24 eksempler på grammatiske tvetydighetssetninger på indonesisk

Eksempler på grammatiske tvetydighetssetninger på indonesisk - Tvetydig setning er en av typer setninger i tillegg kjernesetning, direkte og indirekte setninger. Setning Grammatisk tvetydighet er en av slags tvetydige setninger som eksisterer. Denne tvetydige setningen er en setning som blir tvetydig fordi prosessen med å danne grammatikk (grammatisk) som forekommer på et språk ord eller setninger. Tvetydighet i setninger Grammatisk tvetydighet kan elimineres hvis den brukes på riktig setning.

For flere detaljer, her er noen eksempler på grammatiske uklarhetssetninger i Språk Indonesia.

1. Gjeld

Denne setningen kan bety få vennlighet fra andre og må gjengjeldes eller det kan også bety Budis gjeld.

Eksempel:

  • jeg var veldig gjeld til deg.
  • Gjeld så mye at jeg ikke orket det.

2. Bein

Denne setningen har to betydninger, nemlig hardt arbeid eller skyver beinet hardt ned.

Eksempel:

  • Far arbeide hardt hele tiden.
  • Så opprørt, onkel jobbe hardt kua han spiste.

3. Løft hendene

Denne setningen kan bety løft hendene opp eller det kan også bety gi opp.

instagram viewer

Eksempel:

  • Livets prøvelser gjør Ferdi nesten Løft hendene.
  • Da navnet hans ble kalt da Bu Guru ringte, Andi umiddelbart Løft hendene.

4. Benløft

Ovennevnte uttrykk kan bety eller løft bena opp.

Eksempel:

  • Han må også være villig legg føttene opp hjemmefra.
  • Løft føttene Vent litt, jeg vil tørke gulvet først.

5. Spis salt

Ovennevnte uttrykk kan bety opplevde eller komme inn eller innta salt i kroppen.

Eksempel:

  • Mr. Sukmana allerede spis salt i journalistikkens verden.
  • spis salt Jodisert anbefales på det sterkeste for samfunnet, spesielt barn.

6. Saltet

Ordene ovenfor kan bety dekorert eller saltet.

Eksempel:

  • Den konserten saltet fantastisk belysning.
  • For å gjøre det mer deilig, bør de hjemmelagde grønnsakene være saltet en gang til.

7. Potpourri

Uttrykket ovenfor har to betydninger, nemlig: en blanding eller en samling blomsterarter og en bok som inneholder en samling skrifter fra forskjellige forfattere.

Eksempel:

  • Blomsterbutikken selger potpurri som er egnet som suvenir for nyutdannede.
  • Potpourri Indonesisk litteratur finnes i forskjellige biblioteker.

8. Syndebukk

Denne setningen kan bety skylden fest eller det kan også bety svart geit.

Eksempel:

  • Doni regnes som syndebukk.
  • Syndebukk den ble solgt til en lav pris.

9. Hesteridning

Denne setningen kan tolkes som ridehest eller kan også tolkes som mennesker som er beordret eller slaver til fordel for visse mennesker.

Eksempel:

  • Turiststedet er utstyrt ridehest som kan kjøres av reisende.
  • Landets leder skal ikke være det ridehest politiske partier.

10. Pakket

Ordet ovenfor har to betydninger, nemlig: pakket inn og vises.

Eksempel:

  • En gave til mamma allerede pakket av Andi.
  • Den hendelsen pakket veldig interessant.

11. Sving ut

Ovennevnte uttrykk kan bety bytte yrke eller smalt rattet hardt ned.

Eksempel:

  • Etter mange års karriere innen journalistikk, endelig Mr. Husein svinge bli foreleser.
  • Far svinge bilen er ødelagt.

12. Plukk opp kofferten

Denne setningen kan bety eller løft kofferten.

Eksempel:

  • Mr. Burhan til slutt løft kofferten fra selskapet som har gjort navnet sitt.
  • Andi gikk til hotellrommet han bestilte mens løfte koffert hennes.

Lese: fonetisk tvetydighetseksempel – eksempler på ord med spesielle og generelle betydninger – betydning av ord betydning av termer og uttrykk – typer vilkår på indonesisk – eksempel på betydningen av begrepet – hovedsetning og bred setning – eksempel setninger antonymer synonymer og hyponymer – aktiv stemme og passiv stemme

Dette er et eksempel på en grammatisk tvetydighetssetning på engelsk Indonesia. Kan være nyttig.