9 tipuri de expresii în indoneziană
Idiom sau în limbaj Indonezia denumită în mod obișnuit o expresie este o combinație de două sau mai multe cuvinte de bază care au un nou sens după ce au fost combinate. Această expresie sau expresie nu poate fi interpretată separat. În general, acest idiom sau expresie va avea un sens conotativ. Exemple de expresii pe care le auzim adesea sunt „braț lung”, “încăpăţânat", si asa mai departe.
Idiomuri
Există mai multe tipuri de expresii în limba Indonezia pe care o folosim de obicei. Aceste tipuri de expresii se pot distinge în funcție de semnificație și de formarea cuvintelor.
(1-2) Conform semnificației elementelor constitutive, expresiile sunt împărțite în 2 și anume:
1. Full Idiom
Expresiile complete sunt expresii al căror sens nu este vizibil în elementele constitutive. Exemplu:
-
În afara afacerilor înseamnă faliment.
- Datorită numărului scăzut de vânzări, compania în cele din urmă în afara afacerilor.
-
rosu aprins ceea ce înseamnă foc.
- Pompierii au încercat în continuare să stingă focul cocoșul roșu de aseară.
-
Scapă de oboseală ceea ce înseamnă să te relaxezi.
- Ei merg doar în turnee a obosi.
-
floarea satului înseamnă cea mai frumoasă femeie din zonă / loc.
- Ani este floare sat ceea ce îi place multor oameni din satul său.
-
Facand nimic ceea ce înseamnă să nu faci nimic.
- Toată lumea din companie este dreaptă facand nimic când curentul se stinge.
2. Idiom parțial
Expresiile parțiale sunt expresii al căror sens poate fi văzut dintr-unul dintre elementele constitutive. Exemple de expresii parțiale sunt:
-
Preț fix ceea ce înseamnă că este negociabil.
- Pentru ei victoria de această dată a devenit preț fix.
-
Masă verde ceea ce înseamnă tribunal.
- Disputa funciară a fost soluționată în cele din urmă masa verde.
-
Sângele crește ceea ce înseamnă emoție.
- Deoarece rezultatele nu sunt cele așteptate, Agung direct sângeroasă.
-
Capul rece ceea ce înseamnă să gândești calm.
- Toate problemele pot fi rezolvate prin capul rece.
-
Zvonuri ceea ce înseamnă știri sau bârfe incerte.
- Nu crede zvonuri înainte de certitudine.
(3-9) Între timp, pe baza cuvintelor constitutive, expresiile sunt împărțite în 7 tipuri, și anume:
3. Expresii folosind părți ale corpului
Acest idiom folosește cuvinte legate de părți / părți ale corpului. Exemplu:
-
Patru ochi ceea ce înseamnă o conversație între două persoane (ochi, face parte din din corp)
- În întâlnire patru ochi Vor fi multe lucruri despre care să vorbim mai târziu.
-
Argument ceea ce înseamnă ceartă.
- Aldi și Iwan sunt încă implicați argument planurile de călătorie de luna viitoare.
-
Cu jumătate de inimă ceea ce înseamnă că nu este grav.
- Nu merge pe jumătate inimă dacă vrei să ai succes.
-
cap de piatra ceea ce înseamnă să nu te supui.
- Eka este renumit pentru al său încăpăţânat.
-
Sângele crește ceea ce înseamnă emoție.
- Alvin trăiește sângeroasă când a auzit că orașul său natal a fost insultat de alții.
4. Moduri de expresie folosind cuvântul simțuri
Acest tip de expresie folosește cuvinte legate de simțul atingerii / gustului. Exemple de expresii de acest tip:
-
Războiul Rece ceea ce înseamnă război fără arme, care de obicei se blufează reciproc.
- Până acum America și Rusia sunt încă implicate războiul Rece.
-
uscat ceea ce înseamnă foarte uscat.
- Datorită secetei îndelungate, zona noastră a început uscat.
-
Prins in fapt ceea ce înseamnă prins în timp ce face actul.
- Hoțul care prins in fapt nu mai poate fi evitat.
-
Slab ceea ce înseamnă foarte subțire.
- Pentru că suferă de tuberculoză care nu dispare, acum corpul său este slab.
-
Știri de ultimă oră ceea ce înseamnă știrile despre care vorbesc mulți oameni.
- Cazul de corupție al șefului regional a devenit acum un știri de ultimă oră.
5. Expresii folosind tipuri de culori
Acest idiom folosește cuvintele-cuvânt legat de culoare. Exemplu:
-
rosu aprins care înseamnă foc
- Toată lumea lucrează împreună pentru a stinge cocoșul roșu.
-
Masă verde ceea ce înseamnă tribunal.
- Această problemă ar trebui în cele din urmă rezolvată în masa verde.
-
Încă verde ceea ce înseamnă că nu există experiență.
- Noul jucător încă verde cu fotbalul european.
-
Negru peste alb ceea ce înseamnă un acord scris.
- Asigurați-vă mai întâi negru peste alb dacă nu doriți o dispută în viitor.
-
câmp verde ceea ce înseamnă o arenă sportivă, de obicei fotbal.
- Cele două echipe care vor concura încep să intre câmp verde.
6. Moduri de expresie folosind numele obiectelor naturale
Exemple de expresii de acest tip:
-
Tara natala ceea ce înseamnă țara de naștere.
- Trebuie să fim mândri de Indonezia, care este tara natala noi.
-
Devino luna ceea ce înseamnă ținta adversarului.
- Boxerul acela devin lunare adversar mai mare.
-
Stea de câmp ceea ce înseamnă jucător de teren.
- Messi devine stea de câmp în jocul de ieri.
-
Prinderea vântului ceea ce înseamnă muncă irosită.
- Toată munca sa de până acum este ca. prinde vântul curs.
-
Din auzite ceea ce înseamnă problemă sau zvon.
- Conform din auzite care circulă prin această casă este bântuit.
7. Expresii folosind nume de animale
Exemple de expresii de acest tip:
-
Ţap ispăşitor ceea ce înseamnă persoana de vină.
- Sunt ocupați să caute ţap ispăşitor la evenimentele de ieri.
-
Cal negru ceea ce înseamnă ceva neașteptat.
- Echipei mari încă nu i-a venit să creadă ieri că a fost învinsă de cal negru.
-
clasa mare ceea ce înseamnă mare grup sau grup.
- Hoţ clasa mare A fost surprins de polițiști ieri.
-
Puterea rinocerului ceea ce înseamnă puternic.
- Aldi într-adevăr alimentat cu rinocer, ceilalți s-au odihnit, el își continuă munca
-
Viclenie ceea ce înseamnă inteligent.
- Eka are viclenie deci sunt multe lucruri pe care le poate face.
8. Expresii folosind părți de plante
Exemple de expresii de acest tip:
-
Singur ceea ce înseamnă să trăiești singur, să nu ai frați.
- După ce a fost lăsată de părinții ei, Lia este acum în viață singur.
-
în creștere ceea ce înseamnă a fi faimos.
- Din cauza entuziasmului pe care îl face acum, numele său este namanya în creștere.
-
Vis ceea ce înseamnă vis.
- Nu te lăsa prea departe cu vis uita să te trezești
-
Limbă bifurcată ceea ce înseamnă că discuția nu poate fi de încredere.
- pentru că limbă bifurcată, mulți oameni ignoră conversația.
-
floarea satului ceea ce înseamnă cea mai frumoasă femeie.
- Mama a fost floarea satului în zona.
9. Expresii folosind cifre
-
Tace o mie de limbi ceea ce înseamnă să nu vorbești deloc.
- El intotdeauna tace o mie de limbi când a fost întrebat despre trecutul său
-
Un sunet ceea ce înseamnă de acord.
- Toate un sunet, dacă vacanța săptămânii viitoare mergem la Bali.
-
vânzător de stradă ceea ce înseamnă negustorul de pe marginea drumului.
- Aldi preferă să facă cumpărături la vânzător de stradă din cauza prețului mai mic.
-
Jumătate catarg ceea ce înseamnă un semn de întristare.
- Toată lumea flutură steagul jumătate catarg pentru a onora moartea eroului revoluției.
-
Șapte runde ceea ce înseamnă amețeli foarte grele.
- Tatăl său este amețit șapte runde cu comportamentul lui Andi.
Alte articole lingvistice
- Menționați tipurile de misiuni în indoneziană
- Funcții și exemple de prefix în propoziții
- Semnificația afixului Ber și exemplele sale în propoziții
- sensul specializării
- exemple de nuvele despre mediul natural
- polisemie
- sensul generalizării
- exemplu de scurt text de știri
- Sinestezie sens și exemple
- sensul peiorării și exemple
- definirea gurindam a caracteristicilor de tip și a exemplelor
- poveste
- exemplu de semnificație figurativă
- exemple de poezii talibun
- Dați un exemplu de cuvânt de atribuire și propoziția acestuia
Astfel, o discuție despre tipurile de expresii în indoneziană. poate fi util.