26 Przykłady denotacji i konotacji w zdaniach indonezyjskich
Znaczenie denotacji i konotacji to dwa z nich rodzaje znaczenia słów nic nie istnieje. Znaczenie denotacji to rzeczywiste znaczenie słowa, podczas gdy znaczenie konotacji jest znaczeniem przenośnym lub nie jest faktycznie zawarte w słowie. Abyśmy mogli lepiej zrozumieć znaczenie tych dwóch słów, oto kilka przykładów tych dwóch, które są wyświetlane w formacie zdania, jak pokazano poniżej!
1. Znaczenie denotacji
- Koza pana Hadiego, która zostanie ubita, to kozioł ofiarny który jest dobrej jakości.
- Dziś po południu jeść serce kurczak w restauracji.
- Wczoraj widziałam go w koszuli długa ręka.
- Podczas gry w badmintona prawa ręka Andri nagle zwichnął się.
- Farma to farma krowa mleko zawsze.
- Zapach kencur z naczynia było tak gęste pachniało nosem.
- Myć się dłoń przed jedzeniem.
- Matka kupuje Czerwona nić z ten sklep.
- Po skończonym wspólnym obiedzie nad jeziorem pojechaliśmy zakasać które przywieźliśmy.
- Nauczyciel powiedział, że powinniśmy… winda dłoń nas, jeśli są rzeczy, o które chcesz zapytać na te tematy.
- nie wiem od kiedy mój kręgosłup to boli tak bardzo.
- Jazda na paralotni była naprawdę niesamowita, kiedy poleciała w niebo, więc stałem się zapomnij o ziemi w związku z tym.
- Zielony stół był to stół do nauki Farisa pomalowany na zielono.
2. Znaczenie konotacji
- Mężczyzna został oskarżony o kozioł ofiarny w tym wypadku. (kozioł ofiarny: osoba uznana za winną)
- Jego stosunek do mnie sprawia, że rozczarowany w związku z tym. (jedzenie wątroby: zirytowana, rozczarowana)
- Si długie ręce został złapany i przewieziony bezpośrednio na posterunek policji. (długa ręka: złodziej)
- Ten człowiek jest prawa ręka od reżysera. (prawa ręka: powiernik)
- Pracownicy czują, że firma, w której pracują, sprawia, że sąkrowy mleczne sam. (dojna krowa: ludzie, którzy są wykorzystywani przez innych dla korzyści)
- W tej firmie byłam po prostu śmierdzący dzieciak sam. (Śmierdzące dziecko kencur: nowe dziecko, niedoświadczona osoba)
- W związku z tym problemem firma faktycznie się zachowuje mycie rąk. (myć ręce: nie chcę się tym przejmować i odpowiadać za problem)
- Film wydaje się mniej interesujący, ponieważ Czerwona nić między jedną sceną a drugą sceną nie jest zbyt spójny. (czerwony wątek: związek)
- Ze względu na problemy ekonomiczne firma musi chcieć poza biznesem. (niedziałający: w stanie upadłości)
- nie zamierzam Podnieś ręce zanim spełnią się moje marzenia. (umyj ręce: poddaj się)
- Od śmierci męża pani Ningsih automatyczny Staje się kręgosłup dla jego trojga dzieci. (kręgosłup: wsparcie dla innych)
- Natychmiastowy sukces, który osiągnął, sprawił, że stał się zapomnij o ziemi. (zapomniana ziemia: arogancka; zapomnij o sobie)
- Sprawa dotycząca sporu o ziemię została wniesiona do: zielony stół. (zielony stół: kort)
Oto kilka przykładów znaczenia denotacji i konotacji w zdanie język Indonezja. Jeśli chcesz dodać odniesienie o znaczeniu słowoczytelnicy mogą otwierać następujące artykuły, a mianowicie: znaczenie tematyczne i przykłady, przykład znaczenia lokucyjnego, przykład znaczenia illokucyjnego, przykład znaczenia perlokucyjnego, znaczenie idiomatyczne i przykłady, jak również kontekstowe znaczenie i przykłady. Mam nadzieję, że przydatne i mogące dodać wglądu wszystkim czytelnikom, niezależnie od tego, czy chodzi w szczególności o znaczenie słowa, jak to język Indonezja w ogóle. To wszystko i również bardzo dziękuję.