8 Características dos termos e formas de sua absorção em indonésio
As características dos termos e como absorvê-los na linguagem Indonésia – No Grande Dicionário Indonésio, o termo é definido como uma expressão usada para expressar um conceito na forma de significado, processo, estado ou característica típica de um campo certo. Termos gerais e termos especiais são categorias tipos de termos em indonésio.Cada tipo de termo tem exemplo do significado do termo cada. Este artigo não discutirá os tipos de termos em detalhes ou o significado dos termos em cada tipo de termo. No entanto, este artigo discutirá as características do termo e como absorvê-lo em indonésio.
Leitura: várias relações de significado em indonésio – exemplo do significado da palavra – função e significado da preposição – exemplos de palavras com significados especiais e gerais – o significado de palavras repetidas e exemplos em frases – tipos de palavras – tipos de sentenças – exemplos de palavras de inserção em frases
Características do termo
De acordo com Nababan, 2008: 43, um termo é uma palavra cujo uso é limitado a um determinado campo. O termo em si possui quatro características, a saber:
- O significado não mudou.
- Tem um único significado.
- Não tem sinônimos e exemplos em frases ou antônimos e exemplos em frases.
- A definição é definitiva.
Caminho de Absorção
Nem todos os termos em indonésio são puramente indonésios. alguns deles são absorções de outras línguas, sejam línguas regionais ou línguas estrangeiras. Nababan, 2008: 43, divide a absorção de termos em 4 formas, a saber:
1. Adoção
Adoção é uma forma de absorção tipos de significado de palavras de um idioma estrangeiro em sua totalidade, sem qualquer processo de tradução. Por exemplo:
- Sushi
- Elevador
- Takoyaki
- Balcão
- Internet
- pizza
- Estúdio
- Filme
- Telegrama
- Vocais
- Graves
- Tambor
- Pop
- Jazz
- punk
- Pedra
- Ópera
- Golfe
- Dados
- Detalhes
- Monitor
- Rádio
2. Adaptação
O oposto de adoção, adaptação é o processo de reformular o significado de uma palavra estrangeira para a grafia indonésia. Exemplo:
- Telefone → Telefone
- Meta → Meta
- Antropologia → Antropologia
- Pedagogia → Pedagogia
- Ator → Ator
- Atriz → Atriz
- Artista → Artista
- Música → Música
- Diário → Diário
- Guitar → Guitar
- Harmônica → Harmônica
- Efeito → Efeito
- Congresso → congresso
- Presidente → Presidente
- Precedente → Precedente
- Comunicação → Comunicação
- Incidente → Incidente
- Organização → Organização
- Privacidade → Privacidade
- Concerto → Concerto
3. Tradução
Em contraste com a adoção e adaptação, a tradução é uma forma de absorção de termos que é feita tomando o conceito em uma palavra ou termo em um idioma estrangeiro, então a palavra ou termo estrangeiro é determinado por seu equivalente nesse idioma Indonésia. O número de palavras traduzidas deve corresponder ao número de palavras de origem. Por exemplo, se um termo estrangeiro consiste em a partir de dois palavra, então o termo deve ser traduzido em duas palavras também. Exemplo:
- Online → online
- Art Performance → artes cênicas
- Experimente → teste
- Linha do tempo → linha do tempo
- Titular → titular
- Netizens → Warganet
- Selfie → selfie
- Hiperlink → link
- Pré-visualizar → pré-visualizar
- Microfone → Alto-falante
- Ruído → ruído
- servidor → servidor
- Mouse (dispositivo de computador) → mouse
- Gadgets → dispositivo
- Cortar → cortar
- Salvar (termo do computador) → salvar
- Transcrição → sobrescrita
- Casa Verde → estufa
- Offshore → offshore
4. Criação
A última maneira de absorver o termo é a criação. Na verdade, a criação é quase semelhante à tradução. No entanto, o número de palavras absorvidas por meios criativos não precisa ser igual ao número de palavras originais. Por exemplo, se um termo estrangeiro consiste em uma palavra, o termo pode ser interpretado com uma ou duas palavras. Exemplo:
- Talkshow → talk show
- Pessoa de contato → pessoa de contato
- Comédia stand up → comédia solo
- Tudo o que você puder comer → coma o quanto quiser
- Empreendedorismo artístico → empreendedorismo artístico
- Código de barras → código de barras
- Babá → empregada
Leitura: significado das palavras significado dos termos e expressões – significado de homógrafos e exemplos em frases – homônimo – exemplos de hipônimos e hiperônimos – frases de exemplo sinônimos de antônimos e hipônimos – homófono – frases de exemplo homônimo homófono e homógrafo
Essas são as características do termo e a forma como é absorvido língua Indonésia. Esperamos que este artigo seja fácil de entender e acrescente uma visão da língua indonésia para todos os leitores. Obrigada.