39 Przykładowe zdania Lah, Kah, Tah, Pun w języku indonezyjskim
Przykładowe zdania Lah, Kah, Tah, Pun in Język Indonezja - Według strony Wikibooks, cząsteczka lub różne rodzaje słów zadaniowych po indonezyjsku to klasa słów, która ma tylko znaczenie gramatyczne, ale nie ma znaczenia leksykalnego. Znaczenie leksykalne artykułu można utworzyć z podstawowych słów dołączonych przez cząstkę. Jeden typ z cząstka jest twierdzącą cząstką.
Ta cząsteczka jest cząsteczką, której użycie dotyczy tylko podstawowy przykład słowa bez zmiany podstawowej formy słowa. Typy cząstek twierdzących składają się z -lah, -kah, -tah i kalambur. właściwie wszystkie cztery zostały już omówione w artykule czy jest to funkcja, czy nie? i przykłady wyrazów cząstkowych w języku indonezyjskim. Jednak te cząstki zostaną ponownie omówione, zwłaszcza pod kątem przykładów ich zastosowania. Celem jest, aby czytelnicy lepiej zrozumieli zastosowanie tych cząstek i poszerzyli repertuar przykładów tych cząstek.
Oto przykład zdanie lah, kah, tah, nawet po indonezyjsku.
1. Przykładowe zdania -Lah
- jestem który stłukł szkło.
- Proszę czy byłbyś moim przyjacielem?
- Przynieść to Wyjeżdżam stąd!
- Mam nadzieję, zatrzymać ingerować w moje życie!
- próbować Pomyśl przez chwilę o moich słowach.
- baw się dobrze ze mną przyjaciółmi, zanim w końcu się rozstaniemy.
- Zmierz się z tym wszystkie sprawy spokojnie.
- Wypełnić kropki poniżej!
- Czekać Jestem w tym parku!
- Kiedy zmienisz zdanie, połączenie jak najszybciej, przyjacielu!
2. Przykładowe zdania -Kah
- WHO co z nim?
- Tak jak jest kształt przedmiotu?
- w jaki sposób czy wydarzenie miało miejsce?
- jesteś kto ukradł mango?
- Czy ty? brałeś dzisiaj lekarstwa?
- Czy mógłbyś czy słuchałeś mojej rady?
- gdzie czy mogę kupić bransoletkę?
- Nadal jest tu pozostała nadzieja?
- Już zapomniałem ty do mnie?
- czy sie zgadzasz będzie moja opinia?
3. Przykładowe zdania -Tah
Obecnie cząstka -tah jest rzadko używana. Nawet jeśli są, cząstki można znaleźć tylko w pracach literatura długi i jest zwykle używany do jednego z rodzaje zdań pytających i przykłady, który jest pytaniem retorycznym.
Przykład:
- cokolwiek czy to tylko test?
- Manatah to szczęście?
- Naprawdę źle droga mojego życia?
- Kto to Jestem?
- Może być żyję bez ciebie?
- może wszystko się powtarza, prawda?
- To jest to co miał na myśli przez cały ten czas?
4. Przykładowe zdania
Istnieje kilka notatek dotyczących pisania tej cząstki. Ta cząstka może być zapisana w połączeniu ze słowem źródłowym, może być też zapisana oddzielnie ze słowem źródłowym. W języku gramatycznym Indonezja, dowolne pismo, które można połączyć, to: jednak, jeśli jednak, lub jednak, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, chociaż, i mimo że.Poprawne pisanie cząstek „Kalambur” w języku indonezyjskim napisane osobno ma zastosowanie, gdy cząstki się spotykają słowo-słowa inne niż wymienione wcześniej. Cząstki mają też znaczenie „też”, „tylko”, „chociaż” i tak dalej.
Przykładowe zdania:
- Jeśli chodzi o Przyprawy, które należy podać to: sól, pieprz, cukier i odrobina chili w proszku.
- nawet jeśli Zgadza się, będę kontynuował moją podróż.
- W dzisiejszych czasach kawę można podawać z gorącą wodą lub z lodowatą wodą.
- Jednak, nadal jest członkiem naszej rodziny.
- nawet jeśli życie jest ciężkie, ale nadal czuję się szczęśliwy.
- Nawet jeśli Później zawiodę, przynajmniej próbowałem to zrobić.
- Zajęcia nadal trwają nawet jeśli uczęszczało tylko dwóch uczniów.
- Dzień Niepodległości Indonezji jest zawsze obchodzony przez dzieci ani dorośli ludzie.
- Mimo że Nie jest idealny, ale nadal go kocham.
- Nawet jeśli zbankrutuje później, nie pożałuję.
- Chociaż Więc nadal w to wierzę.
- Mimo że cena jest droga, torba jest nadal poszukiwana przez społeczeństwo.
- Był taki smutny po usłyszeniu wiadomości, nawet jeśli Ja też.
Czytać: Jak pisać cząstki według EYD, Procedura pisania słów pochodnych, Poprawne pisanie cząstek „Per” w języku indonezyjskim, Przykładowe zdania antonimów, synonimów i hiponimów
To jest przykład zdania, kah, tah, nawet w języku indonezyjskim. Może być użyteczne.