8 Características dos termos e formas de sua absorção em indonésio

click fraud protection

As características dos termos e como absorvê-los na linguagem Indonésia – No Grande Dicionário Indonésio, o termo é definido como uma expressão usada para expressar um conceito na forma de significado, processo, estado ou característica típica de um campo certo. Termos gerais e termos especiais são categorias tipos de termos em indonésio.Cada tipo de termo tem exemplo do significado do termo cada. Este artigo não discutirá os tipos de termos em detalhes ou o significado dos termos em cada tipo de termo. No entanto, este artigo discutirá as características do termo e como absorvê-lo em indonésio.

Leitura: várias relações de significado em indonésio – exemplo do significado da palavra – função e significado da preposição – exemplos de palavras com significados especiais e gerais – o significado de palavras repetidas e exemplos em frases – tipos de palavras – tipos de sentenças – exemplos de palavras de inserção em frases

 Características do termo

De acordo com Nababan, 2008: 43, um termo é uma palavra cujo uso é limitado a um determinado campo. O termo em si possui quatro características, a saber:

instagram viewer

  • O significado não mudou.
  • Tem um único significado.
  • Não tem sinônimos e exemplos em frases ou antônimos e exemplos em frases.
  • A definição é definitiva.

Caminho de Absorção

Nem todos os termos em indonésio são puramente indonésios. alguns deles são absorções de outras línguas, sejam línguas regionais ou línguas estrangeiras. Nababan, 2008: 43, divide a absorção de termos em 4 formas, a saber:

1. Adoção

Adoção é uma forma de absorção tipos de significado de palavras de um idioma estrangeiro em sua totalidade, sem qualquer processo de tradução. Por exemplo:

  • Sushi
  • Elevador
  • Takoyaki
  • Balcão
  • Internet
  • pizza
  • Estúdio
  • Filme
  • Telegrama
  • Twitter
  • Facebook
  • Vocais
  • Graves
  • Tambor
  • Pop
  • Jazz
  • punk
  • Pedra
  • Ópera
  • Golfe
  • Dados
  • Detalhes
  • Monitor
  • Rádio

2. Adaptação

O oposto de adoção, adaptação é o processo de reformular o significado de uma palavra estrangeira para a grafia indonésia. Exemplo:

  • Telefone → Telefone
  • Meta → Meta
  • Antropologia → Antropologia
  • Pedagogia → Pedagogia
  • Ator → Ator
  • Atriz → Atriz
  • Artista → Artista
  • Música → Música
  • Diário → Diário
  • Guitar → Guitar
  • Harmônica → Harmônica
  • Efeito → Efeito
  • Congresso → congresso
  • Presidente → Presidente
  • Precedente → Precedente
  • Comunicação → Comunicação
  • Incidente → Incidente
  • Organização → Organização
  • Privacidade → Privacidade
  • Concerto → Concerto

3. Tradução

Em contraste com a adoção e adaptação, a tradução é uma forma de absorção de termos que é feita tomando o conceito em uma palavra ou termo em um idioma estrangeiro, então a palavra ou termo estrangeiro é determinado por seu equivalente nesse idioma Indonésia. O número de palavras traduzidas deve corresponder ao número de palavras de origem. Por exemplo, se um termo estrangeiro consiste em a partir de dois palavra, então o termo deve ser traduzido em duas palavras também. Exemplo:

  • Online → online
  • Art Performance → artes cênicas
  • Experimente → teste
  • Linha do tempo → linha do tempo
  • Titular → titular
  • Netizens → Warganet
  • Selfie → selfie
  • Hiperlink → link
  • Pré-visualizar → pré-visualizar
  • Microfone → Alto-falante
  • Ruído → ruído
  • servidor → servidor
  • Mouse (dispositivo de computador) → mouse
  • Gadgets → dispositivo
  • Cortar → cortar
  • Salvar (termo do computador) → salvar
  • Transcrição → sobrescrita
  • Casa Verde → estufa
  • Offshore → offshore

4. Criação

A última maneira de absorver o termo é a criação. Na verdade, a criação é quase semelhante à tradução. No entanto, o número de palavras absorvidas por meios criativos não precisa ser igual ao número de palavras originais. Por exemplo, se um termo estrangeiro consiste em uma palavra, o termo pode ser interpretado com uma ou duas palavras. Exemplo:

  • Talkshow → talk show
  • Pessoa de contato → pessoa de contato
  • Comédia stand up → comédia solo
  • Tudo o que você puder comer → coma o quanto quiser
  • Empreendedorismo artístico → empreendedorismo artístico
  • Código de barras → código de barras
  • Babá → empregada

Leitura: significado das palavras significado dos termos e expressões – significado de homógrafos e exemplos em frases – homônimo – exemplos de hipônimos e hiperônimos – frases de exemplo sinônimos de antônimos e hipônimos – homófono – frases de exemplo homônimo homófono e homógrafo

Essas são as características do termo e a forma como é absorvido língua Indonésia. Esperamos que este artigo seja fácil de entender e acrescente uma visão da língua indonésia para todos os leitores. Obrigada.

insta story viewer