Forskjellen mellom poesi og poesi i indonesisk litteratur

I samsvar med tittelen vår denne gangen, vil vi diskutere forskjellene mellom poesi og poesi i indonesisk litteratur. I forrige artikkel diskuterte vi om typer gammel poesi, nye typer poesi, typer samtidsdiktning, og typer dikt.

Poesi og poesi er to litterære verk som har likheter. De fleste tror at disse to litterære verkene er de samme, selv om de er forskjellige. Forskjellen er ikke helt synlig. Dette er grunnen til at de regnes som de samme. En nøkkel til å huske er at rim må være poesi, men poesi er ikke nødvendigvis rim. For å finne ut hva som er forskjellene mellom poesi og rim, er det noen ting om poesi og rim.

1. Forskjeller basert på forståelse

  • Poesi

Begrepet poesi kommer fra nederlandsk, nemlig fra ordet "poesi".poezie”. Men fra etymologisk synspunkt kommer ordet poesi fra fraordPoesis”(Gresk) som betyr skapelse. Eller i Språk Engelsk kommer fra ordet "poesi“. Poesi kan tolkes som en form for litterært arbeid sammensatt av vakre, meningsfulle ord, og bundet av flere regler. Som ordet "poesi“Poesi har en tendens til å bli parret med prosa.

instagram viewer

Poesi har en mer generell betydning, til og med poesi kan vises i en novelle, essay eller roman. For eksempel er det ofte begrepet "setningen er veldig poetisk". Dette viser at poesi ikke alltid er et frittstående litterært verk. Poesi er definert som en ordning med vakre ord som er meningsfulle og bundet av regler og lydelementer.

  • Rim

Det er også et ord på nederlandsk som betyr rim, nemlig ordet "gedicht”. På engelsk er poesi kjent fra ordet "dikt". Poesi er poesi som står alene eller er individuelt. Poesi har en bredere betydning enn poesi. Dette er fordi rim er mer relatert til lyden av setning inni det. I rim er ord assosiert med hverandre på grunn av likheten mellom lyd. Beskjed det som formidles blir heller ikke tolket og tolket.

Definisjonen av poesi har blitt uttrykt av poeten Boris Pasternak i diktet hans med tittelen Batasan Sajak. Her er en beskrivelse av diktet:

rim er en skingrende fløyte dyster

rim er knirkingen av frosne snøkegler

rim er bladene som fryser gjennom natten

rim er to nattfugler som synger en duell

rim er søte erter kveles i hjel

rim er verdens tårer på skuldrene

I motsetning til Boris Pasternak, ser Chairil Anwar poesi som et middel dit han går etter å ha løpt fra den brede bygningen i hagen, og når han går seg vill kan han ikke gå.

2. Forskjeller basert på ordutlevering

  • Poesi

Basert på uttrykk for hans ord, uttrykker poesi betydningen implisitt, vagt og bare implisitt. Ordene som brukes dominerende bruker taleform eller har en betydningstegn. Bruk av konnotativ mening i dette diktet inviterer leserne til å forestille seg i henhold til deres respektive tolkninger. Poesi gir ofte leseren en illusjon av skjønnhet, tar leseren i fantasi, skaper en idé i henhold til atmosfæren når man leser poesi.

Følgende er et eksempel på et dikt av WS Rendra under tittelen Mata Hitam.

To svarte øyne er blå øyne
to sorte øyne kjenner virkelig språkets lengsel.
Manglende er ikke bare for kvinner
og begge vet det samme, og begge er skamløse.

To svarte øyne nedsenket i duftende kjøttdag
skjønnhet uten silke, uten regnbue.
To svarte øyne er et svakt hus
ettermiddag kopp kaffe og skjulte minner kenangan

  • Rim

Når det gjelder orduttrykk, påvirkes rim dominerende av elementer fra sang, rytme og lydharmoni. Betydningen formidlet i diktet er ikke bare underforstått, men involverer hele innholdet.

Det følgende er et dikt av Affrini Adham i hans dikt med tittelen Malaya Pasti Merdeka.

Hele situasjonen og virkeligheten

hele evnen og sannheten

summen av muligheter og sikkerhet

kombinasjon - holdning - offer og kamp

-har virkelig bygget tillit

-har virkelig hevet forventningene

"At uavhengigheten vi har kjempet så lenge"

har kommet nær oss

har vært fast og ekte 

avbildet foran øynene

Malaysisk! Definitivt gratis. "

Vi må være fri!

Vi er mennesker, nasjoner og stater!

Vi er ikke dukker!

Vi må være fri

over vår ”herredømme”

i harmoni med uavhengighet overalt

som andre mennesker som har en nasjon og har en stat

Malaya må være gratis - 

fremfor alt - hans statsrettigheter.

3. Forskjell basert på regelvedlegg

  • Poesi

Poesi (spesielt gammel poesi) er bundet av regler som antall linjer per strofe, antall stamme ord og rim. Selv (gammel) poesi har en tendens til å se veldig stiv ut på grunn av dens tilknytning til eksisterende regler. Eksempel:

Pedagogisk dikt

O dere ungeen,

Du er arving til nasjonenen,

Fortsett å lære hele tidenen,

Å bygge nasjonenen,

Kunnskap er ikke bare for eiendeleren,

Kunnskap vil ikke være tidløsen,

Fordi kunnskap vil vekke degen,

Og kunnskap vil gjøre deg modenen,

Lær uten kjøpesenteretOSS,

Respekter alle innbyggerneOSS,

Fremtiden trenger arbeidOSS,

Hvis nødvendig energi redusertOSS,

Respekter lærerneu,

Se på det som en forelderu,

Kunnskap vil alltid komme inn i hjertetu,

Med velsignelser for din sjelu.

  • Rim

Poesi er et verk litteratur som ikke er like bundet av reglene som i (gammel) poesi. Litterære rim er også opptatt av lydens harmoni, slik at rim er bedre kjent som lydligninger. Eksempel:

den kveldenu

Nok et gråt høresu

Hvem er ungu

Ord knuser hjertetu

Fotspor uten å hoppe overu

Dette hjertet fortsetter å slåu

Å Ibu..

nedkastelseu

bønnu

Hvorfor alltid for megu

din sønnu.


Andre språkartikler

  • substantivsetninger og verbsetninger
  • anakronisme
  • tautologi
  • indirekte setning
  • bruk av ellipser og apostrofer
  • Funksjoner av hovedsetning og støttesetning
  • induktive og blandede deduktive avsnitt
  • typer sammensatte setninger
  • bruk av semikolon
  • eksempel på pleonasme talefigur
  • kjennetegn ved direkte og indirekte sitater
  • skrive tall og tall
  • slags påføringer
  • typer substantiver
  • kjennetegnene ved fakta- og meningssetninger
  • eksempel på introduksjon

Noen få artikler om forskjellene mellom poesi og rim i indonesisk litteratur. Forhåpentligvis kan materialet som er beskrevet ovenfor gjøre leseren i stand til å skille mellom poesi og rim. Forhåpentligvis kan alt forstås godt og nyttig for språklæringsressurser Indonesia. Takk skal du ha.