Республики Индонезия

ИКИП яинститут педагогики и педагогики


Написание абсорбционных элементов

Индонезийский язык растет очень быстро, и в своем развитии индонезийский вобрал в себя многие другие языки или варианты написания из разных языков мира. Такие как арабский, голландский, санскрит, португальский и английский.


Индонезийский - открытый язык. Дело в том, что этот язык вбирает в себя много слов из других языков. Так что есть много индонезийских заимствованных слов из разных языков, например следующих:


Написание абсорбционных элементов

По степени интеграции абсорбционные элементы на индонезийском языке можно разделить на две группы, а именно:

  1. Иностранные элементы, которые не были полностью поглощены индонезийским языком. Эти абсорбирующие элементы используются в индонезийском контексте, но произношение по-прежнему соответствует способу иностранного языка. Пример: перетасовка, челночный кран.

  2. Иностранные элементы, произношение и письмо которых соответствуют правилам индонезийского языка. В этом случае при необходимости стараются изменить иностранное написание, чтобы индонезийскую форму можно было сравнивать с исходной.

Также читайте статьи, которые могут быть по теме: Определение «Племя Ментавай» и (История - Язык - Вера - Обычаи)


Развитие орфографии на индонезийском языке

Версия на раннем этапе разработки 1987 г.

В 1987 году Министерство образования и культуры издало постановление министра. Образование и культура No. 0543a / U / 1987 о совершенствовании "Общих принципов правописания Индонезии" Повышенная". Этот министерский указ расширил редакцию ЕДМ 1975 года.

Ревизия 2009 г.

В 2009 году министр национального образования издал Постановление министра национального образования № 46 от 2009 года об Общих руководящих принципах орфографии индонезийского языка, которое было улучшено. После выпуска этого постановления на EYD 1987 редакция была изменена и больше не действует.

Разница с предыдущим написанием

Изменения, содержащиеся в New Spelling or Spelling LBK (1967), включают:


  1. «Dj» становится «j»: ddistance → distance
  2. «Ch» становится «kh»: конец → конец
  3. «Sj» становится «sy»: условие → условие
  4. «J» становится «y»: детка → дорогая
  5. «Tj» становится «c»: tjutji → мыть
  6. «Nj» становится «ny»: москит → москит.

Некоторые из новых политик, изложенных в EYD, среди прочего:


  1. F, v и z - формализованное усвоение элементов иностранного языка.
  2. Буквы q и x обычно используются, в области науки продолжают использоваться, например, слово фуркан, а также ксенон.

  3. Приставка «ди-» и следующее слово «в» различаются. Предлог «в» в примере дома, в поле, написание разделяется пробелами, а «который» куплен или съеден в ряду пишется следующими словами.

  4. Переписанное слово, полное повторяющихся элементов. Диада не используется как маркер рецидива

В целом EYD регулирует следующее:

  • Пишите буквы, включая заглавные и курсив.
  • Написать слова.
  • Напишите знаки препинания.
  • Напишите сокращения и акронимы.
  • Напишите цифры и номера символов.
  • Напишите поглощающие элементы.

Ранее «oe» превратилось в «u», когда написание Ван Офуйсена было заменено на Republik Spelling. Поэтому до EYD слово «oe» не использовалось. Дальнейшие пояснения по поводу написания знаков препинания можно увидеть на соответствующем знаке пунктуации EYD.


Индонезийский язык - это язык с измененным написанием. Орфография менялась трижды после того, как язык стал национальным. Три системы правописания производят стандартные варианты написания и используются по сей день всеми, особенно учеными, писателями, журналистами и так далее. это написание - Расширенное правописание (EYD).


В правописании индонезийского языка нужно многое увидеть и понять. Потому что это так сложно и много, если смотреть с точки зрения букв, слов, предложений, знаков препинания как в использовании, так и в написании и произношении. Буквы имеют много способов написания и использования, такие как алфавит, который состоит из гласных и согласных, дифтонги, племенные и личные имена. При написании используются заглавные буквы и курсив. Точно так же слова имеют правила использования, которые регулируются индонезийским правописанием. Например, основные слова, производные, комбинации, местоимения, сокращения и акронимы.


Чтобы записать буквы в слова и слова в предложения, необходимо использовать знаки препинания. Пунктуация играет важную роль, и она уже регулируется в индонезийской орфографии.


БИБЛИОГРАФИЯ
Афия, Атеп. 2012. Научное письмо. Сурабая:. Unnar
Барус, может. и другие. 2013. Обучение индонезийскому языку. Медан: Unimed Press
Харятмо, Шри. 2009. Руководство по преподаванию курсов индонезийского языка. Джокьякарта: Институт ислама Сунан Калиджага
Комитет по развитию индонезийского языка. 2000. Общие рекомендации по улучшению орфографии на индонезийском языке. Джакарта: Министерство национального образования.
http://id.wikipedia.org/wiki/Kata_serapan_dalam_bahasa_Indonesia (посещение 16 февраля, 15.00 WIB)