4 przykłady zmian w znaczeniu uogólnień w języku indonezyjskim
Znaczenie uogólnienia jest znaczeniem, które powstaje z rozwinięcia znaczenia słowa, które pierwotnie miało specjalne znaczenie Znaczenie słów, które mają inne nazwy ekspansja znaczenia to jest jeden z rodzaje znaczenia słów, jak również rodzaje zmiany znaczenia. W tym artykule znajdziemy kilka przykładów słów, które zmieniły znaczenie słowa uogólnienie. Niektóre z tych przykładów są następujące!
1. Głowa
Pierwszym przykładem słowa jest słowo head. To słowo pierwotnie oznaczało tylko narządy ludzkiego ciała znajdujące się na górze. Po uogólnieniu to słowo ma również szersze znaczenie, gdzie to słowo może mieć znaczenie lider. Aby lepiej zrozumieć, oto kilka zdań zawierających słowo głowa, zarówno przed uogólnieniem, jak i uogólnieniem, jak podano poniżej!
- Od dzisiejszego poranka, głowaCzuję się tak chory. (przed zmianą znaczenia uogólnienia)
- Pan Agus został mianowany głowa ta szkoła podstawowa. (po doświadczeniu zmiany w znaczeniu uogólnienia)
2. Mózg
Najpierw, mózg ma tylko znaczenie część ciała, która znajduje się wewnątrz głowy i służy jako narzędzie do myślenia.
Po uogólnieniu znaczenie tego słowa rozszerza się również na: usat. Aby lepiej zrozumieć ten proces zmian, spójrz na te dwa przykładowe zdania!- Nathan jest znany jako uczeń, który… mózg inteligentny.
- Podejrzewano, że mężczyzna był mózg za makabrycznym morderstwem.
słowo mózg w pierwszym przykładzie zdanie nadal ma pierwotne znaczenie, a mianowicie część ciała, która znajduje się wewnątrz głowy i służy jako narzędzie do myślenia. Tymczasem powiedział mózg w drugim zdaniu znaczenie zaczęto uogólniać na środek.
3. matka
To słowo oznacza znowu wezwać rodziców płci żeńskiej. Po uogólnieniu słowo to ma również nowe, znacznie szersze znaczenie, a mianowicie oznaczenie lub pseudonim dla starszych kobiet. Aby lepiej zrozumieć proces tej zmiany, poniżej przedstawiamy kilka przykładowych zdań!
- matka gotuje w kuchni.
- matka Nevi nie może dzisiaj uczyć, bo jest poważnie chora.
słowo matka w pierwszym zdaniu to nadal oznacza wezwać rodziców płci żeńskiej. Tymczasem powiedział matka w drugim zdaniu ma już nowe znaczenie, a mianowicie pseudonim dla kobiet znacznie starszych.
4. Księżniczka
Początkowo słowo to było używane tylko w odniesieniu do córki króla lub sułtana. Jednak po uogólnieniu znaczenie słowo to również rozszerzyło się na oznaczenie dla wszystkich córek, niezależnie od tego, czy dziecko było córką króla, czy nie. Aby lepiej zrozumieć ten proces zmiany, oto dwa zdania, które wskazują na proces zmiany znaczenia uogólnienia!
- Księżniczka królestwo zostało poślubione księciu z po drugiej stronie królestwa. (słowo Księżniczka wciąż znaczące oznaczenie dla córki króla)
- Księżniczka z pary Pak Karjo i Bu Imas została teraz poślubiona przez mężczyznę. (słowo Księżniczka w zdanie zmieniło to znaczenie na imię dla wszystkich dziewczynek, bez względu na to, czyim jest dzieckiem)
Oto kilka przykładów zmian w znaczeniu uogólnień w językIndonezja. Jeśli czytelnik chce poznać inne przykłady zmiany znaczenia słowa, może otworzyć artykuł przykład zmiany znaczenia melioracji, przykład zmiany znaczenia pejoracji, przykład zmiany znaczenia skojarzenia, i przykłady zmian w znaczeniu synestezji. Mam nadzieję, że przydatne dla wszystkich czytelników.