Proste zwroty i idiomatyczne zwroty to dwa z rodzaje fraz istniejące, inne niż przykład frazy czasownikowej, przykład wyrażenia liczbowego, przykład wyrażenia rzeczownikowego, i przykłady fraz zaimkowych. Te dwie frazy mają swoje własne znaczenia i cechy. W tym artykule dwa rodzaje zwroty po indonezyjsku zostanie wyjaśnione począwszy od definicji do przykładów. Dyskusja na temat prostych zwrotów i zwrotów idiomatycznych w języku indonezyjskim jest następująca!

1. Zwroty proste

Prosta fraza to połączenie dwóch rodzaje słów lub więcej, które zawierają proste znaczenie lub znaczenie denotacyjne i przykłady. Tak więc znaczenie zawarte w tym zdaniu jest bardzo zrozumiałe dla czytelnika, dzięki czemu czytelnik nie musi zawracać sobie głowy szukaniem interpretacji znaczenia tego wyrażenia. Ta prosta fraza ma również inną nazwę, gdzie nazwa jest powszechną frazą.

Aby lepiej zrozumieć, oto kilka przykładów prostych zwrotów lub przykłady popularnych zwrotów który jest wyświetlany w następujący sposób!

instagram viewer
  • Gospodarstwo ma wiele krowy mleczne w środku tego. (krowy mleczne: krowy, których mleko jest dojone na sprzedaż lub do ponownego przetworzenia)
  • Zielony stół to jest stół pani Reni. (zielony stół: stół pomalowany na zielono)
  • Pan Burhan wystawia rachunki Dług Budiego która nie została zapłacona do dnia dzisiejszego. (Dług Budiego: dług Budiego)
  • Ten owoc wiśni wciąż zielony kolor. (jeszcze zielony: wciąż zielony)
  • Gra paralotniarska sprawiła, że ​​poczułem się jak zapomnij o ziemi i chcą nadal być na niebie. (zapominając o ziemi: zapominając o ziemi, po której codziennie stąpamy)

2. Zwroty idiomatyczne

Frazy idiomatyczne to kombinacje dwóch lub więcej słów, które zawierają: znaczenie idiomatyczne i przykłady. Samo znaczenie idiomatyczne jest nieprawdziwym znaczeniem z słowo lub frazę. Tak więc idiomatyczna fraza jest kombinacją dwóch słowo co ma nieprawdziwe znaczenie. Ponieważ zawiera nieprawdziwe znaczenie, czytelnicy muszą również sprytnie interpretować znaczenie tego typu frazy.

Aby lepiej zrozumieć, oto kilka fidiomatyczne smaki i przykłady w formie zdanie!

  • Przez te wszystkie lata po prostu się staliśmy krowy mleczne tej firmy. (dojne krowy: ludzie, którzy są wykorzystywani przez innych dla dobra innych)
  • Zbrodnia, którą popełnił, zmusiła go do chęci doprowadzenia do… stół Zielony. (zielony stół: kort)
  • byłem bardzo wdzięczny ty o tym. (zadłużony: poczucie wdzięczności za życzliwość innych i zamiar spłacenia pewnego dnia)
  • Ona należy do wciąż zielony w tej firmie. (wciąż zielony: nowy/niedoświadczony)
  • Sława, którą zdobył, sprawiła, że ​​stał się zapomnij o ziemi. zapomnij o stałym lądzie: arogancki)

Z powyższej dyskusji można wywnioskować, że frazy proste i frazy idiomatyczne to dwie frazy, które mają w sobie odrębne znaczenia słów. Zwroty proste lub powszechnie nazywane zwykłymi zwrotami to wyrażenia, które mają proste lub denotacyjne znaczenie, dzięki czemu czytelnicy mogą łatwo zrozumieć znaczenie tego wyrażenia. Tymczasem frazy idiomatyczne to frazy, które zawierają w sobie idiomatyczne lub nierzeczywiste znaczenia. Potrzebna jest dobra interpretacja, aby zinterpretować znaczenie tego typu wyrażenia.

Tak więc omówienie prostych zwrotów i zwrotów idiomatycznych w języku angielskim Indonezja. Mam nadzieję, że będzie to przydatne i zapewni wgląd wszystkim czytelnikom, niezależnie od tego, czy chodzi o konkretną frazę, czy język Indonezja w ogóle. To wszystko i dziękuję.