11 Eksempler på portugisiske lånord i indonesiske setninger

På indonesisk er det flere ord som kommer fra absorpsjon fra andre språk. Et av språkene som har blitt tatt opp i indonesisk, er portugisisk. Språket som brukes av flere land som Portugal og Brasil, bidro med noen av ordene som er blitt absorbert og blitt en del av det fra Indonesisk. I denne artikkelen vil vi se på noen eksempler på lånord fra portugisisk som vises i formatet setning. Noen eksempler på disse er som følger!

  1. Nyutdannede har samlet seg kl hall hotellet der konfirmasjonsseremonien ble holdt.
    • Portugisisk låneord: hall.
    • Opprinnelsen til ordet: hall.
    • Betydning: et stort rom i en bygning som brukes som et sted å holde fester eller andre store arrangementer.
  2. Pappa leser en bok kl Hjem hjem.
    • Portugisisk lånord: veranda.
    • Opprinnelsen til ordet: varanda.
    • Betydning: et overbygd rom uten vegger som er på siden eller midten av huset og ofte brukes til fritidsaktiviteter (lesing, sitte og lignende).
  3. Deltakere seremoni hyller Saka Flagg Rød og hvit.
    • Portugisisk lånord: flagg.
    • Opprinnelsen til ordet: bandeira.
    • Betydning: et tøystykke som brukes som et symbol på et land.
  4. instagram viewer
  5. Jasmine er så flink til å sveipe strengene fiolin at.
    • Portugisisk lånord: fiolin.
    • Opprinnelsen til ordet: bratsj.
    • Betydning: et musikkinstrument som spilles ved å sveipe.
  6. Tante baker kake svamp pandanus.
    • låneord Språk Portugisisk: svamp.
    • Opprinnelsen til ordet: bolo.
    • Betydning: snacks laget av en blanding av mel, egg, sukker og så videre som deretter tilberedes ved baking.
  7. Bror leker dukke sammen med vennene sine.
    • Portugisisk låneord: dukke.
    • Opprinnelsen til ordet: dukke.
    • Betydning: et objekt i form av en etterligning av et menneske eller dyr laget som et leketøy til barn.
  8. Mr. Kasman samler inn noen flaske tidligere.
    • Portugisisk låneord: flaske.
    • Opprinnelsen til ordet: botelha.
    • Betydning: en beholder for væsker laget av glass og plast, og har en smal hals.
  9. En mann og kone har det gøydanse akkompagnert av romantiske sanger.
    • Portugisisk lånord: dans.
    • Opprinnelsen til ordet: dança.
    • Betydning: en typisk vestlig dans utført av et par menn og kvinner ved å klemme eller holde, akkompagnert av musikk.
  10. De brukte artiklene har blitt lagret inne lager.
    • Portugisisk lånord: lager.
    • Opprinnelsen til ordet: gudão.
    • Betydning: et hus eller avdeling som fungerer som et sted å oppbevare varer.
  11. Under julefeiringen har en rekke kirke vil bli nøye bevoktet av politiet for å forutse uventede hendelser.
    • Portugisisk lånord: kirke.
    • Opprinnelsen til ordet: igreja.
    • Betydning: et tilbedelsessted for kristne.
  12. Herrene på patruljeposten hadde det gøy å spille carom.
    • ord Portugisisk absorpsjon: carom.
    • Opprinnelsen til ordet: karambola.
    • Betydning: et spill spilt ved å blinke en rund plate laget av tre eller plast.

Dette er noen eksempler på lånord fra portugisisk på engelsk Indonesia. Å legge til henvisning om absorpsjon, kan leserne åpne følgende artikler, nemlig: typer lånord, eksempler på låneord i setninger, eksempler på bruk av lånord, eksempler på lånord fra arabisk, eksempler på standardord og låneord, eksempler på lånord fra sanskrit, i tillegg til eksempler på engelske lånord. Forhåpentligvis nyttig for alle lesere.