3 rodzaje fraz na podstawie ich znaczenia Mean
Rodzaje fraz na podstawie ich znaczeń – Zwroty po indonezyjsku interpretowane jako połączenie dwóch słowo lub więcej, które nie są orzecznikami (nie zawierają predykatu). Zatem fraza nie jest a zdanie. Mimo to frazy mają w zdaniu funkcję gramatyczną, czy to jako podmiot, przedmiot i tak dalej. Sama fraza ma szereg cech, a mianowicie:
- Składa się z dwóch lub więcej słów.
- Może być podmiotem, dopełnieniem, orzeczeniem itd. w zdaniu.
- Ma jedno znaczenie gramatyczne.
- Może być orzeczeniem zdania, ale nie ma w nim orzecznika. Dlatego frazy nie mogą być zdaniami.
Czytać: rzeczownik fraza przykład frasa – przykłady fraz czasownikowych w języku indonezyjskim – przykłady fraz endocentrycznych i egzocentrycznych – przykłady fraz zaimkowych w języku indonezyjskim – przykłady fraz i klauzul
Sama fraza ma kilka typów opartych na zawartych w niej elementach, z których jednym jest element znaczenia we frazie. Na podstawie znaczenia, rodzaje fraz składa się z:
1. Popularne zwroty
Jest to połączenie dwóch lub więcej słów, które mają znaczenie denotacyjne lub rzeczywiste. Tak więc tego typu frazę można zinterpretować wprost. Na przykład:
- Tatuś kupił nowy rower dla Farhana.
- zielony samochód należy do pana Baroto.
- Anita dzisiaj ma na sobie Czerwona koszula.
- Dzisiaj będę gotować smażona jarmuż.
- Czarna koza była to koza ofiarna należąca do pana Burhana.
- Małe dziecko to jest siostrzeniec z Syamsydar.
- Bujane krzesło zwykle zajmował go dziadek Rahmi.
- Biurko Edward był na prawo od swojego pokoju.
- Opiekuje się Panią Rafika Kot angora.
Czytać: przykłady zwrotów w języku indonezyjskim – przykłady koordynowania fraz czasownikowych w zdaniach – przykłady fraz przymiotnikowych w zdaniach – przykłady fraz czasownikowych w apozycji – przykłady zmodyfikowanych fraz czasownikowych
2. Zwroty idiomatyczne
To rodzaj wyrażenia, którego połączenie słów daje nowe znaczenie, które jest konotacyjne lub nieprawdziwe. Jeśli chodzi o idiomatyczne zwroty i przykłady następująco:
- Kozioł ofiarny = osoba obwiniana za sprawę.
- Zielony stół = kort.
- Wielka dusza = cierpliwość.
- Za granicą = inne kraje.
- Kraj wujka Sama = pseudonim Stanów Zjednoczonych Ameryki.
- Kraj żeń-szenia = pseudonim kraju Korei Południowej.
- Lekkoręczni = ludzie, którzy lubią pomagać.
- Przestronny = szczery, chętny.
- Zapominanie o ziemi = arogancja.
- Usta = składnik rozmowa.
- wspólnik = powiernik.
- Zły = zły.
- Gwiazda boiska = sportowiec (zwykle piłka nożna), który ma świetny wygląd.
- Kwiat snu = sen.
- Samotnie = mieszkać samotnie.
3. Zwroty niejednoznaczne
Jest typem wyrażenia, które ma więcej niż jedno lub więcej znaczeń dwuznaczny w zależności od jego umiejscowienia w zdaniu. Na przykład:
- Dług Budiego = dług Budiego, otrzymany od innych i musi zostać natychmiast spłacony.
- Dług do spółdzielni jest 500 tys. rupii.
- byłem bardzo wdzięczny do ciebie, kolego.
- Długość ręki = długość ręki, ²lubi kraść.
- Długość mojej dłoni dłużej niż ręka mojej siostry.
- Jest nazywany si długość dłoni przez wszystkich obywateli wioska.
- Krowa mleczna = krowa, której mleko jest pobierane, ² osoba wykorzystywana przez innych do określonych korzyści.
- Farma pana Darsama ma kilka krowy mleczne.
- mam Zakłopotany Staje się krowa mleczna!
- Podnieś rękę = podnieś rękę do góry, ² poddaj się.
- Jeśli masz jakieś pytania, proszę Podnieś ręce My.
- W tej sprawie postanawiam Podnieś ręce kierunek.
- Prawa ręka = ręka po prawej stronie ciała, ² powiernik.
- Z jakiegoś powodu, moja prawa ręka czuje się tak obolały.
- Pan Murad stał się prawa ręka nas od 10 lat.
- Kręgosłup = kość w tylnej części ciała, ² osoba, która ponosi koszty utrzymania.
- Kręgosłup to kość w tylnej części ludzkiego ciała.
- Odkąd zmarł jej mąż, pani Esih jest teraz kręgosłup rodzina.
Czytać: przykłady fraz przyimkowych w języku indonezyjskim – przykłady fraz liczebnikowych w języku indonezyjskim – podaj przykłady koordynujących fraz rzeczownikowych – przykład aktywnej frazy czasownikowej – podaj przykłady koordynowania zwrotów poglądowych
Tak więc omówienie rodzajów wyrażeń na podstawie ich znaczeń. Może być użyteczne.