3 eksempler på elegant poesi på indonesisk
Tidligere har vi kjent forskjellige eksempler på poesi fra nye typer poesi basert på innholdet, som eksempel på epigram poesi, eksempel på balladepoesi, og salme poesi eksempel. Denne gangen vil vi også kjenne noen eksempler på poesi av ett slag poesi basert på innholdet. Som for en slags poesi er elegy. Diktet er typer poesi inneholder sorg eller sorg.
Noen eksempler på elegy poesi på indonesisk er som følger.
Eksempel 1:
Dryss av gran¹
Av: Chairil Anwar
gran som plystrer langt unna
føles som om det blir natt
det er noen grener i det skjøre vinduet
truffet av den oppdemmede vinden
Jeg er en person som tåler det
hvor lenge har du ikke vært barn lenger
men det pleide å være noe ingrediens
som ikke lenger er beregningsgrunnlaget
livet utsetter bare nederlaget
mer isolert fra kjærlighet lavere skole
og vet, noe forblir usagt
før vi endelig gir opp
1949
Chairil Anwar, "Treats of Firs," Skyline (Horisont), April 2016, s 9.
Eksempel 2:
forgjeves
Av: Chairil Anwar
Sist du kom
Ta med steinete blomster
Røde roser og hvit jasmin
Blod og hellig
Du spredte deg foran meg
Og et sikkert blikk: for deg
Da er vi begge lamslåte
Spør hverandre: hva er dette?
Kjærlighet? Vi forstår ikke begge deler
Dagen vår sammen. Ikke kom i nærheten.
Ah! Hjertet mitt som ikke vil gi
Du vil bli revet fra hverandre av stillhet.
Februar 1943
²Ibid, s.4.
Eksempel 3:
Vitnesbyrd om slutten av alderen
Av: WS Rendra
Klager treffer hjertets dør.
Den galne lukten av blod forstyrret nattesøvnen min.
Å, kontemplasjonsmatten!
Å, lukten av den skitne elven Tohor!
Hvordan vil jeg kunne
lese denne tilstanden?
På taket av ensomhet, fornuft
rørt av bylysene
som kjemper med natten,
Jeg kaller navnet ditt:
O forfedre til skjærgården!
Sanjaya!
Forfedre fra landkultur.
Åh, Purnawarman!
Forfader til vannkultur!
De to klanene dine har klart det
forbinder kultur land og vann!
O, Kuturan-kvittering! Å, Rishi Nirarta!
Fredelige kjekke mestere!
Du har lært livets orden
mangfoldig og velstående,
bevoktet av sedvanerådet.
O, hvordan kan jeg forstå det støyende språket
mine folk?
Å, Kajao Laliddo! Strålende stjerne Tana Ugi!
Smart og klok statsmann!
Har du lært spillereglene
i sammenstøt av ønsker
de forskjellige
i livet:
ade, snakk, rapang og wari.
O, se på de blodige ansiktene
og en voldtatt livmor
komme ut av ruinene av livsordenen
herjet.
Synlig kriminalitet
le uten prøvelse.
Kraft til vold
avføring og slim
på nasjonalflagget.
O, barnebarna mine i æra Cybernetics!
Hvordan vil du lese påskrifter fra vår tid?
Vil vi klare det
være inspirasjonen til konklusjonen
eller er vi
være en kilde til problemer
i livet?
Med dette diktet vitner jeg
at folket Indonesia ennå ikke uavhengig.
Mennesker uten juridiske rettigheter
ikke frie mennesker.
Ubeskyttede juridiske rettigheter
av høyesterett
er lover skrevet på vann
……………………………….
31. desember 1999, Ceto-tempelet
6. november 2000, Balikpapan
WS Rendra, Bønner til barnebarn, (Yogyakarta, Bentang Pustaka: 2016), s. 34-35.
Dette er noen eksempler på elegisk poesi i Språk Indonesia. Hvis leseren vil vite andre eksempler på poesi, kan leseren åpne artikkelen eksempel på kort poesi, prøve 3 strofe-dikt om mor, og eksempel på et 3 strovers dikt om en venn. Forhåpentligvis nyttig for alle lesere.