25 de tipuri de semnificații ale cuvintelor și exemple în indoneziană

Tipuri de semnificații ale cuvintelor și exemple în indonezianăUtilizarea limbajului pentru a comunica nu poate fi separată de viața umană de zi cu zi. Unitățile de limbaj includ cuvinte, fraze și propoziții. Cuvintele au adesea semnificații diferite, în funcție de contextul în care sunt folosite și de ce propoziții urmează folosirii lor.

Înțelegerea semnificației cuvântului (semantică)

După cum știm, „cuvânt” este cea mai mică unitate din limbaj care are sens sau semnificație. Termenul „cuvânt” din marele dicționar indonezian (KBBI) este un limbaj vorbit sau scris, care este o manifestare a unității sentimentelor și a gândurilor care pot fi folosite în limbaj. Mansoer Pateda (2001) susține că termenul de semnificație este confuz cuvinte și termeni. Pentru a studia sensul cuvintelor, există un studiu special în lingvistică, și anume studiul semanticii. Studiul semnificației cuvintelor conform clasificării semantice este o ramură a lingvisticii care examinează în mod specific și examinați semnificația cuvântului, originea cuvântului, dezvoltarea utilizării cuvântului și cauzele schimbării sensul unui cuvânt. Abdul Chaer (1994) și J.W.M Verhaar (1996) au exprimat o părere similară despre noțiunea de semantică, și anume ramura studiilor lingvistice care discută sensul sau sensul.

instagram viewer

Tipuri de semnificații ale cuvântului

Utilizarea diferitelor cuvinte în viața de zi cu zi dă naștere la diferite semnificații ale cuvintelor văzute din perspective diferite. Tipurile de semnificații ale cuvintelor care sunt în general bine cunoscute în comunitate includ: semnificație conotativă, semnificație denotativă, semnificație lexicală, semnificație gramaticală, sens contextual etc. Nu există o clasificare definită a tipurilor de semnificații ale cuvintelor. Diverși experți din lume și-au exprimat opiniile cu privire la clasificarea semnificațiilor cuvintelor, dintre care unii sunt Abdul Chaer, Geoffrey Leech și Dr. Muhammad Mukhtar Umar.

Tipuri de semnificație a cuvintelor conform lui Abdul Chaer

Abdul Chaer clasifică sensul cuvintelor în 13 tipuri, care includ: semnificație lexicală, semnificație gramaticală, sens contextual, semnificație referențială, semnificație neriferențială, semnificație denotativă, semnificație conotativă, semnificație conceptuală, semnificație asociativă, semnificație a cuvântului, semnificație a termenului, semnificație idiomatică și semnificație proverb.

  1. Înțeles lexical

Sensul lexical poate fi numit și sensul real. Sensul lexical este un sens care este în concordanță cu rezultatele observare simțurile pe care le au oamenii, astfel încât sensul creat este adevăratul sens, ce? există și este conținut în dicționar (semnificația din dicționar este adesea denumită sensul de bază sau sensul). beton). Acest sens este fix și definit, deoarece urmează dicționarul existent. Dicționarul folosit ca referință în indoneziană este Dicționarul mare indonezian. De exemplu, lexema „cal” este un fel de animal cu patru picioare care este folosit ca mijloc de transport sau „apă” înseamnă un fel de lichid care este de obicei folosit pentru nevoile zilnice.

Un alt exemplu de semnificație lexicală:

  • Mâncare: (în KBBI) - introducerea alimentelor de bază în gură și mestecarea și înghițirea acestora; alte semnificații - utilizare, nevoie sau cheltuială (timp, cost etc.).
  • Alergare: (în KBBI) - mers pe jos la viteză mare; alte semnificații - pierdute sau tăcute; alte semnificații - ieși (ieși) nu într-un mod bun (nelegitim), fugi.
  • Somn: (în KBBI) - într-o stare de oprire (relaxare) a corpului și a conștiinței (de obicei prin închiderea ochilor).
  • Masă: (în KBBI) - ustensilă de casă (mobilier) care are o suprafață plană ca blat de masă și picioare ca suport (diverse forme și utilizări).
  • Copil: (în KBBI) - al doilea descendent; un alt sens - o ființă umană mică; animale mici; un alt sens - o persoană care provine sau s-a născut în (o țară, o regiune și așa mai departe).
  • Predă: (în KBBI) - instrucțiuni date oamenilor pentru a fi cunoscuți (de urmat)
  • Fruct: (în KBBI) - parte a unei plante care provine dintr-o floare sau pitik (de obicei cu semințe).
  • Scăldat: (în KBBI) - curățarea corpului cu apă și săpun (prin stropire, scufundare în apă și așa mai departe).
  • Înec: (în KBBI) - scufundarea în apă; un alt sens - naufragiu (al unei bărci sau nave).
  1. Semnificație gramaticală

După cum sugerează și numele, semnificația gramaticală este semnificația care apare ca urmare a unui proces gramatical sau a unui proces gramatical. Procesele gramaticale includ: procesul de compoziție, procesul de reduplicare, procesul de fixare și procesul de compoziție sau frazare. De exemplu, procesul de aplicare a prefixului (prefixul) pe cuvântul „haine”, devine „îmbrăcat”, dând naștere sensului gramatical al „purtării sau purtării hainelor”. Atunci cuvântul „călare” are un sens gramatical de a călări pe cal. Un alt exemplu în procesul de compunere a cuvintelor de bază „sate” și „lontong”, în cuvântul „sate lontong”, dă naștere sensului gramatical al „sate amestecat cu lontong”.

  1. Înțeles contextual

Înțelesul contextual este sensul unui cuvânt sau lexem care apare pe baza unui anumit context. De exemplu, sensul contextului cuvântului „cap” va fi diferit între sintagma „cap bunică” și „cap” scrisoare", precum și" principal "sau" capul acului "și așa mai departe. Un alt exemplu, de exemplu în propoziția „de trei ori patru cât?”, Când a fost întrebat elevilor de bază, atunci propoziția are sensul de a cere rezultatul multiplicării matematice între numerele trei și patru. Între timp, dacă se pune întrebarea fotografului, atunci propoziția are un sens contextual de a cere prețul tipăririi unei fotografii de trei la patru centimetri.

  1. Semnificație referențială

Sensul referențial are sens, adică cel care are referinţă sau referință în lumea reală. De exemplu, cuvântul „eu”, în propoziție („Anterior l-am întâlnit pe Ani”, i-a spus Anwar lui Budi) semnificația cuvântului „eu” se referă la Ani, în timp ce în propoziție („Vreau să o întâlnesc”, a spus Budi) semnificația cuvântului „eu” se referă la pe Buddha.

  1. Semnificație non-referențială

Sensul non-referențial este opusul sensului referențial. Sensul non-referențial este sensul unui cuvânt care nu are nicio referință în lumea reală. De exemplu, cuvintele „și”, „sau”, „pentru că”, „atunci”, „cauza”, „dacă”. Aceste cuvinte nu au o referință clară.

  1. Semnificație denotativă

Înțelesul denotativ așa cum îl cunoaștem este sensul original, sensul original sau sensul real pe care un cuvânt îl are și nu are alt sens ascuns în el. Similar cu semnificația lexicală, semnificația denotativă se referă la semnificația găsită în dicționare sau literatura de altă limbă. De exemplu, cuvântul „floare” are o semnificație denotativă a plantelor cu flori care cresc în grădină.

Un alt exemplu de semnificație denotativă:

(1) Perie: (în KBBI) - produs de curățat din peri (fibre, fibre etc.) cu bază și prindere (diferite forme).

  • Periuța de dinți marca X este revendicată de producător ca periuța de dinți recomandată de patru din cinci dentiști din lume.
  • Petele de rendang de pe hainele mele sunt greu de îndepărtat, chiar dacă am înmuiat-o peste noapte și am periat-o de multe ori.

(2) Mătură: (în KBBI) - ustensile de uz casnic fabricate din fibre (bețe, coc, etc.) legate în mănunchiuri, date tulpini scurte sau lungi pentru a curăța praful, gunoiul și etc.

  • În fiecare dimineață și seară, își mătură în mod regulat curtea.
  • Mătura cumpărată de Dita de pe piață s-a dovedit a fi de proastă calitate, dovada este că a fost folosită doar câteva ore și fibrele s-au desprins peste tot.
  • Bătuțele de mătură există doar în basme, precum Harry Potter de J.K. Rowling.
  1. Semnificație conotativă

Sensul conotativ este opusul din sensul denotativ. Sensul conotativ este un alt sens care se adaugă la un cuvânt care se referă la valoarea unei persoane sau a unui grup care folosește cuvântul. De exemplu, cuvintele „subțire”, „subțire” și „subțire” sunt cuvinte sinonime. Cuvântul „subțire” se referă la starea corpului unei persoane care este mai mică decât în ​​mod normal. Cuvântul „subțire” care este sinonim cu cuvântul „subțire” are o conotație pozitivă, și anume o valoare plăcută sau, cu alte cuvinte, oamenii vor fi fericiți atunci când se spune că este subțire. În timp ce cuvântul „kerempeng” este un sinonim pentru cuvântul „slab”, care are un sens conotativ negativ, sau oamenii se vor simți nefericiți sau inconfortabili dacă se spune că sunt subțiri. Un alt exemplu al cuvântului „floare” care înseamnă o plantă frumoasă va avea același sens ca și cuvântul „floare” în expresia „floarea satului” care înseamnă cea mai frumoasă fată sau care este ținta tineretului din ceva sat.

Un alt exemplu de semnificație conotativă:

  • Piesa „Fall of Flowers” ​​a fost creată pentru a onora și a aminti serviciile de la floare națiune care a murit pe câmp (Înțeles: piesa „Căderea florilor” a fost creată pentru a onora și a-și aminti meritele eroii care a murit pe câmpul de luptă.)
  • Ea este mana dreapta liderul organizației, astfel încât capacitatea sa nu trebuie să fie pusă la îndoială. (Înțeles: El este mâna dreaptă lider organizare, astfel încât abilitatea sa nu poate fi pusă la îndoială.)
  • Liceul 3 Jayakarsa mătură curată toate medaliile de aur din Olimpiada Națională de Știință din acest an (OSN) (Înțeles: SMA 3 Jayakarsa victorie toate medaliile de aur la Olimpiada Națională de Știință din acest an (OSN).)
  • Ari transpirație rece în așteptarea interviului său de angajare, după-amiaza asta. (Înțeles: Ari își așteaptă nervos rândul pentru interviul de muncă din această după-amiază.)
  • Vulpea aceea prins când va mânca ouăle găinilor rezidenților. (Vulpea aceea prins imediat când va mânca ouăle găinilor rezidenților.)
  1. Înțeles conceptual

Sensul conceptual este sensul pe care îl posedă un cuvânt indiferent de context sau de orice asociere. Cu alte cuvinte, sensul conceptual este sensul conținut într-un cuvânt autonom. De exemplu, cuvântul „câmp de orez” înseamnă un câmp sau un loc de cultivare a orezului.

  1. Semnificație asociativă

Sensul asociativ este sensul unui cuvânt care apare din cauza relației cuvântului cu alte lucruri din afara limba. De exemplu, cuvântul „negru” este asociat cu ceva rău sau negativ. La fel și cu cuvântul „alb” care este asociat cu lucruri care sunt sacre, adevărate sau bune.

  1. Sensul unui cuvânt

Înțelesul cuvântului este un sens general, o descriere brută și neclar. Această semnificație descrie unele cuvinte ca fiind cuvinte care au același sau comun sens. De exemplu, în propozițiile „a strâns mâna pentru că a căzut” și „a stropit brațul pentru că a căzut”, în propoziție În propoziție, cuvintele „călcâi” și „picior” au același sens sau, în alte termeni, aceste cuvinte kata sinonim.

  1. Înțelesul termenilor

Sensul termenului este opusul sensului cuvântului. Înțelesul termenului este clar, nu se îndoiește și este folosit doar într-un anumit domeniu sau activitate științifică. De exemplu, cuvintele „braț” și „mână” din știința medicală sunt două părți diferite ale anatomiei corpului. Termenul „braț” se referă la partea corpului de la cot până la baza umărului, în timp ce termenul „mână” se referă la partea corpului de la degete la cot.

  1. Idiom Înțeles

Sensul idiomatic sau sensul idiomatic este sensul cuvintelor conținute în anumite grupuri de cuvinte, unde sensul format este diferit de sensul original al cuvântului. Originea apariției sensului cuvântului sau frazei este necunoscută. Înțelegerea sensului idiomurilor este aproape similară cu semnificația conotațiilor. De exemplu, sintagma „cu mâna ușoară” nu înseamnă că mâna trebuie să aibă o greutate redusă, dar utilizarea frazei se referă la natura „ajutării”.

  1. Proverb Semnificație

Sensul proverbelor are o semnificație similară cu sensul idiomurilor, și anume semnificațiile care apar datorită formării anumitor fraze sau grupuri de cuvinte. Diferența cu sensul expresiilor, sensul proverbelor are origini care pot fi încă urmărite. Un exemplu al semnificației proverbului se găsește în propoziția „doi oameni sunt ca un câine și o pisică”, „expresia câine și pisică” are sens „nu te înțelege niciodată”, acest sens este încă asociat cu faptul că pisicile și câinii se luptă întotdeauna când întâlni. Un alt exemplu de expresie „la fel de largă ca o frunză de moringa”, expresia înseamnă îngustă sau mică, acest sens este asociat cu faptul că frunza de moringa este o frunză mică.

Tipuri de semnificații ale cuvintelor conform Goeffrey Leech

Geoffrey Leech clasifică sensul cuvintelor în șapte tipuri, care includ: semnificație conotativă, semnificație stilistică, semnificație afectivă, sens de reflecție, semnificație colocativă, sens conceptual și semnificație tematică.

  1. Semnificație conotativă

După cum s-a explicat anterior, semnificația conotativă este un alt sens adăugat un cuvânt care se referă la valoarea unei persoane sau a unui grup care folosește cuvântul acea. De exemplu, în cuvintele „femei” și „femei”, în societate utilizarea cuvântului „femei” are o conotație pozitivă, în timp ce cuvântul „femei” are o conotație negativă.

  1. Înțeles stilistic

Înțelesul stilistic este sensul care apare din cauza stilului de alegere a cuvântului în raport cu diferențele sociale (straturi) și domeniile de activitate din societate. De exemplu, utilizarea cuvintelor „casă”, „cabană”, „vilă”, „palat”, „colibă”, „reședință” și „reședință”. Aceste cuvinte au în general sensul de locuire umană, dar cuvântul „palat” utilizarea sa este pentru reședința regilor și reginelor, cuvântul „vila” este folosit pentru reședința tempat in timpul vacantelor. „colibă” este utilizată pentru „reședință simplă” și așa mai departe. Utilizările diferite ale acestor cuvinte dau naștere la semnificații diferite.

  1. Semnificație afectivă

Sensul afectiv este sensul care se referă la sentimentele vorbitorului față de interlocutor sau de obiectul discutat. Sensul afectiv va fi mai vizibil diferența cu alte semnificații atunci când este utilizat în mod interschimbabil oral. De exemplu, propozițiile „te rog calmează-te” și „închide gura” au mesaj același lucru și anume să ceri cuiva să tacă. Cu toate acestea, propoziția „te rog calmează-te” are un sens care sună subtil, în timp ce propoziția „închide gura” are o semnificație într-un context mai dur.

  1. Înțeles Reflection

Sensul reflectării este sensul care apare atunci când vorbitorul răspunde la ceea ce vede. Semnificația reflecției va fi mai expresivă atunci când este utilizată oral, exemple ale sensului reflecției, cum ar fi: ouch, wah, oh, gosh, ah, yah.

  1. Semnificație colocativă

Sensul colectiv este sensul care apare în cuvintele sinonime, dar utilizarea fiecăruia dintre aceste cuvinte sinonime are anumite caracteristici. De exemplu, cuvintele „frumos” și „frumos” au același sens, și anume că au un aspect frumos sau că sunt admirate. Cu toate acestea, cuvântul „frumos” este sinonim cu bărbații, în timp ce cuvântul „frumos” este sinonim cu femeile.

  1. Înțeles conceptual

Așa cum am menționat anterior, semnificația conceptuală este semnificația pe care o posedă un cuvânt, indiferent de context sau de orice asociere. Cu alte cuvinte, sensul conceptual este sensul conținut într-un cuvânt autonom. De exemplu, cuvântul „cal” înseamnă un mamifer cu patru picioare care este folosit ca mod de transport transport.

  1. Semnificație tematică

Semnificația tematică este semnificația transmisă în funcție de modul în care este spus sau de modul în care este aranjat mesajul, care include secvența, focalizarea și accentul. Valoarea comunicativă este influențată și de utilizarea propozițiilor active și pasive. De exemplu, propoziția „Ce subiect a învățat domnul Anang?” Este o propoziție interogativă care pune accentul pe obiect. În timp ce propoziția „Cine predă cursuri de limbă indoneziană?” Este o propoziție întrebări care pun accentul pe subiect.

Tipuri de semnificații ale cuvintelor conform Dr. Muhammad Mukhtar Umar

Dr. Muhammad Mukhtar Umar a clasificat sensul cuvintelor în cinci tipuri, care includ: semnificație de bază sau semnificație de bază, semnificație suplimentară, sensul stilului de limbă (stil), semnificația nafsi sau semnificație obiectivă și semnificația ihaa'i.

  1. Semnificație de bază sau Înțeles de bază

Înțelesul de bază sau sensul de bază este adesea menționat ca sens inițial sau sens principal. Sensul de bază este sensul principal al unui cuvânt. De exemplu, cuvântul „femeie” are semnificația de bază a „omului, nu bărbatului și maturului”.

  1. Semnificație suplimentară

Sensul suplimentar este un sens care apare în afara sensului de bază. De exemplu pe cuvânt „femeie” are semnificația suplimentară a „unei creaturi care este moale în sentimente, instabilă în spirit și emoțională” sau poate fi interpretată și ca „o creatură care se pricepe la gătit și îi place să se îmbrace”

  1. Înțelesul stilului de limbă (Stil)

Rău stil limba este sensul care apare din utilizarea limbajului. Utilizarea limbajului include utilizarea limbajului la literatură, utilizarea limbii oficiale, a limbajului social și așa mai departe. De exemplu, în limba engleză, utilizarea cuvântului „tată” este folosită pentru un apel afectuos de la un copil la tatăl său, în timp ce „tată” folosit ca o chemare respectuoasă și politicoasă către tatăl său, astfel încât, deși este sinonim, cuvântul „tată” pare mai intim decât cuvântul „tată”, dacă în indoneziană utilizarea cuvintelor „tată” și „tată” are același context cu utilizarea cuvintelor „tată” și 'Tată'.

  1. Înțelesul Nafsi sau Înțelesul obiectiv

Înțelesul nafurilor sau înțelesul obiectiv este sensul care apare din cauza diferențelor în lafadz. Această semnificație se referă la cuvintele din limbi care au pronunții diferite, cum ar fi araba și chineza, unde diferențele în pronunția unui cuvânt afectează sensul care apare.

  1. Înțelesul lui Ihaa'i

Semnificația lui Ihaa'I este o semnificație legată de punctul de vedere al utilizării sale. Pe scurt, semnificațiile incluse în sensul lui ihaa'I includ: semnificație contextuală, semnificație figurativă sau semnificație a proverbului și așa mai departe.


Alte articole lingvistice

  • exemple de rime karmina
  • tipuri de propoziții interogative și exemple
  • exemplu de sintagmă verbală activă
  • idiom
  • rime și exemple conexe în indoneziană
  • exemplu de clauză în indoneziană
  • conjuncție
  • exemplu de text anecdotic
  • tipuri de propoziții de comandă
  • exemplu de parabolă
  • diferența dintre acronime și abrevieri și exemple
  • exemplu de romantism scurt
  • cum să distingi complementul și adverbul
  • poveste
  • clauză în indoneziană
  • exemple de fraze verbale pozitive

Atâtea articole care trec în revistă tipurile de semnificații ale cuvintelor și exemple în limba engleză Indonezia. Sper că acest articol este util