W języku Indonezja, istnieje tak wiele afiksów, z których każdy ma inną funkcję i pozycję. Jednym z nich są afiksy absorpcji. Afiksy absorpcji to afiksy pochodzące z obcych słów i funkcjonujące jako rzeczowniki lub przymiotniki. Tyle, że generalnie chodzi tylko o zaznaczenie słowo tylko natura.

Język przyjęty dla tego afiksu absorpcji również pochodzi z różnych krajów, od angielskiego, arabskiego, francuskiego, holenderskiego i innych. I z tego pochodzenia afiksy absorpcji dzielą się na 3 typy, a mianowicie:

1. Pochodzi z sanskrytu

Afiksy zaczerpnięte z Sankerta są następnie dostosowywane do standardowych słów indonezyjskich, takich jak: -man, -wati, -wan. Przykład:

  • Affandi Koesoema i Basuki Abdullah są jednymi z dzieci narodu, które stały się artysta który pracuje i jest znany za granicą.
  • Batikowe ubrania noszone przez Model sprawia, że ​​odwiedzający chichoczą z podziwu.
  • Według badań naukowiec, wpływ globalnego ocieplenia wraz z topnieniem polarnych czap lodowych, wtedy większość wysp w Indonezji zostanie zatopiona.
instagram viewer

2. Pochodzi z arabskiego

Niektóre przykłady afiksów zaczerpnięte z arabskiego, a następnie zaadaptowane na indonezyjski to: -wi, -iah, -i. Przykład:

  • W eratechnologia W tym coraz bardziej wyrafinowanym, wiele osób walczy o życie doczesny one.
  • Interakcja, życie w grupach, wspólna praca to tylko niektóre z rzeczy z ludzka natura, która naturalny.
  • Przez NaturaLudzie są istotami indywidualnymi i jako istoty społeczne.

3. Pochodzi z języka angielskiego

Przykłady afiksów zaczerpniętych z języka angielskiego i używanych w język Indonezja surowy, to: -jest, -izacja, -istis. Przykład:

  • Każda osoba ma cechy samolubny samo w sobie, w zależności od tego, jak każdy z nas je kontroluje.
  • W obliczu wolnego handlu firma zdecydowała normalizacja jakości swoich produktów.
  • Aby żyć godnie, musimy realistyczny i materialistyczny w radzeniu sobie z sytuacją.

Oprócz afiksów, które są wchłaniane przez języki obce, używane przez nas słowa są również wchłaniane przez języki obce. Oto wyjaśnienie.

1. Pochłonięte słowa z angielskiego

Jako język międzynarodowy nie dziwi fakt, że angielski jest często dostosowywany do języka innych krajów, w tym indonezyjskiego. Oto kilka przykładów zapożyczonych słów z języka angielskiego.

  • Aktor = aktor.
    • Jako przystojny aktor nie dziwi fakt, że Duke Dolken ma wielu fanów.
    • Jednym z indonezyjskich aktorów, który z powodzeniem brał udział w hollywoodzkich produkcjach filmowych, jest Joe Taslim.
    • Po sukcesie w świecie kina, teraz przystojny amerykański aktor próbuje przeniknąć do świata śpiewu.
  • Aplikacja = aplikacja.
    • W dzisiejszych czasach pobieranie aplikacji na smartfony jest bardzo łatwe.
    • Pojawiły się różne aplikacje do rezerwacji hoteli, oferujące różne zalety każdego z nich.
    • Telefon mojej siostry jest wypełniony tylko aplikacjami do gier offline.
  • Autobus = autobus.
    • Fitri codziennie jeździ i wraca z pracy autobusem.
    • Dokładnie o 22.00 przyjechał po niego autobus abonamentowy Ananga.
    • Okazało się, że kierowca autobusu, który miał wypadek na płatnej drodze, był pod wpływem alkoholu.
  • Balony = balony.
    • Dzieci bardzo chętnie bawią się balonami, które mają urocze kształty.
    • Podczas obchodów urodzin Rity jej dom wypełniają kolorowe balony.
    • W Wonosobo często odbywa się festiwal balonów na gorące powietrze.
    • Podczas wczorajszej zabawy w parku balon Irmy poleciał i utknął na drzewie.
  • Akwarium = akwarium.
    • Wczoraj ojciec kupił akwarium z małymi kamieniami i filtrem do wody.
    • Idąc do domu dziadka Adi dostał w prezencie rybę, którą włożył do akwarium.
    • Satria co tydzień ma za zadanie czyszczenie akwarium.

2. Afiksy z niderlandzkiego

Ponieważ ludność indonezyjska była skolonizowana przez Holendrów przez około 3,5 wieku, nie dziwi fakt, że język holenderski został szeroko wchłonięty przez język indonezyjski, takie jak:

  • Sportowiec: sportowiec.
    • Susi Susanti jest jedną z dumnych indonezyjskich sportowców badmintona.
    • Kiedy dorośnie, Arif marzy o zostaniu pływackim sportowcem.
    • Mimo że czeka go długa podróż, Bagas jest pewien, że zostanie międzynarodowym sportowcem koszykówki.
    • Nikt nie pomyślał, że ta pełna wdzięku kobieta jest sportowcem z czarnym pasem.
  • czyn = czyn.
    • Jako dowód urodzenia dziecka rodzice muszą sporządzić zaświadczenie.
    • Jednym z wymagań, które musisz przynieść, aby wyrobić SKCK, jest akt urodzenia.
    • Kilka tygodni temu rząd rozdał akty własności ziemi niektórym mieszkańcom Jawy Wschodniej.
    • Aktem autentycznym jest list oficjalne oświadczenie, które należy podpisać przed notariuszem.
  • Berichten = aktualności.
    • Asri jest prezenterką wiadomości w prywatnej stacji telewizyjnej.
    • Każdego ranka tata zawsze poświęca czas na przeczytanie nowych wiadomości Gazeta.
    • Dziś nie ma żadnych wiadomości dotyczących imienia Idy.
    • Minęło dużo czasu, odkąd wieści pojawiły się za granicą.
  • Czekolada = czekolada.
    • Oprócz lodów ulubionym jedzeniem Ani jest czekolada.
    • Mama potrzebuje batoników czekoladowych do zrobienia tart.
    • Moja siostra je czekoladowe banany, które kupiła w sklepie przed szkołą.
    • Książka została przykryta przez moją siostrę brązową okładką.

3. Afiksy z arabskiego

Dlaczego arabski jest szeroko przyswajany w języku indonezyjskim? Ponieważ kraje arabskie często przeprowadzają transakcje kupna i sprzedaży z Indonezją. Ponadto kraje arabskie i indonezyjskie to kraje, w których większość populacji to muzułmanie, więc język i używane terminy są często takie same. Oto kilka słów zaczerpniętych z języka arabskiego.

  • Wiek = wiek.
    • Jeśli policzysz jeden wiek, oznacza to 100 lat.
    • Około 1 wiek temu królestwu Majapahit udało się kontrolować prawie całą Jawę.
    • Świątynia ta jest reliktem królestwa Singosari, które zostało założone sto lat temu.
  • Wieczny = wieczny.
    • Żadna ze stworzeń żyjących na tym świecie nie jest nieśmiertelna.
    • Jednym z wiecznych cudów na tym świecie jest miłość matki do dziecka.
    • Rzeczywiście, ludzie żyjący na tym świecie dopiero później szukają środków na życie wieczne.
  • Haram = haram.
    • Islam wyjaśnił wszystkim swoim ludziom poprzez świętą księgę Koran o tym, jakie pokarmy są zabronione do jedzenia.
    • Jego ojciec zawsze dawał nielegalne pieniądze matce i siostrze, nic więc dziwnego, że jego syn stał się niegrzecznym dzieckiem.
    • Wszystkie produkty, czy to żywność, kosmetyki i inne produkty zawierające olej wieprzowy, są produktami haram dla muzułmanów.
  • Halal = Halal.
    • Natura to jeden z produktów z Korei, który posiada już certyfikat halal od MUI.
    • Odwiedzając Tajlandię, upewnij się, że jesteś uważny w wyborze jedzenia halal lub haram.
  • piątek = piątek.
    • W każdy piątek wszyscy muzułmańscy mężczyźni są zobowiązani do odmawiania piątkowych modlitw w meczecie.
    • Piątek to dzień zwycięstwa muzułmanów na całym świecie.
    • W naszej szkole w każdy piątek obowiązuje nas strój batikowy.

Artykuły w innych językach

  • rodzaje przydziałów słów i przykładów
  • przykład krótkiego akapitu narracyjnego o wakacjach
  • przykłady dwiprzechodnich zdań aktywnych i ich wzorców
  • znaczenie zdań uwalniających i zdań zrównoważonych wraz z przykładami
  • rodzaje równoważnych zdań złożonych
  • przykłady nieprzechodnich aktywnych zdań
  • przykłady przechodnich aktywnych zdań
  • rodzaje spójników
  • użycie myślników
  • Wymień rodzaje zadań w języku indonezyjskim
  • przykłady zdań wiadomości w języku indonezyjskim
  • przykłady zdań pojedynczych i złożonych
  • Funkcje przedrostkowe i przykłady w zdaniach
  • Znaczenie afiksu Ber- i jego przykłady w zdaniach
  • przykłady opowiadań o środowisku naturalnym

Oto rodzaje afiksów absorpcji i przykłady w zdanie Indonezyjski. Może być użyteczne.